Михей 1-3
Russian Synodal Version
1 Слово Господне, которое было к Михею Морасфитину во дни Иоафама, Ахаза и Езекии, царей Иудейских, и которое открыто ему о Самарии и Иерусалиме.
2 Слушайте, все народы, внимай, земля и все, что наполняет ее! Да будет Господь Бог свидетелем против вас, Господь из святаго храма Своего!
3 Ибо вот, Господь исходит от места Своего, низойдет и наступит на высоты земли, --
4 и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, как воды, льющиеся с крутизны.
5 Все это--за нечестие Иакова, за грех дома Израилева. От кого нечестие Иакова? не от Самарии ли? Кто [устроил] высоты в Иудее? не Иерусалим ли?
6 За то сделаю Самарию грудою развалин в поле, местом для разведения винограда; низрину в долину камни ее и обнажу основания ее.
7 Все истуканы ее будут разбиты и все любодейные дары ее сожжены будут огнем, и всех идолов ее предам разрушению, ибо из любодейных даров она устраивала их, на любодейные дары они и будут обращены.
8 Об этом буду я плакать и рыдать, буду ходить, как ограбленный и обнаженный, выть, как шакалы, и плакать, как страусы,
9 потому что болезненно поражение ее, дошло до Иуды, достигло даже до ворот народа моего, до Иерусалима.
10 Не объявляйте об этом в Гефе, не плачьте там громко; но в селении Офра покрой себя пеплом.
11 Переселяйтесь, жительницы Шафира, срамно обнаженные; не убежит и живущая в Цаане; плач в селении Ецель не даст вам остановиться в нем.
12 Горюет о своем добре жительница Марофы, ибо сошло бедствие от Господа к воротам Иерусалима.
13 Запрягай в колесницу быстрых, жительница Лахиса; ты--начало греха дщери Сионовой, ибо у тебя появились преступления Израиля.
14 Посему ты посылать будешь дары в Морешеф-Геф; но селения Ахзива будут обманом для царей Израилевых.
15 Еще наследника приведу к тебе, жительница Мореша; он пройдет до Одоллама, славы Израиля.
16 Сними с себя волосы, остригись, скорбя о нежно любимых сынах твоих; расширь из-за них лысину, как у линяющего орла, ибо они переселены будут от тебя.
2 Горе замышляющим беззаконие и на ложах своих придумывающим злодеяния, которые совершают утром на рассвете, потому что есть в руке их сила!
2 Пожелают полей и берут их силою, домов, --и отнимают их; обирают человека и его дом, мужа и его наследие.
3 Посему так говорит Господь: вот, Я помышляю навести на этот род такое бедствие, которого вы не свергнете с шеи вашей, и не будете ходить выпрямившись; ибо это время злое.
4 В тот день произнесут о вас притчу и будут плакать горьким плачем и говорить: 'мы совершенно разорены! удел народа моего отдан другим; как возвратится ко мне! поля наши уже разделены иноплеменникам'.
5 Посему не будет у тебя никого, кто бросил бы жребий для измерения в собрании пред Господом.
6 Не пророчествуйте, пророки; не пророчествуйте им, чтобы не постигло вас бесчестие.
7 О, называющийся домом Иакова! разве умалился Дух Господень? таковы ли действия Его? не благотворны ли слова Мои для того, кто поступает справедливо?
8 Народ же, который был прежде Моим, восстал как враг, и вы отнимаете как верхнюю, так и нижнюю одежду у проходящих мирно, отвращающихся войны.
9 Жен народа Моего вы изгоняете из приятных домов их; у детей их вы навсегда отнимаете украшение Мое.
10 Встаньте и уходите, ибо [страна] сия не есть место покоя; за нечистоту она будет разорена и притом жестоким разорением.
11 Если бы какой-либо ветреник выдумал ложь и сказал: 'я буду проповедывать тебе о вине и сикере', то он и был бы угодным проповедником для этого народа.
12 Непременно соберу всего тебя, Иаков, непременно соединю остатки Израиля, совокуплю их воедино, как овец в Восоре, как стадо в овечьем загоне; зашумят они от многолюдства.
13 Перед ними пойдет стенорушитель; они сокрушат преграды, войдут сквозь ворота и выйдут ими; и царь их пойдет перед ними, а во главе их Господь.
3 И сказал я: слушайте, главы Иакова и князья дома Израилева: не вам ли должно знать правду?
2 А вы ненавидите доброе и любите злое; сдираете с них кожу их и плоть с костей их,
3 едите плоть народа Моего и сдираете с них кожу их, а кости их ломаете и дробите как бы в горшок, и плоть--как бы в котел.
4 И будут они взывать к Господу, но Он не услышит их и сокроет лице Свое от них на то время, как они злодействуют.
5 Так говорит Господь на пророков, вводящих в заблуждение народ Мой, которые грызут зубами своими--и проповедуют мир, а кто ничего не кладет им в рот, против того объявляют войну.
6 Посему ночь будет вам вместо видения, и тьма--вместо предвещаний; зайдет солнце над пророками и потемнеет день над ними.
7 И устыдятся прозорливцы, и посрамлены будут гадатели, и закроют уста свои все они, потому что не будет ответа от Бога.
8 А я исполнен силы Духа Господня, правоты и твердости, чтобы высказать Иакову преступление его и Израилю грех его.
9 Слушайте же это, главы дома Иаковлева и князья дома Израилева, гнушающиеся правосудием и искривляющие все прямое,
10 созидающие Сион кровью и Иерусалим--неправдою!
11 Главы его судят за подарки и священники его учат за плату, и пророки его предвещают за деньги, а между тем опираются на Господа, говоря: 'не среди ли нас Господь? не постигнет нас беда!'
12 Посему за вас Сион распахан будет как поле, и Иерусалим сделается грудою развалин, и гора дома сего будет лесистым холмом.
Михей 1-3
New Russian Translation
1 Слово Господне, которое было к Михею из Морешета в дни правления Иотама, Ахаза и Езекии, царей Иудеи[a], – видение, которое было ему о Самарии и Иерусалиме.
2 Слушайте, все народы,
внимай, земля и все, что на ней;
пусть Владыка Господь будет свидетелем против вас,
Владыка – из святого храма Своего.
Суд над Самарией и Иерусалимом
3 Смотрите, Господь выходит из Своего жилища;
Он нисходит и ступает по высотам земли.
4 Плавятся горы под Ним,
как воск от огня, раскалываются долины,
как вода, что льется со склона.
5 Все это – за отступничество Иакова,
за грехи дома Израиля.
Что есть отступничество Иакова?
Разве не Самария?
Что такое святилище на возвышенностях Иудеи?
Разве не Иерусалим?
6 – За это Я сделаю Самарию грудой развалин,
среди которых разобьют виноградники.
Я низвергну ее камни в долину
и обнажу ее основания.
7 Все ее истуканы будут расколоты,
сожжены все храмовые дары,
Я уничтожу всех ее идолов.
В уплату за блуд получала она эти дары,
и платой блудницам опять они станут.
Плач и горе
8 Об этом я буду плакать и горевать,
буду скитаться босым и обнаженным.
Как шакал, буду выть,
и причитать, как сова,
9 потому, что рана Самарии[b] неисцелима;
она дошла до Иудеи,
до ворот моего народа –
до самого Иерусалима.
10 Не объявляйте в Гате[c],
не плачьте вовсе[d].
В Бет-Леафре[e] валяйтесь в пыли.
11 Ступайте своим путем,
горожане Шафира[f],
нагими и опозоренными.
Не смогут выйти из города
жители Цаанана[g];
плачет Бет-Ецель[h] –
не дождетесь от него помощи.
12 Ждут тревожно добрых вестей
горожане Марота[i],
беда от Господа низошла
к воротам Иерусалима.
13 Запрягайте скакунов в колесницы,
обитатели Лахиша[j],
вы были началом греха
для дочери Сиона,
потому что с вас начались
преступления Израиля.
14 Поэтому вы пошлете прощальные подарки
Морешет-Гату;
дома Ахзива[k] обманом окажутся
для царей Израиля.
15 Я опять приведу владельца к вам,
обитатели Мареши[l];
слава[m] Израиля
пойдет в Адуллам[n].
16 Обрейте головы в знак печали
о милых ваших сыновьях;
станьте лысыми подобно грифу,
потому что в плен уводят их от вас.
Горе притеснителям
2 Горе замышляющим преступление
и придумывающим на ложах[o] злые дела!
Забрезжит рассвет – они их исполнят,
потому что это в их силах.
2 Захотят чужие поля – захватят,
захотят дома – отберут;
обманом выживут владельца из дома
и наследие отнимут.
3 Поэтому так говорит Господь:
– Я помышляю навести на людей беду,
от которой вам не спастись.
Не ходить вам больше гордо,
так как настает время бедствий.
4 В тот день вас будут высмеивать,
передразнивать словами плачевной песни:
«Мы совершенно разорены;
Господь[p] отобрал надел моего народа.
Как Он отнял его у меня!
Он поля наши делит среди завоевателей»[q].
5 Поэтому, когда будут вновь делить землю,
в собрании Господнем не будет никого,
кто отмерил бы ваш надел, бросив жребий.
Против лжепророков
6 – Не пророчествуйте, – так говорят лжепророки, –
об этом нельзя пророчествовать;
нас не постигнет бесчестие.
7 Разве можно так говорить, дом Иакова?
Разве терпение Господа истощилось?
Разве Он сделал бы такое?
– Разве слова Мои не во благо тому,
чей путь безупречен?
8 Уже давно Мой народ восстал, как враг;
вы срываете одежду с мирных людей,
с тех, кто спокойно проходит мимо,
о вражде не помышляя[r].
9 Женщин Моего народа вы выгоняете
из их уютных домов,
а детей их вы лишаете
Моей славы навеки.
10 Вставайте и уходите –
это больше не место покоя.
Из-за нечистоты оно будет разрушено,
и разрушение будет ужасным.
11 Если лжец и мошенник придет и скажет:
«Я буду тебе пророчествовать о вине, о хмельном питье»,
то он и будет достойным проповедником этому народу!
Пророчество об избавлении
12 – Я непременно соберу всего тебя, Иаков;
соберу воедино уцелевших у Израиля;
соберу их вместе, словно овец в загоне,
как отару на пастбище.
Земля наполнится шумом от множества людей.
13 Перед ними пойдет пробивающий путь;
они прорвутся через ворота и выйдут.
Их царь пойдет перед ними,
Господь будет во главе их.
Недостойные правители и пророки
3 Я сказал:
– Послушайте, вожди Иакова,
правители дома Израиля!
Не ваше ли дело знать правосудие?
2 А вы ненавидите добро и любите зло,
сдираете кожу с Моего народа
и его плоть с костей.
3 Вы едите плоть Моего народа,
сдираете его кожу,
а кости на куски дробите;
рубите его, как мясо в горшок[s],
как убоину для котла.
4 Время придет, воззовут они к Господу,
но Он не ответит.
В то время Он скроет от них Свое лицо
из-за того зла, которое они наделали.
5 Так говорит Господь:
– Что до пророков,
сбивающих с пути Мой народ,
то тем, кто их накормит,
они возвещают: «Мир!» –
а тому, кто голодными их оставит,
они объявляют войну.
6 За это поглотит вас ночь без видений,
тьма, в которой не будет предвещаний.
Сядет солнце для пророков,
и померкнет над ними день.
7 Постыдятся провидцы,
опозорены будут гадатели;
все прикроют уста[t],
потому что не будет ответа от Бога.
8 А что до меня, то я полон силы и Духа Господня,
правоты и мощи
чтобы объявить Иакову о его преступлении
и Израилю о его грехе.
9 Слушайте это, вожди дома Иакова,
правители дома Израиля,
гнушающиеся правосудием,
искажающие всякую правду;
10 вы, кто строит Сион на крови,
Иерусалим – на беззаконии!
11 Вожди его судят за взятку,
священники учат за плату,
и пророки предсказывают за деньги.
При этом они полагаются на Господа, говоря:
«Да разве Господь не с нами?
Не придет к нам беда».
12 Поэтому из-за вас
Сион будет распахан, как поле,
Иерусалим станет грудой развалин,
а храмовая гора зарастет лесом.
Footnotes
- 1:1 Иотам, Ахаз и Езекия правили Иудеей в период с 752 по 686 гг. до н. э. Об их правлении см. 4 Цар. 15:32–20:21; 2 Пар. 27–32.
- 1:9 Букв.: «ее».
- 1:10 В стихах с 10 по 15 пророк прибегает к тонкой игре слов. Гат – на языке оригинала созвучно с глаголом «объявлять».
- 1:10 Или: «Не плачьте в Акко». На языке оригинала слова «в Акко» и «плакать» созвучны.
- 1:10 Бет-Леафра – переводится как «дом пыли».
- 1:11 Шафир – переводится как «приятный».
- 1:11 Цаанан – на языке оригинала созвучно с глаголом «выйти».
- 1:11 Бет-Ецель – переводится как «ближайший дом».
- 1:12 Марот – переводится как «горечь».
- 1:13 Лахиш – можно перевести как «упряжка (лошадей)».
- 1:14 Ахзив – с еврейского языка переводится как «обман / лживый».
- 1:15 Название города Мареши созвучно еврейскому слову «владелец».
- 1:15 Возможное значение: «вожди».
- 1:15 Или: «будут прятаться в пещерах Адуллама».
- 2:1 Возможный текст; букв.: «и творящим на ложах»
- 2:4 Букв.: «Он».
- 2:4 Или: «мятежников».
- 2:8 Букв. «возвращаясь с войны».
- 3:3 Или: «словно для горшка».
- 3:7 Букв.: «усы».
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.