Add parallel Print Page Options

As trombetas de prata

10 O SENHOR disse a Moisés:

—Faça duas trombetas de prata martelada e use-as para convocar à comunidade e para avisar aos acampamentos que é o momento de começar a marchar. Quando tocarem as trombetas, todo o povo se reunirá diante de você na entrada da Tenda do Encontro. Mas se só tocar uma trombeta, então se reunirão com você somente os chefes mais importantes de Israel.

—Os sons curtos das trombetas serão o sinal para começar a marchar. Ao toque dos primeiros sons curtos, os acampamentos do leste começarão a marchar. Quando tocarem sons curtos pela segunda vez, os acampamentos do sul começarão a marchar. Os sons curtos serão o sinal para começar a marchar. Mas quando se quiser convocar toda a comunidade, o som será diferente: tocarão sons longos, não tocarão sons curtos. Os filhos de Aarão, os sacerdotes, serão os encarregados de tocar as trombetas. Esta será uma lei que sempre obedecerão todos vocês e também as gerações por vir.

—Quando estiverem na sua terra e o inimigo os atacar, vocês terão que sair para lutar. Nessas ocasiões toquem as trombetas e gritem forte, assim eu, o SENHOR, seu Deus, prestarei atenção e os salvarei dos seus inimigos. 10 Também deverão tocar as trombetas em ocasiões de alegria, como nos dias de festa e em suas festas de Lua Nova. Também tocarão quando oferecerem suas ofertas que devem ser queimadas completamente e suas ofertas para festejar. Assim, eu me lembrarei de vocês[a] porque eu sou o SENHOR, seu Deus.

Os israelitas viajam do Sinai a Parã

11 No dia vinte do segundo mês do segundo ano a nuvem se levantou da Tenda da Aliança. 12 Então o povo de Israel começou sua viagem desde o deserto do Sinai até o deserto de Parã, que foi onde a nuvem parou. 13 Assim eles começaram a marchar pela primeira vez ao sinal do SENHOR por meio de Moisés. 14 A unidade militar do acampamento dos descendentes de Judá começou a marchar primeiro, por tropas. Naassom, filho de Aminadabe estava liderando esta unidade militar, 15 Natanael, filho de Zuar, estava liderando a unidade militar da tribo de Issacar, 16 e Eliabe, filho de Helom, estava liderando a unidade militar da tribo de Zebulom. 17 Depois, desmontaram a Tenda Sagrada e os gersonitas e meraritas, que eram os encarregados de transportá-la, começaram a marchar depois deles.

18 Em seguida, a unidade militar do acampamento de Rúben começou a marchar por tropas. Elizur, filho de Sedeur, estava liderando esta unidade militar. 19 Selumiel, filho de Zurisadai, estava liderando a unidade militar da tribo de Simeão 20 e Eliasafe, filho de Reuel, estava liderando a unidade militar da tribo de Gade. 21 Depois, os coatitas, que carregavam as coisas sagradas, começaram a marchar. Quando eles chegaram no novo acampamento, encontraram a Tenda Sagrada já instalada.

22 Depois a unidade militar do acampamento de Efraim começou a marchar por tropas. Elisama, filho de Amiúde, estava liderando esta unidade militar. 23 Gamaliel, filho de Pedazur, estava liderando a unidade militar da tribo de Manassés, 24 e Abidã, filho de Gideoni, estava liderando a unidade militar da tribo de Benjamim.

25 Depois a unidade militar do acampamento de Dã começou a marchar por tropas. Esta unidade militar estava na retaguarda de todos os acampamentos. Aieser, filho de Amisadai, estava encarregado desta unidade militar. 26 Pagiel, filho de Ocrã, estava liderando a unidade militar da tribo de Aser, 27 e Aira, filho de Enã, estava liderando a unidade militar da tribo de Naftali. 28 Esta era a ordem de avanço dos israelitas por unidades militares quando começavam a marchar.

29 Numa ocasião, Moisés disse ao seu sogro Hobabe, filho de Reuel, o midianita:

—Vamos ao lugar que o SENHOR disse que nos daria. Venha conosco e trataremos você com generosidade, porque o SENHOR prometeu ser generoso com os israelitas.

30 Mas Hobabe disse:

—Eu não vou com vocês, é melhor eu ir para minha terra, onde está a minha família.

31 Então Moisés disse:

—Por favor, não nos deixe porque você sabe onde podemos acampar no deserto e nos será útil como guia. 32 Se vier conosco, compartilharemos com você tudo o que o SENHOR nos der de bom.[b]

33 Então eles foram embora da montanha do SENHOR e viajaram por três dias. A arca da aliança do SENHOR ia na frente deles nesses três dias. Iam em busca de um lugar para acampar. 34 Desde que deixaram seu acampamento a nuvem do SENHOR estava sobre eles durante o dia. 35 Cada vez que começava a marchar a arca sagrada, Moisés dizia:

“Levante-se, SENHOR!
    Que se dispersem seus inimigos
    e fujam do Senhor os que odeiam você”.

36 Mas quando a arca parava, Moisés dizia:

“Volte[c], SENHOR,
    para as incontáveis multidões de Israel!”

Queixa do povo e promessa do SENHOR

11 Certo dia, os israelitas começaram a reclamar ao SENHOR das dificuldades pelas quais eles estavam passando. O SENHOR os ouviu e se irritou tanto que enviou um fogo que incendiou os arredores do acampamento. O povo, desesperado, pediu ajuda a Moisés, ele orou ao SENHOR por eles e o fogo se apagou. Então eles chamaram esse lugar de Taberá[d] porque um fogo da parte do SENHOR se acendeu entre eles.

Entre os israelitas havia pessoas de todo tipo que tinham se misturado com eles e só pensavam em comer. Os israelitas deixaram se levar por eles e começaram a chorar e a dizer:

—Quem nos dera ter carne para comer! Como sentimos falta dos peixes que comíamos de graça no Egito, e dos pepinos, melões, alhos bravos, cebolas e alhos. Mas agora estamos morrendo de vontade de comer algo diferente porque tudo o que vemos é este maná.

(O maná era como sementes de coentro e parecia resina de árvore. O povo saía para colhê-lo e depois o moía ou o esmagava com pedras. Depois o cozinhavam numa vasilha ou faziam pães com ele. Seu sabor era como o do pão que se amassa com azeite. Ao cair o orvalho à noite, também caía o maná sobre o acampamento.)

10 Moisés ouviu o choro dos israelitas e das suas famílias, cada um na entrada da sua tenda. O SENHOR se irritou muito. Moisés também se enfureceu 11 e disse ao SENHOR:

—Por que o Senhor me trata tão mal, eu que sou seu servo? O que o Senhor tem contra mim para pôr sobre mim a responsabilidade deste povo? 12 Por acaso eu sou a mãe de todos eles? Fui eu quem deu à luz a eles para o Senhor me pedir que os leve nos meus braços, como faz um pai adotivo, para a terra que prometeu aos seus antepassados? 13 Onde conseguirei carne para dar a todas estas pessoas quando vierem chorando diante de mim e disserem: “Queremos carne para comer”? 14 Eu sozinho não sou capaz de cuidar de todo este povo; isso é muito para mim. 15 Se o Senhor vai me tratar desta maneira, suplico que tire a minha vida, pois assim me livrarei de tantos problemas.

16 O SENHOR disse a Moisés:

—Reúna setenta líderes de Israel, mas se assegure que sejam chefes do povo. Leve-os para a Tenda do Encontro e que esperem ali com você. 17 Eu descerei para falar com você e tomarei parte do Espírito[e] que está em você e o porei neles. Assim eles compartilharão a carga que este povo representa para você, de tal forma que você não tenha que se encarregar deles sozinho. 18 Depois diga ao povo que se purifiquem para amanhã, pois vão comer carne. Eles foram chorar perante mim, o SENHOR, e disseram: “Quem nos dera ter carne para comer! Estávamos melhor no Egito”. O SENHOR vai lhes dar carne para vocês comer. 19 Não comerão carne só um dia, ou dois, ou cinco, ou dez ou vinte dias, 20 mas comerão carne durante um mês até sair pelas suas narinas e lhes causar náuseas. Isso lhes acontecerá por terem rejeitado o SENHOR, que está no meio de vocês, e por ter chorado diante dele dizendo: “Por que tivemos que sair do Egito?”

21 Então Moisés respondeu:

—Estou no meio de um exército de 600.000 homens e o Senhor diz: “Eu lhes darei carne para comer durante um mês”. 22 Se forem degolados todos os rebanhos e manadas, seria suficiente para todos eles? E se fossem pescados todos os peixes do mar, seria suficiente para eles?

23 O SENHOR disse a Moisés:

—É que por acaso o poder do SENHOR tem limites? Agora você vai ver se o que eu disse acontece ou não.

24 Então Moisés saiu e disse ao povo o que o SENHOR tinha dito. Reuniu a setenta homens dos líderes de Israel e fez que se colocassem ao redor da tenda. 25 Depois o SENHOR desceu na nuvem e falou com Moisés; pegou uma parte do Espírito que estava em Moisés e o pôs nos setenta líderes. Quando o Espírito repousou neles começaram a profetizar; mas isto não se repetiu.

26 Dois dos líderes ficaram no acampamento. Um deles se chamava Eldade e o outro Medade. O Espírito repousou sobre eles, que eram dos líderes escolhidos, embora não tivessem ido à tenda com os outros. Então começaram a profetizar no acampamento. 27 Um jovem correu e disse a Moisés:

—Eldade e Medade estão profetizando no acampamento!

28 Josué, filho de Num, que era ajudante de Moisés desde jovem,[f] disse a Moisés:

—Moisés, SENHOR, proíba-os de fazer isso!

29 Mas Moisés disse a Josué:

—Está ciumento por mim? Como eu gostaria que todo o povo do SENHOR profetizasse, e que o SENHOR pusesse seu Espírito neles.

30 Depois Moisés e os líderes de Israel regressaram ao acampamento.

O cumprimento da promessa do Senhor

31 O SENHOR fez soprar um vento que trouxe do mar bandadas de codornizes que caíram ao redor do acampamento. Tinha codornizes numa extensão de até um dia de caminho ao redor do acampamento e a uma altura de até quase um metro do chão. 32 O povo se levantou e recolheu codornizes durante todo o dia, toda a noite e todo o dia seguinte. Quem menos recolheu, recolheu duas toneladas e distribuíram as codornizes em todo o acampamento.

33 Não tinham nem começado a mastigar a carne quando o SENHOR se irritou com eles e lhes enviou uma terrível doença. 34 Então eles chamaram esse lugar de Túmulos da Glutonaria[g] porque ali enterraram as pessoas que pensavam somente em comer.

35 Do lugar dos Túmulos da Glutonaria, o povo partiu até Hazerote e ali ficou.

Footnotes

  1. 10.10 Assim, eu me lembrarei de vocês Literalmente, “Isso será um memorial perante seu Deus”.
  2. 10.32 com você (…) de bom De acordo com Jz 1.16 e 4.11, Hobabe aceitou o convite e juntou-se aos israelitas.
  3. 10.36 Volte ou “Descanse”.
  4. 11.3 Taberá Esta palavra significa “arder”.
  5. 11.17 Espírito ou “espírito”. Também nos vv25,29.
  6. 11.28 desde jovem ou “um dos seus homens escolhidos”.
  7. 11.34 Túmulos da Glutonaria Literalmente, “Quibrote-Hatavá”.