Add parallel Print Page Options

143 Psaume de David. Éternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!

N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.

L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.

Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.

J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.

Hâte-toi de m'exaucer, ô Éternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.

Délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel! Auprès de toi je cherche un refuge.

10 Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!

11 A cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!

12 Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.

144 De David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,

Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier, celui qui est mon refuge, Qui m'assujettit mon peuple!

Éternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?

L'homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l'ombre qui passe.

Éternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes!

Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!

Étends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,

Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère.

O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau, Je te célébrerai sur le luth à dix cordes.

10 Toi, qui donnes le salut aux rois, Qui sauvas du glaive meurtrier David, ton serviteur,

11 Délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l'étranger, Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère!...

12 Nos fils sont comme des plantes Qui croissent dans leur jeunesse; Nos filles comme les colonnes sculptées Qui font l'ornement des palais.

13 Nos greniers sont pleins, Regorgeant de tout espèce de provisions; Nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers, Dans nos campagnes;

14 Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!

15 Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Éternel est le Dieu!

145 Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.

Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.

L'Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.

Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!

Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.

On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.

Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!

L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.

L'Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.

10 Toutes tes oeuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.

11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,

12 Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.

13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.

14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.

15 Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.

16 Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.

17 L'Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.

18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;

19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.

20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.

21 Que ma bouche publie la louange de l'Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!

146 Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!

Je louerai l'Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.

Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.

Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.

Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Éternel, son Dieu!

Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.

Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Éternel délivre les captifs;

L'Éternel ouvre les yeux des aveugles; L'Éternel redresse ceux qui sont courbés; L'Éternel aime les justes.

L'Éternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants.

10 L'Éternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Éternel!

Conduis-moi dans tes voies !

143 Psaume de David.

O Eternel, |écoute ma prière,
prête l’oreille |à mes supplications !
Tu es fidèle |et tu es juste, |réponds-moi donc !
N’entre pas en procès |avec ton serviteur !
Aucun vivant |n’est juste devant toi[a].

Un ennemi |me poursuit sans relâche,
et il veut écraser |ma vie à terre,
il me fait demeurer |dans les ténèbres
comme les morts, |ces gens des temps passés.
J’ai l’esprit abattu,
je suis désemparé.
Je me souviens |des temps anciens,
je me redis |tout ce que tu as fait,
et je médite |sur l’œuvre de tes mains.
Je tends les mains vers toi,
je me sens devant toi |comme une terre aride.
            Pause
O Eternel, |viens vite m’exaucer,
je me sens défaillir.
Ne te détourne pas de moi,
de peur que je sois comme ceux |qui descendent dans le tombeau.
Dès le matin, |annonce-moi |ta bienveillance,
car c’est en toi |que j’ai mis ma confiance !
Fais-moi connaître |la voie que je dois suivre,
car c’est vers toi |que je me tourne !
Délivre-moi, |ô Eternel, |de tous mes ennemis,
je cherche mon refuge |auprès de toi !
10 Enseigne-moi |à accomplir |ce qui te plaît,
car tu es mon Dieu !
Que ton Esprit qui est bon me conduise |sur un sol aplani :
11 Par égard pour ta renommée, |ô Eternel, |garde ma vie,
toi qui es juste ; |délivre-moi |de la détresse.

12 Dans ton amour, |tu détruiras mes ennemis,
et tu feras périr |tous mes persécuteurs,
car moi, je suis |ton serviteur.

Ton peuple est heureux

144 De David.

Béni soit l’Eternel, |lui qui est mon rocher,
qui exerce mes mains |pour le combat,
mes poings pour la bataille.
Il me témoigne son amour, |il est ma forteresse
et mon refuge : |c’est lui qui me libère.
Il est mon bouclier |où je trouve un abri,
il me soumet mon peuple[b].

O Eternel, |qu’est-ce que l’homme |pour que tu prennes soin de lui ?
Qu’est-ce que l’être humain |pour que tu lui témoignes |de l’intérêt[c] ?
L’homme est semblable |à un souffle léger,
sa vie ressemble |à l’ombre passagère.

O Eternel, |déplie tes cieux |et descends ici-bas !
Viens toucher les montagnes |et qu’elles fument !
Décoche des éclairs ! |Disperse l’ennemi !
Envoie sur eux tes flèches |et mets-les en déroute !
De là-haut, interviens !
Délivre-moi |et sauve-moi |des grandes eaux,
de la main des barbares
dont la bouche est menteuse
et dont tous les serments |ne sont que des parjures.

Je chanterai pour toi, |ô Dieu, un chant nouveau,
et je jouerai pour toi |sur le luth à dix cordes.
10 Car c’est toi qui assures |aux rois la délivrance,
et c’est toi qui préserves |de l’épée meurtrière |ton serviteur David[d].
11 Viens, sauve-moi, |délivre-moi
de la main des barbares
dont la bouche est menteuse
et dont tous les serments |ne sont que des parjures !

12 Que nos fils, dès l’enfance, |soient pareils à des plantes
qui poussent vigoureuses,
que nos filles ressemblent |à des colonnes d’angle
sculptées pour un palais !
13 Que nos greniers soient pleins
de biens de toutes sortes,
que le petit bétail |se compte par milliers,
oui, par dix milliers même : |qu’il couvre nos campagnes !
14 Que nos vaches soient grasses,
qu’il n’y ait, dans nos murs, |ni brèche, ni lézarde[e] ;
qu’on n’entende jamais |retentir sur nos places |aucun cri de détresse !
15 Heureux sera le peuple |comblé de tels bienfaits !
Heureux sera le peuple |dont l’Eternel est Dieu !

Ton règne est éternel[f]

145 Chant de louange. De David.

Je t’exalterai, |ô mon Dieu, mon Roi,
je te bénirai |jusque dans l’éternité.
Tous les jours, |je te bénirai
et je te louerai |jusque dans l’éternité.
L’Eternel est grand |et très digne de louanges,
sa grandeur est insondable.
Que chaque génération |dise à celle qui la suit |combien tes œuvres sont belles.
Qu’elle publie tes exploits,
l’éclat et la gloire |de ta majesté.
Pour moi, je méditerai |le récit de tes prodiges.
Qu’elle parle |de ta force redoutable,
et moi, je proclamerai |tes hauts faits.

Qu’elle évoque |ta grande bonté,
qu’elle chante ta justice !

L’Eternel est plein de grâce |et de compassion,
lent à la colère |et riche en amour.
L’Eternel est bon |envers tous les hommes,
plein de compassion |pour toutes ses créatures.
10 Que toutes tes œuvres |te louent, Eternel,
et qu’ils te bénissent, |ceux qui te sont attachés !
11 Ils diront la gloire |de ton règne
et proclameront ta force.
12 Ils feront connaître aux hommes |tes exploits,
la gloire et la splendeur de ton règne.

13 Ton règne s’étend sur tous les temps,
et ta seigneurie |dure d’âge en âge.
L’Eternel est fiable |en tout ce qu’il dit,
il est plein d’amour |dans tout ce qu’il fait[g].
14 L’Eternel est le soutien |de tous ceux qui tombent,
il relève |tous ceux qui fléchissent.
15 Les regards de tous |sont tournés vers toi :
C’est toi qui leur donnes |à chacun sa nourriture |le moment venu.
16 Tu ouvres ta main
et tu combles les désirs |de tout ce qui vit[h].
17 L’Eternel est juste |en tout ce qu’il fait,
il est plein d’amour |en toutes ses œuvres.
18 L’Eternel est proche |de ceux qui l’invoquent,
de tous ceux qui l’invoquent avec sincérité.
19 Il accomplit les désirs |de ceux qui le craignent,
il entend leur cri |et il les délivre.
20 L’Eternel garde tous ceux qui l’aiment,
mais il détruira tous les méchants.

21 Je dirai les louanges de l’Eternel !
Toute créature |le bénira éternellement |pour sa sainteté,
jusque dans l’éternité.

Il fait droit aux opprimés

146 Louez l’Eternel !
Que, de tout mon être, |je loue l’Eternel !
Je veux louer l’Eternel |tant que je vivrai,
je célébrerai |mon Dieu en musique |tout au long |de mon existence.

Ne placez pas votre foi |dans les puissants de ce monde
ni dans des humains |incapables de sauver !
Dès qu’ils ont poussé |leur dernier soupir, |ils retournent à la terre
et, au même instant, |leurs projets s’évanouissent.

Heureux l’homme |qui reçoit son aide |du Dieu de Jacob,
et dont l’espérance |est dans l’Eternel son Dieu.

Car l’Eternel a créé |le ciel et la terre
ainsi que la mer, |avec tout ce qui s’y trouve[i].
Il reste à jamais fidèle.
Il fait droit aux opprimés ;
il nourrit les affamés ;
l’Eternel relâche |ceux qui sont emprisonnés.
L’Eternel rend la vue aux aveugles.
L’Eternel relève |celui qui fléchit.
L’Eternel aime les justes.
L’Eternel protège |l’étranger,
il est le soutien |de la veuve |et de l’orphelin.
Mais il fait dévier |le chemin qu’empruntent les méchants.

10 L’Eternel est Roi |pour l’éternité,
lui qui est ton Dieu, |ô Sion, |de génération |en génération.

Louez l’Eternel !

Footnotes

  1. 143.2 Voir Rm 3.10, 20 ; Ga 2.16.
  2. 144.2 De nombreux manuscrits hébreux, le texte retrouvé à Qumrân, la version grecque d’Aquila, la version syriaque et le texte de Jérome ont : les ou des peuples (cf. 18.48).
  3. 144.3 Voir 8.5.
  4. 144.10 Voir 10-11 : autre traduction, adoptée par l’ancienne version grecque : … et c’est toi qui préserves ton serviteur David. De l’épée meurtrière viens m’arracher …
  5. 144.14 Sens incertain. Autre traduction : qu’elles ne soient pas victimes d’une calamité et qu’elles n’avortent pas.
  6. 145: Ce psaume est alphabétique (cf. note 9.1).
  7. 145.13 La seconde phrase du verset est absente de la plupart des manuscrits du texte hébreu traditionnel, mais elle se trouve dans un manuscrit de ce texte, dans le texte hébreu trouvé à Qumrân, dans l’ancienne version grecque et dans la version syriaque. De plus, cette phrase est nécessaire pour que le psaume puisse être pleinement alphabétique.
  8. 145.16 Voir 104.27-28.
  9. 146.6 Voir Ex 20.11 ; Ac 4.24 ; 14.15.