Add parallel Print Page Options

111 Praise ye Jah! I thank Jehovah with the whole heart, In the secret meeting of the upright, And of the company.

Great [are] the works of Jehovah, Sought out by all desiring them.

Honourable and majestic is His work, And His righteousness is standing for ever.

A memorial He hath made of His wonders, Gracious and merciful [is] Jehovah.

Prey He hath given to those fearing Him, He remembereth to the age His covenant.

The power of His works He hath declared to His people, To give to them the inheritance of nations.

The works of His hands [are] true and just, Stedfast [are] all His appointments.

They are sustained for ever to the age. They are made in truth and uprightness.

Redemption He hath sent to His people, He hath appointed to the age His covenant, Holy and fearful [is] His name.

10 The beginning of wisdom [is] fear of Jehovah, Good understanding have all doing them, His praise [is] standing for ever!

112 Praise ye Jah! O the happiness of one fearing Jehovah, In His commands he hath delighted greatly.

Mighty in the earth is his seed, The generation of the upright is blessed.

Wealth and riches [are] in his house, And his righteousness is standing for ever.

Light hath risen in darkness to the upright, Gracious, and merciful, and righteous.

Good [is] the man -- gracious and lending, He sustaineth his matters in judgment.

For -- to the age he is not moved; For a memorial age-during is the righteous.

Of an evil report he is not afraid, Prepared is His heart, confident in Jehovah.

Sustained is his heart -- he feareth not, Till that he look on his adversaries.

He hath scattered -- hath given to the needy, His righteousness is standing for ever, His horn is exalted with honour.

10 The wicked seeth, and hath been angry, His teeth he gnasheth, and hath melted, The desire of the wicked doth perish!

113 Praise ye Jah! Praise, ye servants of Jehovah. Praise the name of Jehovah.

The name of Jehovah is blessed, From henceforth, and unto the age.

From the rising of the sun unto its going in, Praised [is] the name of Jehovah.

High above all nations [is] Jehovah, Above the heavens [is] his honour.

Who [is] as Jehovah our God, He is exalting [Himself] to sit?

He is humbling [Himself] to look On the heavens and on the earth.

He is raising up from the dust the poor, From a dunghill He exalteth the needy.

To cause to sit with princes, With the princes of His people.

Causing the barren one of the house to sit, A joyful mother of sons; praise ye Jah!

114 In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,

Judah became His sanctuary, Israel his dominion.

The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.

The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.

What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!

O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!

From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,

He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!

115 Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.

Why do the nations say, `Where, pray, [is] their God.

And our God [is] in the heavens, All that He hath pleased He hath done.

Their idols [are] silver and gold, work of man's hands,

A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,

Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,

Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;

Nor do they mutter through their throat, Like them are their makers, Every one who is trusting in them.

O Israel, trust in Jehovah, `Their help and their shield [is] He.'

10 O house of Aaron, trust in Jehovah, `Their help and their shield [is] He.'

11 Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, `Their help and their shield [is] He.'

12 Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,

13 He blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.

14 Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.

15 Blessed [are] ye of Jehovah, maker of heaven and earth,

16 The heavens -- the heavens [are] Jehovah's, And the earth He hath given to sons of men,

17 The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.

18 And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!

116 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,

Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.

Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.

And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,

Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,

A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.

Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.

For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.

I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.

10 I have believed, for I speak, I -- I have been afflicted greatly.

11 I said in my haste, `Every man [is] a liar.'

12 What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.

13 The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.

14 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.

15 Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.

16 Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.

17 To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.

18 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,

19 In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!

117 Praise Jehovah, all ye nations, Glorify Him, all ye peoples.

For mighty to us hath been His kindness, And the truth of Jehovah [is] to the age. Praise ye Jah!

118 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.

I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.

I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.

I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.

From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.

Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.

Jehovah [is] for me among my helpers, And I -- I look on those hating me.

Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,

Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.

10 All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

11 They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

12 They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.

13 Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.

14 My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.

15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.

16 The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.

17 I do not die, but live, And recount the works of Jah,

18 Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.

19 Open ye to me gates of righteousness, I enter into them -- I thank Jah.

20 This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.

21 I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.

22 A stone the builders refused Hath become head of a corner.

23 From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,

24 This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.

25 I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.

26 Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,

27 God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.

28 My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.

29 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!

Psalm 111[a]

Praise the Lord.[b]

I will extol the Lord(A) with all my heart(B)
    in the council(C) of the upright and in the assembly.(D)

Great are the works(E) of the Lord;
    they are pondered by all(F) who delight in them.
Glorious and majestic are his deeds,
    and his righteousness endures(G) forever.
He has caused his wonders to be remembered;
    the Lord is gracious and compassionate.(H)
He provides food(I) for those who fear him;(J)
    he remembers his covenant(K) forever.

He has shown his people the power of his works,(L)
    giving them the lands of other nations.(M)
The works of his hands(N) are faithful and just;
    all his precepts are trustworthy.(O)
They are established for ever(P) and ever,
    enacted in faithfulness and uprightness.
He provided redemption(Q) for his people;
    he ordained his covenant forever—
    holy and awesome(R) is his name.

10 The fear of the Lord(S) is the beginning of wisdom;(T)
    all who follow his precepts have good understanding.(U)
    To him belongs eternal praise.(V)

Psalm 112[c]

Praise the Lord.[d](W)

Blessed are those(X) who fear the Lord,(Y)
    who find great delight(Z) in his commands.

Their children(AA) will be mighty in the land;
    the generation of the upright will be blessed.
Wealth and riches(AB) are in their houses,
    and their righteousness endures(AC) forever.
Even in darkness light dawns(AD) for the upright,
    for those who are gracious and compassionate and righteous.(AE)
Good will come to those who are generous and lend freely,(AF)
    who conduct their affairs with justice.

Surely the righteous will never be shaken;(AG)
    they will be remembered(AH) forever.
They will have no fear of bad news;
    their hearts are steadfast,(AI) trusting in the Lord.(AJ)
Their hearts are secure, they will have no fear;(AK)
    in the end they will look in triumph on their foes.(AL)
They have freely scattered their gifts to the poor,(AM)
    their righteousness endures(AN) forever;
    their horn[e] will be lifted(AO) high in honor.

10 The wicked will see(AP) and be vexed,
    they will gnash their teeth(AQ) and waste away;(AR)
    the longings of the wicked will come to nothing.(AS)

Psalm 113

Praise the Lord.[f](AT)

Praise the Lord, you his servants;(AU)
    praise the name of the Lord.
Let the name of the Lord be praised,(AV)
    both now and forevermore.(AW)
From the rising of the sun(AX) to the place where it sets,
    the name of the Lord is to be praised.

The Lord is exalted(AY) over all the nations,
    his glory above the heavens.(AZ)
Who is like the Lord our God,(BA)
    the One who sits enthroned(BB) on high,(BC)
who stoops down to look(BD)
    on the heavens and the earth?

He raises the poor(BE) from the dust
    and lifts the needy(BF) from the ash heap;
he seats them(BG) with princes,
    with the princes of his people.
He settles the childless(BH) woman in her home
    as a happy mother of children.

Praise the Lord.

Psalm 114

When Israel came out of Egypt,(BI)
    Jacob from a people of foreign tongue,
Judah(BJ) became God’s sanctuary,(BK)
    Israel his dominion.

The sea looked and fled,(BL)
    the Jordan turned back;(BM)
the mountains leaped(BN) like rams,
    the hills like lambs.

Why was it, sea, that you fled?(BO)
    Why, Jordan, did you turn back?
Why, mountains, did you leap like rams,
    you hills, like lambs?

Tremble, earth,(BP) at the presence of the Lord,
    at the presence of the God of Jacob,
who turned the rock into a pool,
    the hard rock into springs of water.(BQ)

Psalm 115(BR)

Not to us, Lord, not to us
    but to your name be the glory,(BS)
    because of your love and faithfulness.(BT)

Why do the nations say,
    “Where is their God?”(BU)
Our God is in heaven;(BV)
    he does whatever pleases him.(BW)
But their idols are silver and gold,(BX)
    made by human hands.(BY)
They have mouths, but cannot speak,(BZ)
    eyes, but cannot see.
They have ears, but cannot hear,
    noses, but cannot smell.
They have hands, but cannot feel,
    feet, but cannot walk,
    nor can they utter a sound with their throats.
Those who make them will be like them,
    and so will all who trust in them.

All you Israelites, trust(CA) in the Lord
    he is their help and shield.
10 House of Aaron,(CB) trust in the Lord
    he is their help and shield.
11 You who fear him,(CC) trust in the Lord
    he is their help and shield.

12 The Lord remembers(CD) us and will bless us:(CE)
    He will bless his people Israel,
    he will bless the house of Aaron,
13 he will bless those who fear(CF) the Lord
    small and great alike.

14 May the Lord cause you to flourish,(CG)
    both you and your children.
15 May you be blessed by the Lord,
    the Maker of heaven(CH) and earth.

16 The highest heavens belong to the Lord,(CI)
    but the earth he has given(CJ) to mankind.
17 It is not the dead(CK) who praise the Lord,
    those who go down to the place of silence;
18 it is we who extol the Lord,(CL)
    both now and forevermore.(CM)

Praise the Lord.[g](CN)

Psalm 116

I love the Lord,(CO) for he heard my voice;
    he heard my cry(CP) for mercy.(CQ)
Because he turned his ear(CR) to me,
    I will call on him as long as I live.

The cords of death(CS) entangled me,
    the anguish of the grave came over me;
    I was overcome by distress and sorrow.
Then I called on the name(CT) of the Lord:
    Lord, save me!(CU)

The Lord is gracious and righteous;(CV)
    our God is full of compassion.(CW)
The Lord protects the unwary;
    when I was brought low,(CX) he saved me.(CY)

Return to your rest,(CZ) my soul,
    for the Lord has been good(DA) to you.

For you, Lord, have delivered me(DB) from death,
    my eyes from tears,
    my feet from stumbling,
that I may walk before the Lord(DC)
    in the land of the living.(DD)

10 I trusted(DE) in the Lord when I said,
    “I am greatly afflicted”;(DF)
11 in my alarm I said,
    “Everyone is a liar.”(DG)

12 What shall I return to the Lord
    for all his goodness(DH) to me?

13 I will lift up the cup of salvation
    and call on the name(DI) of the Lord.
14 I will fulfill my vows(DJ) to the Lord
    in the presence of all his people.

15 Precious in the sight(DK) of the Lord
    is the death of his faithful servants.(DL)
16 Truly I am your servant, Lord;(DM)
    I serve you just as my mother did;(DN)
    you have freed me from my chains.(DO)

17 I will sacrifice a thank offering(DP) to you
    and call on the name of the Lord.
18 I will fulfill my vows(DQ) to the Lord
    in the presence of all his people,
19 in the courts(DR) of the house of the Lord
    in your midst, Jerusalem.(DS)

Praise the Lord.[h]

Psalm 117

Praise the Lord,(DT) all you nations;(DU)
    extol him, all you peoples.
For great is his love(DV) toward us,
    and the faithfulness of the Lord(DW) endures forever.

Praise the Lord.[i]

Psalm 118

Give thanks to the Lord,(DX) for he is good;(DY)
    his love endures forever.(DZ)

Let Israel say:(EA)
    “His love endures forever.”(EB)
Let the house of Aaron say:(EC)
    “His love endures forever.”
Let those who fear the Lord(ED) say:
    “His love endures forever.”

When hard pressed,(EE) I cried to the Lord;
    he brought me into a spacious place.(EF)
The Lord is with me;(EG) I will not be afraid.
    What can mere mortals do to me?(EH)
The Lord is with me; he is my helper.(EI)
    I look in triumph on my enemies.(EJ)

It is better to take refuge in the Lord(EK)
    than to trust in humans.(EL)
It is better to take refuge in the Lord
    than to trust in princes.(EM)
10 All the nations surrounded me,
    but in the name of the Lord I cut them down.(EN)
11 They surrounded me(EO) on every side,(EP)
    but in the name of the Lord I cut them down.
12 They swarmed around me like bees,(EQ)
    but they were consumed as quickly as burning thorns;(ER)
    in the name of the Lord I cut them down.(ES)
13 I was pushed back and about to fall,
    but the Lord helped me.(ET)
14 The Lord is my strength(EU) and my defense[j];
    he has become my salvation.(EV)

15 Shouts of joy(EW) and victory
    resound in the tents of the righteous:
“The Lord’s right hand(EX) has done mighty things!(EY)
16     The Lord’s right hand is lifted high;
    the Lord’s right hand has done mighty things!”
17 I will not die(EZ) but live,
    and will proclaim(FA) what the Lord has done.
18 The Lord has chastened(FB) me severely,
    but he has not given me over to death.(FC)
19 Open for me the gates(FD) of the righteous;
    I will enter(FE) and give thanks to the Lord.
20 This is the gate of the Lord(FF)
    through which the righteous may enter.(FG)
21 I will give you thanks, for you answered me;(FH)
    you have become my salvation.(FI)

22 The stone(FJ) the builders rejected
    has become the cornerstone;(FK)
23 the Lord has done this,
    and it is marvelous(FL) in our eyes.
24 The Lord has done it this very day;
    let us rejoice today and be glad.(FM)

25 Lord, save us!(FN)
    Lord, grant us success!

26 Blessed is he who comes(FO) in the name of the Lord.
    From the house of the Lord we bless you.[k](FP)
27 The Lord is God,(FQ)
    and he has made his light shine(FR) on us.
With boughs in hand,(FS) join in the festal procession
    up[l] to the horns of the altar.(FT)

28 You are my God, and I will praise you;
    you are my God,(FU) and I will exalt(FV) you.

29 Give thanks to the Lord, for he is good;
    his love endures forever.

Footnotes

  1. Psalm 111:1 This psalm is an acrostic poem, the lines of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  2. Psalm 111:1 Hebrew Hallelu Yah
  3. Psalm 112:1 This psalm is an acrostic poem, the lines of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  4. Psalm 112:1 Hebrew Hallelu Yah
  5. Psalm 112:9 Horn here symbolizes dignity.
  6. Psalm 113:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 9
  7. Psalm 115:18 Hebrew Hallelu Yah
  8. Psalm 116:19 Hebrew Hallelu Yah
  9. Psalm 117:2 Hebrew Hallelu Yah
  10. Psalm 118:14 Or song
  11. Psalm 118:26 The Hebrew is plural.
  12. Psalm 118:27 Or Bind the festal sacrifice with ropes / and take it