16 Они позавидовали Моисею в лагере
    и Аарону, святому Господню.
17 Земля разверзлась и поглотила Датана
    и все скопище Авирама[a].
18 Возгорелся огонь посреди них,
    и пламя сожгло нечестивых.
19 Они сделали изваяние тельца в Хориве
    и поклонились истукану[b],
20 променяли свою Славу
    на изображение быка, питающегося травой.
21 Забыли Бога, своего Спасителя,
    сотворившего великие дела в Египте,
22 чудеса в земле Хама
    и устрашающие дела у Красного моря.
23 Поэтому Он сказал, что погубил бы их,
    если бы Моисей, избранный Его,
не встал перед Ним в расселине,
    чтобы отвратить Его ярость,
    чтобы Он не погубил их[c].

24 И пренебрегли они землей желанной[d],
    не поверили Его обещанию,
25 роптали в своих шатрах
    и не слушались голоса Господа.
26 Поэтому Он поклялся с поднятой рукой,
    что поразит их в пустыне,
27 а также их потомков среди народов,
    и рассеет их по землям.

28 Они присоединились к Баал-Пеору[e]
    и ели жертвы, принесенные бездушным.
29 Раздражали Его своими делами,
    и разразился среди них мор.
30 Но поднялся Пинехас, произвел суд,
    и мор прекратился[f],
31 Это вменилось в праведность ему
    из поколения в поколение, навсегда.
32 Еще они прогневали Его у вод Меривы[g],
    и Моисей был наказан из-за них,
33 потому что они возмутили его дух,
    и он погрешил своими устами[h].

34 Не уничтожили они народы,
    о которых сказал им Господь,
35 а смешались с язычниками
    и научились их делам;
36 служили их идолам,
    которые стали для них сетью[i].
37 Приносили демонам в жертву
    своих сыновей и дочерей;
38 проливали невинную кровь,
    кровь своих сыновей и дочерей,
которых жертвовали ханаанским идолам,
    и земля осквернилась кровью.
39 Они оскверняли себя своими делами,
    прелюбодействовали своими поступками[j].

40 Поэтому возгорелся гнев Господень на Его народ,
    и возгнушался Он Своим наследием.
41 Он отдал их в руки чужеземцев,
    и ненавидящие Израиль властвовали над ними.
42 Враги притесняли их,
    и они смирились под их рукой.
43 Много раз Он избавлял их,
    но они гневили Его своим упрямством
и были унижены в своем беззаконии.
44     Все же Он обращал внимание на их скорбь,
когда слышал их вопль,
45     вспоминал о Своем завете с ними
и смягчался по Своей великой милости.
46     Он вызывал к ним сострадание
со стороны всех, кто пленял их.

47 Спаси нас, Господи, наш Боже,
    и собери нас из среды народов,
чтобы мы воздали благодарность Твоему святому имени
    и хвалились Твоей славой.

48 Прославлен будь, Господь, Бог Израиля,
    от века и до века!

И весь народ сказал: «Аминь!»[k]

Аллилуйя!

Книга 5

106 Благодарите Господа, потому что Он благ
    и милость Его навеки!

Пусть скажут это избавленные Им,
    те, кого Он избавил от руки врага
и собрал из разных земель –
    с востока, с запада, с севера и с юга[l].

Блуждали они в пустыне по безлюдным дорогам
    и не нашли города, в котором могли бы поселиться.
Они голодали и жаждали,
    и томилась их душа.
Но воззвали они к Господу в своем несчастье,
    и Он освободил их от бедствий.
Повел их прямым путем в город,
    где они могли поселиться.
Да славят Господа за Его милость
    и за Его чудесные дела для людей,
ведь Он утолил душу жаждущую
    и душу голодную насытил благами.

10 Они сидели во тьме и в тени смерти,
    окованные бедствием и железом,
11 потому что восстали против слов Божьих
    и пренебрегли советом Всевышнего.
12 Поэтому Он смирил их сердце тяжелым трудом;
    они падали, и некому было помочь.
13 Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье,
    и Он спас их от бедствий.
14 Вывел их из темноты и из тени смерти,
    сломав их оковы.
15 Да славят Господа за Его милость
    и за Его чудесные дела для людей,
16 ведь Он сокрушил бронзовые ворота
    и сломал железные засовы.

17 Безрассудные страдали за свои грехи
    и за свое беззаконие.
18 От всякой пищи отвращалась их душа,
    и они приближались к воротам смерти.
19 Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье,
    и Он спас их от бедствий.
20 Послал Свое слово и излечил их,
    избавил их от гибели.
21 Да славят Господа за Его милость
    и за Его чудесные дела для людей;
22 да приносят Ему жертвы благодарения
    и возвещают о Его делах с радостью.

23 Ходящие на судах в море,
    трудящиеся в больших водах,
24 видели и они дела Господа,
    Его чудеса в глубинах.
25 Он говорил, и восстал штормовой ветер,
    поднимая высокие волны.
26 Корабли восходили до небес и низвергались в бездну;
    душа моряков таяла в бедствии.
27 Они кружились и шатались, как пьяные,
    и вся мудрость их исчезла.
28 Но воззвали они к Господу в своем несчастье,
    и Он вывел их из бедствий.
29 Он превратил бурю в штиль,
    и умолкали морские волны.
30 Обрадовались люди, что волны утихли,
    и привел Он их к желаемой гавани.
31 Да славят Господа за Его милость
    и за Его чудесные дела для людей;
32 да превозносят Его в народном собрании
    и хвалят Его в кругу старейшин.

33 Он превращает реки в пустыню,
    источники вод – в сушу,
34 а плодородную землю – в солончак
    за нечестие живущих на ней.
35 И Он превращает пустыню в озеро
    и иссохшую землю – в источники вод.
36 Он поселяет в ней голодных,
    и они строят город для обитания,
37 засевают поля и насаждают виноградники,
    которые приносят обильные плоды.
38 Он благословляет их, и они весьма размножаются;
    не позволяет Он их стадам уменьшаться.

39 Но когда народ убывает,
    когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби,
40 тогда Он изливает презрение на вождей
    и заставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
41 Бедного же Он возвышает из нищеты
    и умножает его род, как стадо овец.
42 Праведники видят это и радуются,
    а нечестивые закрывают свои уста.

43 Кто мудр, да уразумеет все это
    и поймет милость Господа.

Footnotes

  1. 105:17 См. Чис. 16 глава.
  2. 105:19 См. Исх. 32 глава.
  3. 105:23 См. Исх. 32:11-14.
  4. 105:24 То есть землей Ханаана, которую Бог сделал наследием Израиля. См. Чис. 13 и 14 главы.
  5. 105:28 Баал-Пеор – божество средиземноморских народов.
  6. 105:30 См. Чис. 25.
  7. 105:32 На языке оригинала это слово означает «ссора». См. Исх. 17:1-7 и Чис. 20:2-13
  8. 105:33 См. Чис. 20:2-13.
  9. 105:36 См. Суд. 1:19–2:23.
  10. 105:34-39 См. Втор. 7:1-6; 18:9-13; Суд. 1:19–2:5.
  11. 105:48 Аминь – еврейское слово, которое переводится как «да, верно, воистину так» или «да будет так».
  12. 106:3 Букв.: «с моря».