55 Дирижеру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Давида, когда филистимляне схватили его в Гате[a].

Боже, помилуй меня,
    потому что люди меня затравили;
    всякий день, нападая, меня теснят.
Враг травит меня весь день;
    много тех, кто против меня воюет[b], о Всевышний.

Когда мне страшно,
    я на Тебя полагаюсь.
На Бога, Чье слово я славлю,
    на Бога полагаюсь
и не устрашусь:
    что может мне сделать смертный?

А они весь день искажают слова мои,
    всегда замышляют сделать мне зло.
Составляют заговоры, таятся,
    наблюдают за каждым моим шагом,
    желая меня убить.
Так не дай им избежать наказания за их вину;
    в гневе Своем, Боже, низложи народы!

У Тебя записаны все скитания мои;
    собери мои слезы в сосуд Свой, –
    не в Твоей ли книге они?
10 И враги мои обратятся вспять,
    когда я о помощи воззову.
    Так я узнаю, что Бог со мной.

11 На Бога, Чье слово я славлю,
    на Господа, Чье слово я славлю,
12 на Бога полагаюсь,
    и не устрашусь:
что может мне сделать человек?

13 Боже, я дам Тебе, что обещал,
    я принесу Тебе жертвы благодарения.
14 Ведь Ты меня спас от смерти
    и не дал споткнуться моим ногам,
чтобы мне во свете живых
    ходить пред Тобою.

(A)56 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. Когда он убежал от Саула в пещеру[c].

Боже, помилуй меня, помилуй!
    У Тебя я ищу прибежища.
Я укроюсь в тени Твоих крыльев,
    пока не пройдет беда.

Я взываю к Богу Всевышнему,
    к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.
Он пошлет с небес и спасет меня,
    посрамит гонителя моего; Пауза
    пошлет Бог Свою милость и верность.

Львы меня окружили;
    я лежу средь людей,
чьи зубы – копья и стрелы,
    чьи языки – наточенные мечи.

Выше небес будь превознесен, Боже;
    над всей землей да будет слава Твоя!

Для ног моих они сеть раскинули;
    сникла от горя моя душа.
На пути моем они вырыли яму,
    но сами в нее упали. Пауза

Сердце мое твердо, Боже, сердце мое твердо;
    буду петь и играть.
Пробудись, моя душа![d]
    Пробудитесь, лира и арфа!
    Я разбужу зарю[e].

10 Прославлю Тебя, Владыка, среди народов,
    воспою Тебя среди племен,
11 потому что милость Твоя превыше небес
    и верность Твоя достигает облаков.

12 Будь превознесен, Боже, выше небес,
    над всей землей да будет слава Твоя!

57 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида.

Подлинно ли вы, правители,
    говорите беспристрастно?
    Справедливо ли судите меж людьми?
Нет, неправду вы замышляете,
    ваши руки творят на земле произвол.

От утробы матери нечестивые – среди отступников;
    с рождения сбились с пути и обманывают.
Яд их подобен яду змеиному,
    яду глухой кобры, что уши свои затыкает
и не слышит голоса заклинателя,
    как бы тот ни был искусен.

Раздроби зубы у них во рту, о Боже;
    вырви, Господи, клыки у львов!
Да исчезнут, как высохшая вода;
    пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке[f],
как улитка, что растает, слизью изойдя,
    как мертворожденный, что не увидит света.

10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий терн –
    зелен он или сух – нечестивые будут погублены[g].
11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие,
    когда омоют стопы в крови нечестивых.
12 И будут тогда говорить:
    «Поистине, праведным есть награда;
поистине, есть Бог, судящий на земле».

Footnotes

  1. 55:1 См. 1 Цар. 21:10-15; 27:1-4.
  2. 55:3 Или: «тех, кто в гордыне со мной воюет».
  3. 56:1 См. 1 Цар. 22:1-2; 24.
  4. 56:9 Букв.: «слава».
  5. 56:9 Или: «проснусь на заре».
  6. 57:8 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  7. 57:10 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.