Add parallel Print Page Options

23 Dixitque Balaam ad Balac: AEdifica mihi hic septem aras, et para totidem vitulos, ejusdemque numeri arietes.

Cumque fecisset juxta sermonem Balaam, imposuerunt simul vitulum et arietem super aram.

Dixitque Balaam ad Balac: Sta paulisper juxta holocaustum tuum, donec vadam, si forte occurrat mihi Dominus, et quodcumque imperaverit, loquar tibi.

Cumque abiisset velociter, occurrit illi Deus. Locutusque ad eum Balaam: Septem, inquit, aras erexi, et imposui vitulum et arietem desuper.

Dominus autem posuit verbum in ore ejus, et ait: Revertere ad Balac, et haec loqueris.

Reversus invenit stantem Balac juxta holocaustum suum, et omnes principes Moabitarum:

assumptaque parabola sua, dixit: De Aram adduxit me Balac rex Moabitarum, de montibus orientis: Veni, inquit, et maledic Jacob; propera, et detestare Israel.

Quomodo maledicam, cui non maledixit Deus? qua ratione detester, quem Dominus non detestatur?

De summis silicibus videbo eum, et de collibus considerabo illum. Populus solus habitabit, et inter gentes non reputabitur.

10 Quis dinumerare possit pulverem Jacob, et nosse numerum stirpis Israel? Moriatur anima mea morte justorum, et fiant novissima mea horum similia.

11 Dixitque Balac ad Balaam: Quid est hoc quod agis? ut malediceres inimicis meis vocavi te, et tu e contrario benedicis eis.

12 Cui ille respondit: Num aliud possum loqui, nisi quod jusserit Dominus?

13 Dixit ergo Balac: Veni mecum in alterum locum unde partem Israel videas, et totum videre non possis: inde maledicito ei.

14 Cumque duxisset eum in locum sublimem, super verticem montis Phasga, aedificavit Balaam septem aras, et impositis supra vitulo atque ariete,

15 dixit ad Balac: Sta hic juxta holocaustum tuum, donec ego obvius pergam.

16 Cui cum Dominus occurrisset, posuissetque verbum in ore ejus, ait: Revertere ad Balac, et haec loqueris ei.

17 Reversus invenit eum stantem juxta holocaustum suum, et principes Moabitarum cum eo. Ad quem Balac: Quid, inquit, locutus est Dominus?

18 At ille, assumpta parabola sua, ait: Sta, Balac, et ausculta; audi, fili Sephor:

19 non est Deus quasi homo, ut mentiatur, nec ut filius hominis, ut mutetur. Dixit ergo, et non faciet? locutus est, et non implebit?

20 Ad benedicendum adductus sum: benedictionem prohibere non valeo.

21 Non est idolum in Jacob, nec videtur simulacrum in Israel. Dominus Deus ejus cum eo est, et clangor victoriae regis in illo.

22 Deus eduxit illum de AEgypto, cujus fortitudo similis est rhinocerotis.

23 Non est augurium in Jacob, nec divinatio in Israel: temporibus suis dicetur Jacob et Israeli quid operatus sit Deus.

24 Ecce populus ut leaena consurget, et quasi leo erigetur: non accubabit donec devoret praedam, et occisorum sanguinem bibat.

25 Dixitque Balac ad Balaam: Nec maledicas ei, nec benedicas.

26 Et ille ait: Nonne dixi tibi quod quidquid mihi Deus imperaret, hoc facerem?

27 Et ait Balac ad eum: Veni, et ducam te ad alium locum: si forte placeat Deo ut inde maledicas eis.

28 Cumque duxisset eum super verticem montis Phogor, qui respicit solitudinem,

29 dixit ei Balaam: AEdifica mihi hic septem aras, et para totidem vitulos, ejusdemque numeri arietes.

30 Fecit Balac ut Balaam dixerat: imposuitque vitulos et arietes per singulas aras.

24 Cumque vidisset Balaam quod placeret Domino ut benediceret Israeli, nequaquam abiit ut ante perrexerat, ut augurium quaereret: sed dirigens contra desertum vultum suum,

et elevans oculos, vidit Israel in tentoriis commorantem per tribus suas: et irruente in se spiritu Dei,

assumpta parabola, ait: Dixit Balaam filius Beor: dixit homo, cujus obturatus est oculus:

dixit auditor sermonum Dei, qui visionem Omnipotentis intuitus est, qui cadit, et sic aperiuntur oculi ejus:

Quam pulchra tabernacula tua, Jacob, et tentoria tua, Israel!

ut valles nemorosae, ut horti juxta fluvios irrigui, ut tabernacula quae fixit Dominus, quasi cedri prope aquas.

Fluet aqua de situla ejus, et semen illius erit in aquas multas. Tolletur propter Agag, rex ejus, et auferetur regnum illius.

Deus eduxit illum de AEgypto, cujus fortitudo similis est rhinocerotis. Devorabunt gentes hostes illius, ossaque eorum confringent, et perforabunt sagittis.

Accubans dormivit ut leo, et quasi leaena, quam suscitare nullus audebit. Qui benedixerit tibi, erit et ipse benedictus: qui maledixerit, in maledictione reputabitur.

10 Iratusque Balac contra Balaam, complosis manibus ait: Ad maledicendum inimicis meis vocavi te, quibus e contrario tertio benedixisti:

11 revertere ad locum tuum. Decreveram quidem magnifice honorare te, sed Dominus privavit te honore disposito.

12 Respondit Balaam ad Balac: Nonne nuntiis tuis, quos misisti ad me, dixi:

13 Si dederit mihi Balac plenam domum suam argenti et auri, non potero praeterire sermonem Domini Dei mei, ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo: sed quidquid Dominus dixerit, hoc loquar?

14 verumtamen pergens ad populum meum, dabo consilium, quid populus tuus populo huic faciat extremo tempore.

15 Sumpta igitur parabola, rursum ait: Dixit Balaam filius Beor: dixit homo, cujus obturatus est oculus:

16 dixit auditor sermonum Dei, qui novit doctrinam Altissimi, et visiones Omnipotentis videt, qui cadens apertos habet oculos:

17 Videbo eum, sed non modo: intuebor illum, sed non prope. Orietur stella ex Jacob, et consurget virga de Israel: et percutiet duces Moab, vastabitque omnes filios Seth.

18 Et erit Idumaea possessio ejus: haereditas Seir cedet inimicis suis: Israel vero fortiter aget.

19 De Jacob erit qui dominetur, et perdat reliquias civitatis.

20 Cumque vidisset Amalec, assumens parabolam, ait: Principium gentium Amalec, cujus extrema perdentur.

21 Vidit quoque Cinaeum: et assumpta parabola, ait: Robustum quidem est habitaculum tuum: sed si in petra posueris nidum tuum,

22 et fueris electus de stirpe Cin, quamdiu poteris permanere? Assur enim capiet te.

23 Assumptaque parabola iterum locutus est: Heu! quis victurus est, quando ista faciet Deus?

24 Venient in trieribus de Italia: superabunt Assyrios, vastabuntque Hebraeos, et ad extremum etiam ipsi peribunt.

25 Surrexitque Balaam, et reversus est in locum suum: Balac quoque via, qua venerat, rediit.

25 Morabatur autem eo tempore Israel in Settim, et fornicatus est populus cum filiabus Moab,

quae vocaverunt eos ad sacrificia sua. At ille comederunt et adoraverunt deos earum.

Initiatusque est Israel Beelphegor: et iratus Dominus,

ait ad Moysen: Tolle cunctos principes populi, et suspende eos contra solem in patibulis, ut avertatur furor meus ab Israel.

Dixitque Moyses ad judices Israel: Occidat unusquisque proximos suos, qui initiati sunt Beelphegor.

Et ecce unus de filiis Israel intravit coram fratribus suis ad scortum Madianitidem, vidente Moyse, et omni turba filiorum Israel, qui flebant ante fores tabernaculi.

Quod cum vidisset Phinees filius Eleazari filii Aaron sacerdotis, surrexit de medio multitudinis, et arrepto pugione,

ingressus est post virum Israelitem in lupanar, et perfodit ambos simul, virum scilicet et mulierem in locis genitalibus. Cessavitque plaga a filiis Israel:

et occisi sunt viginti quatuor millia hominum.

10 Dixitque Dominus ad Moysen:

11 Phinees filius Eleazari filii Aaron sacerdotis avertit iram meam a filiis Israel: quia zelo meo commotus est contra eos, ut non ipse delerem filios Israel in zelo meo.

12 Idcirco loquere ad eum: Ecce do ei pacem foederis mei,

13 et erit tam ipsi quam semini ejus pactum sacerdotii sempiternum: quia zelatus est pro Deo suo, et expiavit scelus filiorum Israel.

14 Erat autem nomen viri Israelitae, qui occisus est cum Madianitide, Zambri filius Salu, dux de cognatione et tribu Simeonis.

15 Porro mulier Madianitis, quae pariter interfecta est, vocabatur Cozbi filia Sur principis nobilissimi Madianitarum.

16 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:

17 Hostes vos sentiant Madianitae, et percutite eos:

18 quia et ipsi hostiliter egerunt contra vos, et decepere insidiis per idolum Phogor, et Cozbi filiam ducis Madian sororem suam, quae percussa est in die plagae pro sacrilegio Phogor.

Balaam’s First Message

23 Balaam said, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams(A) for me.” Balak did as Balaam said, and the two of them offered a bull and a ram on each altar.(B)

Then Balaam said to Balak, “Stay here beside your offering while I go aside. Perhaps the Lord will come to meet with me.(C) Whatever he reveals to me I will tell you.” Then he went off to a barren height.

God met with him,(D) and Balaam said, “I have prepared seven altars, and on each altar I have offered a bull and a ram.”

The Lord put a word in Balaam’s mouth(E) and said, “Go back to Balak and give him this word.”(F)

So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.(G) Then Balaam(H) spoke his message:(I)

“Balak brought me from Aram,(J)
    the king of Moab from the eastern mountains.(K)
‘Come,’ he said, ‘curse Jacob for me;
    come, denounce Israel.’(L)
How can I curse
    those whom God has not cursed?(M)
How can I denounce
    those whom the Lord has not denounced?(N)
From the rocky peaks I see them,
    from the heights I view them.(O)
I see a people who live apart
    and do not consider themselves one of the nations.(P)
10 Who can count the dust of Jacob(Q)
    or number even a fourth of Israel?
Let me die the death of the righteous,(R)
    and may my final end be like theirs!(S)

11 Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies,(T) but you have done nothing but bless them!”(U)

12 He answered, “Must I not speak what the Lord puts in my mouth?”(V)

Balaam’s Second Message

13 Then Balak said to him, “Come with me to another place(W) where you can see them; you will not see them all but only the outskirts of their camp.(X) And from there, curse them for me.(Y) 14 So he took him to the field of Zophim on the top of Pisgah,(Z) and there he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.(AA)

15 Balaam said to Balak, “Stay here beside your offering while I meet with him over there.”

16 The Lord met with Balaam and put a word in his mouth(AB) and said, “Go back to Balak and give him this word.”

17 So he went to him and found him standing beside his offering, with the Moabite officials.(AC) Balak asked him, “What did the Lord say?”

18 Then he spoke his message:(AD)

“Arise, Balak, and listen;
    hear me, son of Zippor.(AE)
19 God is not human,(AF) that he should lie,(AG)
    not a human being, that he should change his mind.(AH)
Does he speak and then not act?
    Does he promise(AI) and not fulfill?
20 I have received a command to bless;(AJ)
    he has blessed,(AK) and I cannot change it.(AL)

21 “No misfortune is seen in Jacob,(AM)
    no misery observed[a] in Israel.(AN)
The Lord their God is with them;(AO)
    the shout of the King(AP) is among them.
22 God brought them out of Egypt;(AQ)
    they have the strength of a wild ox.(AR)
23 There is no divination against[b] Jacob,
    no evil omens(AS) against[c] Israel.
It will now be said of Jacob
    and of Israel, ‘See what God has done!’
24 The people rise like a lioness;(AT)
    they rouse themselves like a lion(AU)
that does not rest till it devours its prey
    and drinks the blood(AV) of its victims.”

25 Then Balak said to Balaam, “Neither curse them at all nor bless them at all!”

26 Balaam answered, “Did I not tell you I must do whatever the Lord says?”(AW)

Balaam’s Third Message

27 Then Balak said to Balaam, “Come, let me take you to another place.(AX) Perhaps it will please God to let you curse them for me(AY) from there.” 28 And Balak took Balaam to the top of Peor,(AZ) overlooking the wasteland.

29 Balaam said, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me.” 30 Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.(BA)

24 Now when Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel,(BB) he did not resort to divination(BC) as at other times, but turned his face toward the wilderness.(BD) When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came on him(BE) and he spoke his message:

“The prophecy of Balaam son of Beor,
    the prophecy of one whose eye sees clearly,(BF)
the prophecy of one who hears the words of God,(BG)
    who sees a vision from the Almighty,[d](BH)
    who falls prostrate, and whose eyes are opened:

“How beautiful are your tents,(BI) Jacob,
    your dwelling places, Israel!

“Like valleys they spread out,
    like gardens beside a river,(BJ)
like aloes(BK) planted by the Lord,
    like cedars beside the waters.(BL)
Water will flow from their buckets;
    their seed will have abundant water.

“Their king will be greater than Agag;(BM)
    their kingdom will be exalted.(BN)

“God brought them out of Egypt;
    they have the strength of a wild ox.
They devour hostile nations
    and break their bones in pieces;(BO)
    with their arrows they pierce them.(BP)
Like a lion they crouch and lie down,
    like a lioness(BQ)—who dares to rouse them?

“May those who bless you be blessed(BR)
    and those who curse you be cursed!”(BS)

10 Then Balak’s anger burned(BT) against Balaam. He struck his hands together(BU) and said to him, “I summoned you to curse my enemies,(BV) but you have blessed them(BW) these three times.(BX) 11 Now leave at once and go home!(BY) I said I would reward you handsomely,(BZ) but the Lord has kept you from being rewarded.”

12 Balaam answered Balak, “Did I not tell the messengers you sent me,(CA) 13 ‘Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the Lord(CB)—and I must say only what the Lord says’?(CC) 14 Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come.”(CD)

Balaam’s Fourth Message

15 Then he spoke his message:

“The prophecy of Balaam son of Beor,
    the prophecy of one whose eye sees clearly,
16 the prophecy of one who hears the words(CE) of God,
    who has knowledge from the Most High,(CF)
who sees a vision from the Almighty,
    who falls prostrate, and whose eyes are opened:

17 “I see him, but not now;
    I behold him, but not near.(CG)
A star will come out of Jacob;(CH)
    a scepter will rise out of Israel.(CI)
He will crush the foreheads of Moab,(CJ)
    the skulls[e](CK) of[f] all the people of Sheth.[g]
18 Edom(CL) will be conquered;
    Seir,(CM) his enemy, will be conquered,(CN)
    but Israel(CO) will grow strong.
19 A ruler will come out of Jacob(CP)
    and destroy the survivors of the city.”

Balaam’s Fifth Message

20 Then Balaam saw Amalek(CQ) and spoke his message:

“Amalek was first among the nations,
    but their end will be utter destruction.”(CR)

Balaam’s Sixth Message

21 Then he saw the Kenites(CS) and spoke his message:

“Your dwelling place is secure,(CT)
    your nest is set in a rock;
22 yet you Kenites will be destroyed
    when Ashur(CU) takes you captive.”

Balaam’s Seventh Message

23 Then he spoke his message:

“Alas! Who can live when God does this?[h]
24     Ships will come from the shores of Cyprus;(CV)
they will subdue Ashur(CW) and Eber,(CX)
    but they too will come to ruin.(CY)

25 Then Balaam(CZ) got up and returned home, and Balak went his own way.

Moab Seduces Israel

25 While Israel was staying in Shittim,(DA) the men began to indulge in sexual immorality(DB) with Moabite(DC) women,(DD) who invited them to the sacrifices(DE) to their gods.(DF) The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods. So Israel yoked themselves to(DG) the Baal of Peor.(DH) And the Lord’s anger burned against them.

The Lord said to Moses, “Take all the leaders(DI) of these people, kill them and expose(DJ) them in broad daylight before the Lord,(DK) so that the Lord’s fierce anger(DL) may turn away from Israel.”

So Moses said to Israel’s judges, “Each of you must put to death(DM) those of your people who have yoked themselves to the Baal of Peor.”(DN)

Then an Israelite man brought into the camp a Midianite(DO) woman right before the eyes of Moses and the whole assembly of Israel while they were weeping(DP) at the entrance to the tent of meeting. When Phinehas(DQ) son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, saw this, he left the assembly, took a spear(DR) in his hand and followed the Israelite into the tent. He drove the spear into both of them, right through the Israelite man and into the woman’s stomach. Then the plague against the Israelites was stopped;(DS) but those who died in the plague(DT) numbered 24,000.(DU)

10 The Lord said to Moses, 11 “Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites.(DV) Since he was as zealous for my honor(DW) among them as I am, I did not put an end to them in my zeal. 12 Therefore tell him I am making my covenant of peace(DX) with him. 13 He and his descendants will have a covenant of a lasting priesthood,(DY) because he was zealous(DZ) for the honor(EA) of his God and made atonement(EB) for the Israelites.”(EC)

14 The name of the Israelite who was killed with the Midianite woman(ED) was Zimri son of Salu, the leader of a Simeonite family.(EE) 15 And the name of the Midianite woman who was put to death was Kozbi(EF) daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.(EG)

16 The Lord said to Moses,(EH) 17 “Treat the Midianites(EI) as enemies(EJ) and kill them.(EK) 18 They treated you as enemies when they deceived you in the Peor incident(EL) involving their sister Kozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of that incident.”

Footnotes

  1. Numbers 23:21 Or He has not looked on Jacob’s offenses / or on the wrongs found
  2. Numbers 23:23 Or in
  3. Numbers 23:23 Or in
  4. Numbers 24:4 Hebrew Shaddai; also in verse 16
  5. Numbers 24:17 Samaritan Pentateuch (see also Jer. 48:45); the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain.
  6. Numbers 24:17 Or possibly Moab, / batter
  7. Numbers 24:17 Or all the noisy boasters
  8. Numbers 24:23 Masoretic Text; with a different word division of the Hebrew The people from the islands will gather from the north.