Add parallel Print Page Options

113 Halleluja! Lov, I Herrens tjenere, lov Herrens navn!

Herrens navn være lovet fra nu av og inntil evig tid!

Fra solens opgang til dens nedgang er Herrens navn høilovet.

Herren er ophøiet over alle hedninger, hans ære er over himmelen.

Hvem er som Herren vår Gud, han som troner så høit,

som ser så dypt ned, i himmelen og på jorden,

som reiser den ringe av støvet, ophøier den fattige av skarnet

for å sette ham hos fyrster, hos sitt folks fyrster,

han som lar den ufruktbare hustru bo som glad barnemor! Halleluja!

114 Da Israel drog ut av Egypten, Jakobs hus fra et folk med fremmed tungemål,

da blev Juda hans[a] helligdom, Israel hans rike.

Havet så det og flydde, Jordan vendte om og løp tilbake.

Fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam.

Hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du Jordan, at du vender om og løper tilbake,

I fjell, at I hopper som værer, I hauger som unge lam?

For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,

han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!

115 Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!

Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?

Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.

Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.

De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;

de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.

Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.

Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.

Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.

10 Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.

11 I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.

12 Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,

13 han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.

14 Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!

15 Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!

16 Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.

17 De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;

18 men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!

Footnotes

  1. Salmenes 114:2 Herrens.
'Salmenes 113-115' not found for the version: En Levende Bok.

Psalm 113

Praise the Lord.[a](A)

Praise the Lord, you his servants;(B)
    praise the name of the Lord.
Let the name of the Lord be praised,(C)
    both now and forevermore.(D)
From the rising of the sun(E) to the place where it sets,
    the name of the Lord is to be praised.

The Lord is exalted(F) over all the nations,
    his glory above the heavens.(G)
Who is like the Lord our God,(H)
    the One who sits enthroned(I) on high,(J)
who stoops down to look(K)
    on the heavens and the earth?

He raises the poor(L) from the dust
    and lifts the needy(M) from the ash heap;
he seats them(N) with princes,
    with the princes of his people.
He settles the childless(O) woman in her home
    as a happy mother of children.

Praise the Lord.

Psalm 114

When Israel came out of Egypt,(P)
    Jacob from a people of foreign tongue,
Judah(Q) became God’s sanctuary,(R)
    Israel his dominion.

The sea looked and fled,(S)
    the Jordan turned back;(T)
the mountains leaped(U) like rams,
    the hills like lambs.

Why was it, sea, that you fled?(V)
    Why, Jordan, did you turn back?
Why, mountains, did you leap like rams,
    you hills, like lambs?

Tremble, earth,(W) at the presence of the Lord,
    at the presence of the God of Jacob,
who turned the rock into a pool,
    the hard rock into springs of water.(X)

Psalm 115(Y)

Not to us, Lord, not to us
    but to your name be the glory,(Z)
    because of your love and faithfulness.(AA)

Why do the nations say,
    “Where is their God?”(AB)
Our God is in heaven;(AC)
    he does whatever pleases him.(AD)
But their idols are silver and gold,(AE)
    made by human hands.(AF)
They have mouths, but cannot speak,(AG)
    eyes, but cannot see.
They have ears, but cannot hear,
    noses, but cannot smell.
They have hands, but cannot feel,
    feet, but cannot walk,
    nor can they utter a sound with their throats.
Those who make them will be like them,
    and so will all who trust in them.

All you Israelites, trust(AH) in the Lord
    he is their help and shield.
10 House of Aaron,(AI) trust in the Lord
    he is their help and shield.
11 You who fear him,(AJ) trust in the Lord
    he is their help and shield.

12 The Lord remembers(AK) us and will bless us:(AL)
    He will bless his people Israel,
    he will bless the house of Aaron,
13 he will bless those who fear(AM) the Lord
    small and great alike.

14 May the Lord cause you to flourish,(AN)
    both you and your children.
15 May you be blessed by the Lord,
    the Maker of heaven(AO) and earth.

16 The highest heavens belong to the Lord,(AP)
    but the earth he has given(AQ) to mankind.
17 It is not the dead(AR) who praise the Lord,
    those who go down to the place of silence;
18 it is we who extol the Lord,(AS)
    both now and forevermore.(AT)

Praise the Lord.[b](AU)

Footnotes

  1. Psalm 113:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 9
  2. Psalm 115:18 Hebrew Hallelu Yah