Add parallel Print Page Options

Bön, förtröstan

För körledaren[a], till stränginstrument. En psalm av David.

Svara mig när jag ropar,
    min rättfärdighets Gud.
I mitt trångmål öppnar du vägen för mig.
    Var nådig mot mig och hör min bön!

Ni människor, hur länge ska ni förolämpa min heder,
    älska tomhet och söka lögn? Séla
Ni ska veta att Herren har avskilt den fromme åt sig.
    Han hör mig när jag ropar till honom.

Grips ni av vrede, så synda inte.
    Tänk i ert innersta, när ni ligger på er bädd: ”Var stilla.” Séla
Bär fram rätta offer,
    förtrösta på Herren.

Många frågar: ”Vem kan visa oss något gott?”
    Herre, låt ditt ansiktes ljus lysa över oss!
Du har lagt en större glädje i mitt innersta
    än vad de fått av sitt myckna korn och vin.

Jag lägger mig ner i frid och sover,
    för du, Herre, du ensam, låter mig bo i trygghet.

Klagan och bön när fienden förföljer

För körledaren, till flöjtspel.[b] En psalm av David.

Herre, lyssna till mina ord,
    hör på mina suckar!
Lyssna på mitt rop, min kung och min Gud!
    Jag ber till dig.
Om morgonen, Herre, hör du min röst,
    om morgonen lägger jag fram mina önskningar inför dig och väntar.

Du är inte en Gud som finner behag i ondskan,
    och ingen ond får bo hos dig.
De högfärdiga består inte inför din blick,
    du hatar alla som gör orätt.
Du utrotar dem som ljuger,
    och Herren avskyr de blodtörstiga och falska.

Men för din stora nåd
    får jag komma till ditt tempel.
Jag böjer mig ner i din fruktan,
    mot ditt heliga tempel.
Herre, led mig i din rättfärdighet,
    för mina fienders skull,
gör din väg rak framför mig!

10 Ingenting av vad de säger är tillförlitligt,
    fördärvade är de i sitt innersta.
Deras strupe är en öppen grav,
    och hal är deras tunga.
11 Gud, förklara dem skyldiga,
    och låt deras planer fälla dem!
Driv bort dem för deras många synder,
    för de är upproriska mot dig.

12 Men låt alla dem glädjas, som tar sin tillflykt till dig!
Låt dem för evigt sjunga av glädje,
    för du beskyddar dem.
De som älskar ditt namn
    ska fröjdas i dig.
13 För du, Herre, välsignar den rättfärdige,
    du omger honom med ditt välbehags sköld.

Ångerpsalm. Bön i svårigheter.

För körledaren, till stränginstrument, enligt sheminit[c]. En psalm av David.

Herre, straffa mig inte i din vrede,
    tukta mig inte i din harm!
Var nådig mot mig, Herre,
    för jag är svag!
Hela mig, Herre,
    för ända in i mina ben har jag ångest.
Min själ är djupt förskräckt.
    Herre, hur länge?

Kom åter, Herre,
    och befria mig,
    rädda mig i din nåd.
För i döden kommer ingen ihåg dig.
    Vem prisar dig från dödsriket?

Jag är utmattad av mitt suckande,
    och varje natt blir min bädd våt av tårar,
    min säng dränks i gråt.
Mina ögon försvagas av sorg,
    de åldras för mina fienders skull.

Lämna mig nu, ni alla som gör orätt,
    för Herren har hört min gråt.
10 Herren har hört min vädjan,
    Herren har tagit emot min bön.
11 Mina fiender ska komma på skam,
    de ska bli skräckslagna,
och i sin skam ska de plötsligt ta till flykten.

Footnotes

  1. 4:1 Eller musikledaren, en ofta förekommande benämning i Psaltaren; det hebreiska ordets betydelse är osäker.
  2. 5:1 Grundtextens innebörd är osäker.
  3. 6:1 Grundtextens innebörd är osäker och betydelsen av sheminit okänd. Ordagrant betyder det det åttonde och är av allt att döma en musikalisk anvisning (prepositionen framför det översätts annars oftast här: enligt).

För sångmästaren, med strängaspel; en psalm av David.

När jag ropar, så svara mig, du min rättfärdighets Gud, du som i trångmål skaffar mig rum; var mig nådig och hör min bön.

I herrar, huru länge skall min ära vara vänd i smälek, huru länge skolen I älska fåfänglighet och fara efter lögn? Sela.

Besinnen dock att HERREN har utvalt åt sig den fromme; HERREN hör, när jag ropar till honom.

Vredgens, men synden icke; eftersinnen i edra hjärtan, på edra läger, och varen stilla. Sela.

Offren rätta offer, och förtrösten på HERREN.

Många säga: »Vem skall låta oss se det gott är?» Upplyft du över oss ditt ansiktes ljus, o HERRE.

Du giver mig glädje i hjärtat, större än andras, när de få säd och vin i myckenhet.

I frid vill jag lägga mig ned, och i frid skall jag somna in, ty du, HERRE, låter mig bo avskild och i trygghet.

För sångmästaren, till Nehilót; en psalm av David.

Lyssna till mina ord, HERRE; förnim min suckan.

Akta på mitt klagorop, du min konung och min Gud; ty till dig vill jag ställa min bön.

HERRE, bittida hör du nu min röst, bittida frambär jag mitt offer till dig och skådar efter dig.

Ty du är icke en Gud som har behag till ogudaktighet; den som är ond får icke bo hos dig.

De övermodiga bestå icke inför dina ögon; du hatar alla ogärningsmän.

Du förgör dem som tala lögn; de blodgiriga och falska äro en styggelse för HERREN.

Men jag får gå in i ditt hus, genom din stora nåd; jag får tillbedja i din fruktan, vänd mot ditt heliga tempel.

HERRE, led mig genom din rättfärdighet, för mina förföljares skull; gör din väg jämn för mig.

10 Ty i deras mun är intet visst, deras innersta är fördärv, en öppen grav är deras strupe, sin tunga göra de hal.

11 Döm dem, o Gud; må de komma på fall med sina anslag. Driv bort dem för deras många överträdelsers skull, eftersom de äro gensträviga mot dig.

12 Men låt alla dem glädjas, som taga sin tillflykt till dig; evinnerligen må de jubla, ty du beskärmar dem; i dig må de fröjda sig, som hava ditt namn kärt.

13 Ty du, HERRE, välsignar den rättfärdige; du betäcker honom med nåd såsom med en sköld.

För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David.

HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse.

Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.

Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?

Vänd åter, HERRE, rädda min själ, fräls mig för din nåds skull.

Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket?

Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.

Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.

Viken bort ifrån mig, alla I ogärningsmän; ty HERREN har hört min högljudda gråt.

10 HERREN har hört min åkallan, min bön upptager HERREN.

11 Alla mina fiender skola komma på skam och storligen förskräckas; de skola vika tillbaka och komma på skam med hast.

Psalm 4

Förtröstansfull aftonbön i nöden

För sångmästaren, till stränginstrument. En psalm av David.

Svara mig när jag ropar,
    du min rättfärdighets Gud.
När jag är trängd, ger du mig utrymme.
Var mig nådig och hör min bön.

Ni barn till höga herrar,
    hur länge skall ni kränka min heder?
Hur länge skall ni älska tomhet
    och fara efter lögn? Sela.
Ni skall veta hur förunderligt
    Herren tar sig an den fromme.
Herren hör när jag ropar till honom.
Grips ni av vrede, så synda inte!
    Tänk efter i era hjärtan under nattens vila
och var stilla. Sela.
Bär fram rätta offer
    och förtrösta på Herren.

Många säger: "Vem kan låta oss se det goda?"
Herre, låt ditt ansiktes ljus lysa över oss!
Du har skänkt mitt hjärta glädje,
    mer än då man får säd och vin i mängd.
I frid kan jag lägga mig ner och sova,
ty du, Herre, du låter mig bo i trygghet.

Psalm 5

Morgonbön under förföljelse

För sångmästaren, till nehilót,[a] en psalm av David.

Lyssna till mina ord, Herre!
    Ge akt på mina suckar!
Hör mig när jag ropar om hjälp,
    du min konung och min Gud,
ty till dig ber jag.
Herre, om morgonen hör du min röst,
om morgonen vänder jag mig till dig och väntar ivrigt.

Du är inte en Gud som älskar ogudaktighet,
den som är ond får ej bo hos dig.
De övermodiga består inte inför dina ögon,
du hatar alla ogärningsmän.
Du förgör dem som talar lögn,
    Herren avskyr de blodtörstiga och falska.
Men jag får gå in i ditt hus
    genom din stora nåd.
Jag får tillbe i din fruktan,
    vänd mot ditt heliga tempel.

Herre, led mig genom din rättfärdighet
för mina förföljares skull.
    Gör din väg jämn för mig.
10 Ty vad deras mun talar kan ingen lita på,
deras inre är fördärv,
    en öppen grav är deras strupe
och sin tunga gör de hal.
11 Förklara dem skyldiga, Gud,
    låt deras planer bli deras fall.
Driv bort dem för deras många synders skull,
ty de är upproriska mot dig.
12 Men låt alla som flyr till dig
    få glädja sig.
I evighet skall de jubla,
    ty du beskyddar dem.
I dig skall de fröjdas
    som älskar ditt namn.
13 Ty du, Herre, välsignar den rättfärdige,
du omger honom med nåd som med en sköld.

Psalm 6

Bön och bönhörelse i djup nöd

För sångmästaren, till stränginstrument enligt sheminit.[b] En psalm av David.

Herre, straffa mig inte i din vrede,
tukta mig inte i din förtörnelse.
Var mig nådig, Herre, ty jag är kraftlös,
hela mig, Herre,
ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
Min själ är mycket förskräckt.
    Herre, hur länge?

Vänd tillbaka, Herre, rädda min själ,
fräls mig för din nåds skull.
Ty i döden tänker ingen på dig,
    vem tackar dig i dödsriket?
Jag är trött av mitt suckande,
    var natt blir min bädd genomvåt,
jag dränker sängen med tårar.
Av sorg är mina ögon förmörkade,
de har åldrats för alla mina fienders skull.

Vik bort ifrån mig, alla ni ogärningsmän,
ty Herren har hört min högljudda gråt.
10 Herren har hört mitt rop om nåd,
Herren har tagit emot min bön.
11 Alla mina fiender kommer på skam
och blir mycket förskräckta,
    plötsligt viker de tillbaka med skam.

Footnotes

  1. Psaltaren 5:1 nehilót Ett blåsinstrument, troligen flöjt.
  2. Psaltaren 6:1 sheminit betyder "den åttonde", troligen en musikalisk hänvisning.