They have hands, but cannot feel,
    feet, but cannot walk,
    nor can they utter a sound with their throats.

Read full chapter

They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

Read full chapter

They have hands, but they do not handle;
Feet they have, but they do not walk;
Nor do they mutter through their throat.

Read full chapter

Gods of Babylon

46 Bel(A) bows down, Nebo stoops low;
    their idols(B) are borne by beasts of burden.[a]
The images that are carried(C) about are burdensome,
    a burden for the weary.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 46:1 Or are but beasts and cattle

46 Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.

Read full chapter

Dead Idols and the Living God

46 Bel (A)bows down, Nebo stoops;
Their idols were on the beasts and on the cattle.
Your carriages were heavily loaded,
(B)A burden to the weary beast.

Read full chapter

Like a scarecrow in a cucumber field,
    their idols cannot speak;(A)
they must be carried
    because they cannot walk.(B)
Do not fear them;
    they can do no harm(C)
    nor can they do any good.”(D)

Read full chapter

They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

Read full chapter

They are upright, like a palm tree,
And (A)they cannot speak;
They must be (B)carried,
Because they cannot go by themselves.
Do not be afraid of them,
For (C)they cannot do evil,
Nor can they do any good.”

Read full chapter