Add parallel Print Page Options

Salig er den mann som ikke vandrer i ugudeliges råd og ikke står på synderes vei og ikke sitter i spotteres sete,

men har sin lyst i Herrens lov og grunder på hans lov dag og natt.

Han skal være lik et tre, plantet ved rinnende bekker, som gir sin frukt i sin tid, og hvis blad ikke visner, og alt hvad han gjør, skal han ha lykke til.

Ikke så de ugudelige, men de er lik agner, som spredes av vinden.

Derfor skal ugudelige ikke bli stående i dommen, og syndere ikke i de rettferdiges menighet.

For Herren kjenner de rettferdiges vei, men de ugudeliges vei går til grunne.

Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er?

Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:

La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss!

Han som troner i himmelen, ler, Herren spotter dem.

Så taler han til dem i sin vrede, og i sin harme forferder han dem:

Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg!

Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.

Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.

Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem.

10 Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!

11 Tjen Herren med frykt og juble med beven!

12 Kyss[a] Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham[b].

En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn.

Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.

Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. Sela[c].

Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!

Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. Sela.

Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.

Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.

Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.

Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! Sela.

Footnotes

  1. Salmenes 2:12 d.e. hyld, 1SA 10, 1.
  2. Salmenes 2:12 SLM 34, 9; 84, 13.
  3. Salmenes 3:3 et musikalsk uttrykk.
'Salmenes 1-3' not found for the version: En Levende Bok.

BOOK I

Psalms 1–41

Psalm 1

Blessed is the one(A)
    who does not walk(B) in step with the wicked(C)
or stand in the way(D) that sinners take(E)
    or sit(F) in the company of mockers,(G)
but whose delight(H) is in the law of the Lord,(I)
    and who meditates(J) on his law day and night.
That person is like a tree(K) planted by streams(L) of water,(M)
    which yields its fruit(N) in season
and whose leaf(O) does not wither—
    whatever they do prospers.(P)

Not so the wicked!
    They are like chaff(Q)
    that the wind blows away.
Therefore the wicked will not stand(R) in the judgment,(S)
    nor sinners in the assembly(T) of the righteous.

For the Lord watches over(U) the way of the righteous,
    but the way of the wicked leads to destruction.(V)

Psalm 2

Why do the nations conspire[a]
    and the peoples plot(W) in vain?
The kings(X) of the earth rise up
    and the rulers band together
    against the Lord and against his anointed,(Y) saying,
“Let us break their chains(Z)
    and throw off their shackles.”(AA)

The One enthroned(AB) in heaven laughs;(AC)
    the Lord scoffs at them.
He rebukes them in his anger(AD)
    and terrifies them in his wrath,(AE) saying,
“I have installed my king(AF)
    on Zion,(AG) my holy mountain.(AH)

I will proclaim the Lord’s decree:

He said to me, “You are my son;(AI)
    today I have become your father.(AJ)
Ask me,
    and I will make the nations(AK) your inheritance,(AL)
    the ends of the earth(AM) your possession.
You will break them with a rod of iron[b];(AN)
    you will dash them to pieces(AO) like pottery.(AP)

10 Therefore, you kings, be wise;(AQ)
    be warned, you rulers(AR) of the earth.
11 Serve the Lord with fear(AS)
    and celebrate his rule(AT) with trembling.(AU)
12 Kiss his son,(AV) or he will be angry
    and your way will lead to your destruction,
for his wrath(AW) can flare up in a moment.
    Blessed(AX) are all who take refuge(AY) in him.

Psalm 3[c]

A psalm of David. When he fled from his son Absalom.(AZ)

Lord, how many are my foes!
    How many rise up against me!
Many are saying of me,
    “God will not deliver him.(BA)[d]

But you, Lord, are a shield(BB) around me,
    my glory, the One who lifts my head high.(BC)
I call out to the Lord,(BD)
    and he answers me from his holy mountain.(BE)

I lie down and sleep;(BF)
    I wake again,(BG) because the Lord sustains me.
I will not fear(BH) though tens of thousands
    assail me on every side.(BI)

Arise,(BJ) Lord!
    Deliver me,(BK) my God!
Strike(BL) all my enemies on the jaw;
    break the teeth(BM) of the wicked.

From the Lord comes deliverance.(BN)
    May your blessing(BO) be on your people.

Footnotes

  1. Psalm 2:1 Hebrew; Septuagint rage
  2. Psalm 2:9 Or will rule them with an iron scepter (see Septuagint and Syriac)
  3. Psalm 3:1 In Hebrew texts 3:1-8 is numbered 3:2-9.
  4. Psalm 3:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 4 and 8.