Add parallel Print Page Options

Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:

ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.

Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiae;

si quaesieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:

tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,

quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.

Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,

servans semitas justitiae, et vias sanctorum custodiens.

Tunc intelliges justitiam, et judicium, et aequitatem, et omnem semitam bonam.

10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placuerit,

11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te:

12 ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;

13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;

14 qui laetantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;

15 quorum viae perversae sunt, et infames gressus eorum.

16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quae mollit sermones suos,

17 et relinquit ducem pubertatis suae,

18 et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitae ipsius.

19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitae.

20 Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:

21 qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;

22 impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.

Fili mi, ne obliviscaris legis meae, et praecepta mea cor tuum custodiat:

longitudinem enim dierum, et annos vitae, et pacem, apponent tibi.

Misericordia et veritas te non deserant; circumda eas gutturi tuo, et describe in tabulis cordis tui:

et invenies gratiam, et disciplinam bonam, coram Deo et hominibus.

Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiae tuae.

In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.

Ne sis sapiens apud temetipsum; time Deum, et recede a malo:

sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossium tuorum.

Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da ei:

10 et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.

11 Disciplinam Domini, fili mi, ne abjicias, nec deficias cum ab eo corriperis:

12 quem enim diligit Dominus, corripit, et quasi pater in filio complacet sibi.

13 Beatus homo qui invenit sapientiam, et qui affluit prudentia.

14 Melior est acquisitio ejus negotiatione argenti, et auri primi et purissimi fructus ejus.

15 Pretiosior est cunctis opibus, et omnia quae desiderantur huic non valent comparari.

16 Longitudo dierum in dextera ejus, et in sinistra illius divitiae et gloria.

17 Viae ejus viae pulchrae, et omnes semitae illius pacificae.

18 Lignum vitae est his qui apprehenderint eam, et qui tenuerit eam beatus.

19 Dominus sapientia fundavit terram; stabilivit caelos prudentia.

20 Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.

21 Fili mi, ne effluant haec ab oculis tuis. Custodi legem atque consilium,

22 et erit vita animae tuae, et gratia faucibus tuis.

23 Tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget.

24 Si dormieris, non timebis; quiesces, et suavis erit somnus tuus.

25 Ne paveas repentino terrore, et irruentes tibi potentias impiorum.

26 Dominus enim erit in latere tuo, et custodiet pedem tuum, ne capiaris.

27 Noli prohibere benefacere eum qui potest: si vales, et ipse benefac.

28 Ne dicas amico tuo: Vade, et revertere: cras dabo tibi: cum statim possis dare.

29 Ne moliaris amico tuo malum, cum ille in te habeat fiduciam.

30 Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit.

31 Ne aemuleris hominem injustum, nec imiteris vias ejus:

32 quia abominatio Domini est omnis illusor, et cum simplicibus sermocinatio ejus.

33 Egestas a Domino in domo impii; habitacula autem justorum benedicentur.

34 Ipse deludet illusores, et mansuetis dabit gratiam.

35 Gloriam sapientes possidebunt; stultorum exaltatio ignominia.

Audite, filii, disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.

Donum bonum tribuam vobis: legem meam ne derelinquatis.

Nam et ego filius fui patris mei, tenellus et unigenitus coram matre mea.

Et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum; custodi praecepta mea, et vives.

Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.

Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.

Principium sapientiae: posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam.

Arripe illam, et exaltabit te; glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus.

Dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.

10 Audi, fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitae.

11 Viam sapientiae monstrabo tibi; ducam te per semitas aequitatis:

12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.

13 Tene disciplinam, ne dimittas eam; custodi illam, quia ipsa est vita tua.

14 Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.

15 Fuge ab ea, nec transeas per illam; declina, et desere eam.

16 Non enim dormiunt nisi malefecerint, et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.

17 Comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.

18 Justorum autem semita quasi lux splendens procedit, et crescit usque ad perfectam diem.

19 Via impiorum tenebrosa; nesciunt ubi corruant.

20 Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.

21 Ne recedant ab oculis tuis: custodi ea in medio cordis tui:

22 vita enim sunt invenientibus ea, et universae carni sanitas.

23 Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.

24 Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.

25 Oculi tui recta videant, et palpebrae tuae praecedant gressus tuos.

26 Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viae tuae stabilientur.

27 Ne declines ad dexteram neque ad sinistram; averte pedem tuum a malo: vias enim quae a dextris sunt novit Dominus: perversae vero sunt quae a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.

Moral Benefits of Wisdom

My son,(A) if you accept my words
    and store up my commands within you,
turning your ear to wisdom
    and applying your heart to understanding(B)
indeed, if you call out for insight(C)
    and cry aloud for understanding,
and if you look for it as for silver
    and search for it as for hidden treasure,(D)
then you will understand the fear of the Lord
    and find the knowledge of God.(E)
For the Lord gives wisdom;(F)
    from his mouth come knowledge and understanding.(G)
He holds success in store for the upright,
    he is a shield(H) to those whose walk is blameless,(I)
for he guards the course of the just
    and protects the way of his faithful ones.(J)

Then you will understand(K) what is right and just
    and fair—every good path.
10 For wisdom will enter your heart,(L)
    and knowledge will be pleasant to your soul.
11 Discretion will protect you,
    and understanding will guard you.(M)

12 Wisdom will save(N) you from the ways of wicked men,
    from men whose words are perverse,
13 who have left the straight paths
    to walk in dark ways,(O)
14 who delight in doing wrong
    and rejoice in the perverseness of evil,(P)
15 whose paths are crooked(Q)
    and who are devious in their ways.(R)

16 Wisdom will save you also from the adulterous woman,(S)
    from the wayward woman with her seductive words,
17 who has left the partner of her youth
    and ignored the covenant she made before God.[a](T)
18 Surely her house leads down to death
    and her paths to the spirits of the dead.(U)
19 None who go to her return
    or attain the paths of life.(V)

20 Thus you will walk in the ways of the good
    and keep to the paths of the righteous.
21 For the upright will live in the land,(W)
    and the blameless will remain in it;
22 but the wicked(X) will be cut off from the land,(Y)
    and the unfaithful will be torn from it.(Z)

Wisdom Bestows Well-Being

My son,(AA) do not forget my teaching,(AB)
    but keep my commands in your heart,
for they will prolong your life many years(AC)
    and bring you peace and prosperity.(AD)

Let love and faithfulness(AE) never leave you;
    bind them around your neck,
    write them on the tablet of your heart.(AF)
Then you will win favor and a good name
    in the sight of God and man.(AG)

Trust in the Lord(AH) with all your heart
    and lean not on your own understanding;
in all your ways submit to him,
    and he will make your paths(AI) straight.[b](AJ)

Do not be wise in your own eyes;(AK)
    fear the Lord(AL) and shun evil.(AM)
This will bring health to your body(AN)
    and nourishment to your bones.(AO)

Honor the Lord with your wealth,
    with the firstfruits(AP) of all your crops;
10 then your barns will be filled(AQ) to overflowing,
    and your vats will brim over with new wine.(AR)

11 My son,(AS) do not despise the Lord’s discipline,(AT)
    and do not resent his rebuke,
12 because the Lord disciplines those he loves,(AU)
    as a father the son he delights in.[c](AV)

13 Blessed are those who find wisdom,
    those who gain understanding,
14 for she is more profitable than silver
    and yields better returns than gold.(AW)
15 She is more precious than rubies;(AX)
    nothing you desire can compare with her.(AY)
16 Long life is in her right hand;(AZ)
    in her left hand are riches and honor.(BA)
17 Her ways are pleasant ways,
    and all her paths are peace.(BB)
18 She is a tree of life(BC) to those who take hold of her;
    those who hold her fast will be blessed.(BD)

19 By wisdom(BE) the Lord laid the earth’s foundations,(BF)
    by understanding he set the heavens(BG) in place;
20 by his knowledge the watery depths were divided,
    and the clouds let drop the dew.

21 My son,(BH) do not let wisdom and understanding out of your sight,(BI)
    preserve sound judgment and discretion;
22 they will be life for you,(BJ)
    an ornament to grace your neck.(BK)
23 Then you will go on your way in safety,(BL)
    and your foot will not stumble.(BM)
24 When you lie down,(BN) you will not be afraid;(BO)
    when you lie down, your sleep(BP) will be sweet.
25 Have no fear of sudden disaster
    or of the ruin that overtakes the wicked,
26 for the Lord will be at your side(BQ)
    and will keep your foot(BR) from being snared.(BS)

27 Do not withhold good from those to whom it is due,
    when it is in your power to act.
28 Do not say to your neighbor,
    “Come back tomorrow and I’ll give it to you”—
    when you already have it with you.(BT)
29 Do not plot harm against your neighbor,
    who lives trustfully near you.(BU)
30 Do not accuse anyone for no reason—
    when they have done you no harm.

31 Do not envy(BV) the violent
    or choose any of their ways.

32 For the Lord detests the perverse(BW)
    but takes the upright into his confidence.(BX)
33 The Lord’s curse(BY) is on the house of the wicked,(BZ)
    but he blesses the home of the righteous.(CA)
34 He mocks(CB) proud mockers(CC)
    but shows favor to the humble(CD) and oppressed.
35 The wise inherit honor,
    but fools get only shame.

Get Wisdom at Any Cost

Listen, my sons,(CE) to a father’s instruction;(CF)
    pay attention and gain understanding.(CG)
I give you sound learning,
    so do not forsake my teaching.
For I too was a son to my father,
    still tender, and cherished by my mother.
Then he taught me, and he said to me,
    “Take hold(CH) of my words with all your heart;
    keep my commands, and you will live.(CI)
Get wisdom,(CJ) get understanding;
    do not forget my words or turn away from them.
Do not forsake wisdom, and she will protect you;(CK)
    love her, and she will watch over you.(CL)
The beginning of wisdom is this: Get[d] wisdom.
    Though it cost all(CM) you have,[e] get understanding.(CN)
Cherish her, and she will exalt you;
    embrace her, and she will honor you.(CO)
She will give you a garland to grace your head
    and present you with a glorious crown.(CP)

10 Listen, my son,(CQ) accept what I say,
    and the years of your life will be many.(CR)
11 I instruct(CS) you in the way of wisdom
    and lead you along straight paths.(CT)
12 When you walk, your steps will not be hampered;
    when you run, you will not stumble.(CU)
13 Hold on to instruction, do not let it go;
    guard it well, for it is your life.(CV)
14 Do not set foot on the path of the wicked
    or walk in the way of evildoers.(CW)
15 Avoid it, do not travel on it;
    turn from it and go on your way.
16 For they cannot rest until they do evil;(CX)
    they are robbed of sleep till they make someone stumble.
17 They eat the bread of wickedness
    and drink the wine of violence.(CY)

18 The path of the righteous(CZ) is like the morning sun,(DA)
    shining ever brighter till the full light of day.(DB)
19 But the way of the wicked is like deep darkness;(DC)
    they do not know what makes them stumble.(DD)

20 My son,(DE) pay attention to what I say;
    turn your ear to my words.(DF)
21 Do not let them out of your sight,(DG)
    keep them within your heart;
22 for they are life to those who find them
    and health to one’s whole body.(DH)
23 Above all else, guard(DI) your heart,
    for everything you do flows from it.(DJ)
24 Keep your mouth free of perversity;
    keep corrupt talk far from your lips.
25 Let your eyes(DK) look straight ahead;
    fix your gaze directly before you.
26 Give careful thought to the[f] paths for your feet(DL)
    and be steadfast in all your ways.
27 Do not turn to the right or the left;(DM)
    keep your foot from evil.

Footnotes

  1. Proverbs 2:17 Or covenant of her God
  2. Proverbs 3:6 Or will direct your paths
  3. Proverbs 3:12 Hebrew; Septuagint loves, / and he chastens everyone he accepts as his child
  4. Proverbs 4:7 Or Wisdom is supreme; therefore get
  5. Proverbs 4:7 Or wisdom. / Whatever else you get
  6. Proverbs 4:26 Or Make level