Add parallel Print Page Options

19 Like a bad tooth or a foot out of joint,[a]
so is confidence[b] in an unfaithful person at the time of trouble.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 25:19 sn The similes in this emblematic parallelism focus on things that are incapable of performing certain activities—they are either too painful to use or are ineffective.
  2. Proverbs 25:19 tc Heb “Confidence, treacherous ones in a day of trouble.” Three possibilities require little change to the Hebrew text. (1) The noun מִבְטָח (mivtakh, “confidence”) can be revocalized as a construct noun “the confidence of the treacherous.” This in turn could either refer to confidence that has been placed in the treacherous or to the confidence that the treacherous have. (2) It could be revocalized as מַבְטִח (mavtikh) the Hiphil participle of בָּטַח (batakh, “to trust”) meaning “to cause or inspire to rely on.” But a preposition is probably still to be expected. (3) One may suppose that a preposition ב (bet) was lost due to haplography before the following word (בֹּגֵד, boged) so that the text read “confidence in a treacherous person.” Most of the possibilities point toward a reliance on someone who betrays, which is preferred in most English versions. C. H. Toy, however, argues it means that what the faithless person relies on will fail him in the time of trouble (Proverbs [ICC], 466).
  3. Proverbs 25:19 tn Heb “in the day of trouble”; KJV, NASB “in time of trouble.”