12 But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.

Read full chapter

12 You should not gloat(A) over your brother
    in the day of his misfortune,(B)
nor rejoice(C) over the people of Judah
    in the day of their destruction,(D)
nor boast(E) so much
    in the day of their trouble.(F)

Read full chapter

12 “But you should not have (A)gazed[a] on the day of your brother
[b]In the day of his captivity;
Nor should you have (B)rejoiced over the children of Judah
In the day of their destruction;
Nor should you have spoken proudly
In the day of distress.

Read full chapter

Footnotes

  1. Obadiah 1:12 Gloated over
  2. Obadiah 1:12 Lit. On the day he became a foreigner

13 Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;

Read full chapter

13 You should not march through the gates of my people
    in the day of their disaster,
nor gloat over them in their calamity(A)
    in the day of their disaster,
nor seize their wealth
    in the day of their disaster.

Read full chapter

13 You should not have entered the gate of My people
In the day of their calamity.
Indeed, you should not have [a]gazed on their affliction
In the day of their calamity,
Nor laid hands on their substance
In the day of their calamity.

Read full chapter

Footnotes

  1. Obadiah 1:13 Gloated over