Psalmi 127-129
Biblia Sacra Vulgata
127 Canticum graduum. Beati omnes qui timent Dominum, qui ambulant in viis ejus.
2 Labores manuum tuarum quia manducabis: beatus es, et bene tibi erit.
3 Uxor tua sicut vitis abundans in lateribus domus tuae; filii tui sicut novellae olivarum in circuitu mensae tuae.
4 Ecce sic benedicetur homo qui timet Dominum.
5 Benedicat tibi Dominus ex Sion, et videas bona Jerusalem omnibus diebus vitae tuae.
6 Et videas filios filiorum tuorum: pacem super Israel.
128 Canticum graduum. Saepe expugnaverunt me a juventute mea, dicat nunc Israel;
2 saepe expugnaverunt me a juventute mea: etenim non potuerunt mihi.
3 Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores; prolongaverunt iniquitatem suam.
4 Dominus justus concidit cervices peccatorum.
5 Confundantur, et convertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion.
6 Fiant sicut foenum tectorum, quod priusquam evellatur exaruit:
7 de quo non implevit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit.
8 Et non dixerunt qui praeteribant: Benedictio Domini super vos. Benediximus vobis in nomine Domini.
129 Canticum graduum. De profundis clamavi ad te, Domine;
2 Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae.
3 Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit?
4 Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus:
5 speravit anima mea in Domino.
6 A custodia matutina usque ad noctem, speret Israel in Domino.
7 Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio.
8 Et ipse redimet Israel ex omnibus iniquitatibus ejus.
Psalm 127-129
New International Version
Psalm 127
A song of ascents. Of Solomon.
1 Unless the Lord builds(A) the house,
the builders labor in vain.
Unless the Lord watches(B) over the city,
the guards stand watch in vain.
2 In vain you rise early
and stay up late,
toiling for food(C) to eat—
for he grants sleep(D) to[a] those he loves.(E)
3 Children are a heritage from the Lord,
offspring a reward(F) from him.
4 Like arrows(G) in the hands of a warrior
are children born in one’s youth.
5 Blessed is the man
whose quiver is full of them.(H)
They will not be put to shame
when they contend with their opponents(I) in court.(J)
Psalm 128
A song of ascents.
1 Blessed are all who fear the Lord,(K)
who walk in obedience to him.(L)
2 You will eat the fruit of your labor;(M)
blessings and prosperity(N) will be yours.
3 Your wife will be like a fruitful vine(O)
within your house;
your children(P) will be like olive shoots(Q)
around your table.
4 Yes, this will be the blessing(R)
for the man who fears the Lord.(S)
5 May the Lord bless you from Zion;(T)
may you see the prosperity of Jerusalem(U)
all the days of your life.
6 May you live to see your children’s children—(V)
peace be on Israel.(W)
Psalm 129
A song of ascents.
1 “They have greatly oppressed(X) me from my youth,”(Y)
let Israel say;(Z)
2 “they have greatly oppressed me from my youth,
but they have not gained the victory(AA) over me.
3 Plowmen have plowed my back
and made their furrows long.
4 But the Lord is righteous;(AB)
he has cut me free(AC) from the cords of the wicked.”(AD)
5 May all who hate Zion(AE)
be turned back in shame.(AF)
6 May they be like grass on the roof,(AG)
which withers(AH) before it can grow;
7 a reaper cannot fill his hands with it,(AI)
nor one who gathers fill his arms.
8 May those who pass by not say to them,
“The blessing of the Lord be on you;
we bless you(AJ) in the name of the Lord.”
Footnotes
- Psalm 127:2 Or eat— / for while they sleep he provides for
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.