Add parallel Print Page Options

Min sønn, bevar mine ord og gjem mine bud hos dig!

Bevar mine bud, så skal du leve, bevar min lære som din øiesten!

Bind dem på dine fingrer, skriv dem på ditt hjertes tavle!

Si til visdommen: Du er min søster, og kall forstanden din kjenning,

forat den må bevare dig fra annen manns hustru, fra fremmede kvinner, som taler glatte ord.

For jeg så engang ut av vinduet på mitt hus, gjennem mitt gitter,

og da så jeg blandt de uerfarne, jeg blev var blandt de unge en uforstandig gutt,

som gikk forbi på gaten ved hennes hjørne og gikk frem på veien til hennes hus,

i skumringen, da dagen var til ende, i dyp natt og mørke.

10 Da kom en kvinne ham i møte i en skjøges klær og med svikefullt hjerte.

11 Vill er hun og kåt; hennes føtter er ikke i ro i hennes hus.

12 Snart er hun på gater, snart på torver, og ved hvert hjørne lurer hun.

13 Og hun tok fatt på ham og kysset ham, og med frekt åsyn sa hun til ham:

14 Takkoffer skulde jeg bære frem, og idag har jeg innfridd mine løfter;

15 derfor gikk jeg ut for å møte dig, for å søke dig op, og jeg fant dig.

16 Jeg har bredt tepper over min seng, brokete tepper av egyptisk garn.

17 Jeg har strødd mitt leie med myrra, aloë og kanel.

18 Kom, la oss beruse oss i kjærlighet inntil morgenen, fryde oss i elskov!

19 For min mann er ikke hjemme, han er reist langt bort;

20 pengepungen tok han med sig, først ved fullmåne kommer han hjem.

21 Hun fikk lokket ham ved sin sterke overtalelse, ved sine glatte leber forførte hun ham.

22 Han følger henne straks, lik en okse som går til slakterbenken, som i fotjern, hvormed dåren tuktes,

23 inntil pilen kløver hans lever - likesom fuglen haster til snaren og ikke vet at det gjelder dens liv.

24 Så hør nu på mig, barn, og akt på min munns ord!

25 La ikke ditt hjerte vende sig til hennes veier, forvill dig ikke inn på hennes stier!

26 For mange som har fått ulivssår, har hun fellet, og mangfoldige er de hun har slått ihjel;

27 fra hennes hus går veier til dødsriket, de fører ned til dødens kammere.

Hør, visdommen roper, og forstanden lar sin røst høre.

Oppe på hauger ved veien står hun, der hvor stiene møtes;

ved siden av portene, ved byens utgang, i inngangen til portene roper hun høit:

Til eder, I menn, roper jeg, og min røst lyder til menneskenes barn.

Lær klokskap, I enfoldige, og lær forstand, I uforstandige!

Hør! Om store ting taler jeg, og jeg oplater mine leber med rettvishet;

min tunge taler sannhet, og ugudelighet er en vederstyggelighet for mine leber.

Alle min munns ord er rette, det er intet falskt eller vrangt i dem.

De er alle sammen likefremme for den forstandige og rette for dem som har funnet kunnskap.

10 Ta imot min tilrettevisning istedenfor sølv, og ta imot kunnskap fremfor utsøkt gull!

11 For visdom er bedre enn perler, og ingen skatt kan lignes med den.

12 Jeg, visdommen, har klokskap i eie, og jeg forstår å finne kloke råd.

13 Å frykte Herren er å hate ondt; stolthet og overmot, ond ferd og en falsk munn hater jeg.

14 Mig tilhører råd og sann innsikt, jeg er forstand, mig hører styrke til.

15 Ved mig regjerer kongene, og ved mig fastsetter fyrstene hvad rett er.

16 Ved mig styrer herskerne og høvdingene, alle dommere på jorden.

17 Jeg elsker dem som elsker mig, og de som søker mig, skal finne mig.

18 Hos mig er rikdom og ære, gammelt arvegods og rettferdighet.

19 Min frukt er bedre enn gull, ja det fineste gull, og den vinning jeg gir, er bedre enn utsøkt sølv.

20 På rettferds vei vandrer jeg, midt på rettens stier;

21 derfor gir jeg dem som elsker mig, sann rikdom til arv og fyller deres forrådskammere.

22 Herren skapte mig som sitt første verk, før sine andre gjerninger, i fordums tid.

23 Fra evighet er jeg blitt til, fra først av, før jorden var.

24 Da avgrunnene ennu ikke var til, blev jeg født, da der ennu ikke fantes kilder fylt med vann.

25 Før fjellene blev senket ned, før haugene blev til, blev jeg født,

26 før han hadde skapt jord og mark og jorderikes første muldklump.

27 Da han bygget himmelen, var jeg der, da han slo hvelving over avgrunnen.

28 Da han festet skyene oventil, da han bandt avgrunnens kilder,

29 da han satte grense for havet, så vannene ikke går lenger enn han byder, da han la jordens grunnvoller -

30 da var jeg verksmester hos ham, og jeg var hans lyst dag efter dag, jeg lekte alltid for hans åsyn;

31 jeg lekte på hele hans vide jord, og min lyst hadde jeg i menneskenes barn.

32 Og nu, barn, hør på mig! Salige er de som følger mine veier.

33 Hør på min tilrettevisning og bli vise og forakt den ikke!

34 Salig er det menneske som hører på mig, så han våker ved mine dører dag efter dag og vokter mine dørstolper.

35 For den som finner mig, finner livet og får nåde hos Herren.

36 Men den som ikke finner mig, skader sig selv; alle de som hater mig, elsker døden.

Visdommen har bygget sitt hus, hun har hugget til sine syv stolper.

Hun har slaktet sitt slaktefe, blandet sin vin og dekket sitt bord;

hun har sendt ut sine piker, hun roper oppe fra byens høider:

Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:

Kom, et av mitt brød og drikk av den vin jeg har blandet!

Opgi eders uforstand, så skal I leve, og gå bent frem på forstandens vei!

Den som refser en spotter, henter sig selv vanære, og den som viser en ugudelig til rette, får skam av det.

Vis ikke spotteren til rette, forat han ikke skal hate dig! Vis den vise til rette, så skal han elske dig.

Lær den vise, så blir han ennu visere, lær den rettferdige, så går han frem i lærdom.

10 Å frykte Herren er begynnelsen til visdom, og å kjenne den Hellige er forstand.

11 For ved mig skal dine dager bli mange, og leveår skal gis dig i rikt mål.

12 Er du vis, så er du vis til ditt eget gagn, og er du en spotter, skal du alene lide for det.

13 Dårskapen er en kåt kvinne, bare uforstand og uvitenhet.

14 Hun sitter foran døren til sitt hus på en trone på en høide i byen

15 for å rope til dem som går forbi på veien, som vandrer bent frem på sine stier:

16 Den som er enfoldig, han vende sig hit! Til den som er uten forstand, sier hun:

17 Stjålet vann er søtt, og brød som etes i lønndom, smaker herlig.

18 Men han vet ikke at der bor dødningene, at hennes gjester er i dødsrikets dyp.

'Salomos Ordsprog 7-9' not found for the version: En Levende Bok.

Warning Against the Adulterous Woman

My son,(A) keep my words
    and store up my commands within you.
Keep my commands and you will live;(B)
    guard my teachings as the apple of your eye.
Bind them on your fingers;
    write them on the tablet of your heart.(C)
Say to wisdom, “You are my sister,”
    and to insight, “You are my relative.”
They will keep you from the adulterous woman,
    from the wayward woman with her seductive words.(D)

At the window of my house
    I looked down through the lattice.
I saw among the simple,
    I noticed among the young men,
    a youth who had no sense.(E)
He was going down the street near her corner,
    walking along in the direction of her house
at twilight,(F) as the day was fading,
    as the dark of night set in.

10 Then out came a woman to meet him,
    dressed like a prostitute and with crafty intent.
11 (She is unruly(G) and defiant,
    her feet never stay at home;
12 now in the street, now in the squares,
    at every corner she lurks.)(H)
13 She took hold of him(I) and kissed him
    and with a brazen face she said:(J)

14 “Today I fulfilled my vows,
    and I have food from my fellowship offering(K) at home.
15 So I came out to meet you;
    I looked for you and have found you!
16 I have covered my bed
    with colored linens from Egypt.
17 I have perfumed my bed(L)
    with myrrh,(M) aloes and cinnamon.
18 Come, let’s drink deeply of love till morning;
    let’s enjoy ourselves with love!(N)
19 My husband is not at home;
    he has gone on a long journey.
20 He took his purse filled with money
    and will not be home till full moon.”

21 With persuasive words she led him astray;
    she seduced him with her smooth talk.(O)
22 All at once he followed her
    like an ox going to the slaughter,
like a deer[a] stepping into a noose[b](P)
23     till an arrow pierces(Q) his liver,
like a bird darting into a snare,
    little knowing it will cost him his life.(R)

24 Now then, my sons, listen(S) to me;
    pay attention to what I say.
25 Do not let your heart turn to her ways
    or stray into her paths.(T)
26 Many are the victims she has brought down;
    her slain are a mighty throng.
27 Her house is a highway to the grave,
    leading down to the chambers of death.(U)

Wisdom’s Call

Does not wisdom call out?(V)
    Does not understanding raise her voice?
At the highest point along the way,
    where the paths meet, she takes her stand;
beside the gate leading into the city,
    at the entrance, she cries aloud:(W)
“To you, O people, I call out;(X)
    I raise my voice to all mankind.
You who are simple,(Y) gain prudence;(Z)
    you who are foolish, set your hearts on it.[c]
Listen, for I have trustworthy things to say;
    I open my lips to speak what is right.
My mouth speaks what is true,(AA)
    for my lips detest wickedness.
All the words of my mouth are just;
    none of them is crooked or perverse.
To the discerning all of them are right;
    they are upright to those who have found knowledge.
10 Choose my instruction instead of silver,
    knowledge rather than choice gold,(AB)
11 for wisdom is more precious(AC) than rubies,
    and nothing you desire can compare with her.(AD)

12 “I, wisdom, dwell together with prudence;
    I possess knowledge and discretion.(AE)
13 To fear the Lord(AF) is to hate evil;(AG)
    I hate(AH) pride and arrogance,
    evil behavior and perverse speech.
14 Counsel and sound judgment are mine;
    I have insight, I have power.(AI)
15 By me kings reign
    and rulers(AJ) issue decrees that are just;
16 by me princes govern,(AK)
    and nobles—all who rule on earth.[d]
17 I love those who love me,(AL)
    and those who seek me find me.(AM)
18 With me are riches and honor,(AN)
    enduring wealth and prosperity.(AO)
19 My fruit is better than fine gold;(AP)
    what I yield surpasses choice silver.(AQ)
20 I walk in the way of righteousness,(AR)
    along the paths of justice,
21 bestowing a rich inheritance on those who love me
    and making their treasuries full.(AS)

22 “The Lord brought me forth as the first of his works,[e][f]
    before his deeds of old;
23 I was formed long ages ago,
    at the very beginning, when the world came to be.
24 When there were no watery depths, I was given birth,
    when there were no springs overflowing with water;(AT)
25 before the mountains were settled in place,(AU)
    before the hills, I was given birth,(AV)
26 before he made the world or its fields
    or any of the dust of the earth.(AW)
27 I was there when he set the heavens in place,(AX)
    when he marked out the horizon(AY) on the face of the deep,
28 when he established the clouds above(AZ)
    and fixed securely the fountains of the deep,(BA)
29 when he gave the sea its boundary(BB)
    so the waters would not overstep his command,(BC)
and when he marked out the foundations of the earth.(BD)
30     Then I was constantly[g] at his side.(BE)
I was filled with delight day after day,
    rejoicing always in his presence,
31 rejoicing in his whole world
    and delighting in mankind.(BF)

32 “Now then, my children, listen(BG) to me;
    blessed are(BH) those who keep my ways.(BI)
33 Listen to my instruction and be wise;
    do not disregard it.
34 Blessed are those who listen(BJ) to me,
    watching daily at my doors,
    waiting at my doorway.
35 For those who find me(BK) find life(BL)
    and receive favor from the Lord.(BM)
36 But those who fail to find me harm themselves;(BN)
    all who hate me love death.”(BO)

Invitations of Wisdom and Folly

Wisdom has built(BP) her house;
    she has set up[h] its seven pillars.
She has prepared her meat and mixed her wine;(BQ)
    she has also set her table.(BR)
She has sent out her servants, and she calls(BS)
    from the highest point of the city,(BT)
    “Let all who are simple(BU) come to my house!”
To those who have no sense(BV) she says,
    “Come,(BW) eat my food
    and drink the wine I have mixed.(BX)
Leave your simple ways and you will live;(BY)
    walk in the way of insight.”(BZ)

Whoever corrects a mocker invites insults;
    whoever rebukes the wicked incurs abuse.(CA)
Do not rebuke mockers(CB) or they will hate you;
    rebuke the wise and they will love you.(CC)
Instruct the wise and they will be wiser still;
    teach the righteous and they will add to their learning.(CD)

10 The fear of the Lord(CE) is the beginning of wisdom,
    and knowledge of the Holy One(CF) is understanding.(CG)
11 For through wisdom[i] your days will be many,
    and years will be added to your life.(CH)
12 If you are wise, your wisdom will reward you;
    if you are a mocker, you alone will suffer.

13 Folly is an unruly woman;(CI)
    she is simple and knows nothing.(CJ)
14 She sits at the door of her house,
    on a seat at the highest point of the city,(CK)
15 calling out(CL) to those who pass by,
    who go straight on their way,
16     “Let all who are simple come to my house!”
To those who have no sense(CM) she says,
17     “Stolen water is sweet;
    food eaten in secret is delicious!(CN)
18 But little do they know that the dead are there,
    that her guests are deep in the realm of the dead.(CO)

Footnotes

  1. Proverbs 7:22 Syriac (see also Septuagint); Hebrew fool
  2. Proverbs 7:22 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.
  3. Proverbs 8:5 Septuagint; Hebrew foolish, instruct your minds
  4. Proverbs 8:16 Some Hebrew manuscripts and Septuagint; other Hebrew manuscripts all righteous rulers
  5. Proverbs 8:22 Or way; or dominion
  6. Proverbs 8:22 Or The Lord possessed me at the beginning of his work; or The Lord brought me forth at the beginning of his work
  7. Proverbs 8:30 Or was the artisan; or was a little child
  8. Proverbs 9:1 Septuagint, Syriac and Targum; Hebrew has hewn out
  9. Proverbs 9:11 Septuagint, Syriac and Targum; Hebrew me