Add parallel Print Page Options

But if her father overrules her when he hears[a] about it, then none[b] of her vows or her obligations that she has pledged for herself will stand. And the Lord will release[c] her from it, because her father overruled her.

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 30:5 tn The idiom is “in the day of,” but it is used in place of a preposition before the infinitive construct with its suffixed subjective genitive. The clause is temporal.
  2. Numbers 30:5 tn The Hebrew “all will not stand” is best rendered “none will stand.”
  3. Numbers 30:5 tn The verb has often been translated “forgive” (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV, NLT), but that would suggest a sin that needed forgiving. The idea of “release from obligation” is better; the idea is like that of having a debt “forgiven” or “retired.” In other words, she is free from the vow she had made. The Lord will not hold the woman responsible to do what she vowed.

But if her father forbids her(A) when he hears about it, none of her vows or the pledges by which she obligated herself will stand; the Lord will release her because her father has forbidden her.

Read full chapter