Add parallel Print Page Options

79 In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus.

Qui regis Israel, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare

coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.

Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.

Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?

cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?

Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.

Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.

Vineam de AEgypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.

10 Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.

11 Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.

12 Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.

13 Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam?

14 Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.

15 Deus virtutum, convertere, respice de caelo, et vide, et visita vineam istam:

16 et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.

17 Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.

18 Fiat manus tua super virum dexterae tuae, et super filium hominis quem confirmasti tibi.

19 Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.

20 Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.

Psalm 79

A psalm of Asaph.

O God, the nations have invaded your inheritance;(A)
    they have defiled(B) your holy temple,
    they have reduced Jerusalem to rubble.(C)
They have left the dead bodies of your servants
    as food for the birds of the sky,(D)
    the flesh of your own people for the animals of the wild.(E)
They have poured out blood like water
    all around Jerusalem,
    and there is no one to bury(F) the dead.(G)
We are objects of contempt to our neighbors,
    of scorn(H) and derision to those around us.(I)

How long,(J) Lord? Will you be angry(K) forever?
    How long will your jealousy burn like fire?(L)
Pour out your wrath(M) on the nations
    that do not acknowledge(N) you,
on the kingdoms
    that do not call on your name;(O)
for they have devoured(P) Jacob
    and devastated his homeland.

Do not hold against us the sins of past generations;(Q)
    may your mercy come quickly to meet us,
    for we are in desperate need.(R)
Help us,(S) God our Savior,
    for the glory of your name;
deliver us and forgive our sins
    for your name’s sake.(T)
10 Why should the nations say,
    “Where is their God?”(U)

Before our eyes, make known among the nations
    that you avenge(V) the outpoured blood(W) of your servants.
11 May the groans of the prisoners come before you;
    with your strong arm preserve those condemned to die.
12 Pay back into the laps(X) of our neighbors seven times(Y)
    the contempt they have hurled at you, Lord.
13 Then we your people, the sheep of your pasture,(Z)
    will praise you forever;(AA)
from generation to generation
    we will proclaim your praise.