Add parallel Print Page Options

43 Gi mig rett, Gud, og før min sak mot folk uten barmhjertighet, frels mig fra falske og urettferdige menn!

For du er den Gud som er mitt vern. Hvorfor har du forkastet mig? Hvorfor skal jeg gå i sørgeklær under fiendens trykk?

Send ditt lys og din sannhet, la dem lede mig, la dem føre mig til ditt hellige berg og til dine boliger,

så jeg kan komme til Guds alter, til min fryds og gledes Gud, og prise dig på citar, Gud, min Gud!

Hvorfor er du nedbøiet, min sjel, og hvorfor bruser du i mig? Bi efter Gud! For jeg skal ennu prise ham, mitt åsyns frelse og min Gud.

44 Til sangmesteren; av Korahs barn; en læresalme.

Gud, med våre ører har vi hørt, våre fedre har fortalt oss den gjerning du gjorde i deres dager, i fordums dager.

Du drev hedningene ut med din hånd, men dem plantet du; du ødela folkene, men dem lot du utbrede sig.

For ikke ved sitt sverd inntok de landet, og deres arm hjalp dem ikke, men din høire hånd og din arm og ditt åsyns lys; for du hadde behag i dem.

Du er min konge, Gud; byd at Jakob skal frelses!

Ved dig skal vi nedstøte våre fiender, ved ditt navn skal vi nedtrede dem som reiser sig imot oss.

For på min bue stoler jeg ikke, og mitt sverd frelser mig ikke,

men du har frelst oss fra våre fiender, og våre avindsmenn har du gjort til skamme.

Gud priser vi den hele dag, og ditt navn lover vi evindelig. Sela.

10 Og enda har du nu forkastet oss og latt oss bli til skamme, og du drar ikke ut med våre hærer.

11 Du lar oss vike tilbake for fienden, og våre avindsmenn tar sig bytte.

12 Du gir oss bort som får til å etes, og spreder oss iblandt hedningene.

13 Du selger ditt folk for intet, og du setter ikke prisen på dem høit.

14 Du gjør oss til hån for våre naboer, til spott og spe for dem som bor omkring oss.

15 Du gjør oss til et ordsprog iblandt hedningene; de ryster på hodet av oss iblandt folkene.

16 Hele dagen står min skam for mine øine, og blygsel dekker mitt ansikt,

17 når jeg hører spotteren og håneren, når jeg ser fienden og den hevngjerrige.

18 Alt dette er kommet over oss, enda vi ikke har glemt dig og ikke sveket din pakt.

19 Vårt hjerte vek ikke tilbake, og våre skritt bøide ikke av fra din vei,

20 så du skulde sønderknuse oss der hvor sjakaler bor, og dekke oss med dødsskygge.

21 Dersom vi hadde glemt vår Guds navn og utbredt våre hender til en fremmed gud,

22 skulde Gud da ikke utforske det? Han kjenner jo hjertets skjulte tanker.

23 Men for din skyld drepes vi hele dagen, vi er regnet som slaktefår.

24 Våkn op! Hvorfor sover du, Herre? Våkn op, forkast ikke for evig tid!

25 Hvorfor skjuler du ditt åsyn, glemmer vår elendighet og vår trengsel?

26 For vår sjel er nedbøid i støvet, vårt legeme nedtrykt til jorden.

27 Reis dig til hjelp for oss, og forløs oss for din miskunnhets skyld!

45 Til sangmesteren; efter "Liljer"[a]; av Korahs barn; en læresalme, en sang om kjærlighet.

Mitt hjerte strømmer over med liflig tale; jeg sier: Min sang er om en konge; min tunge er en hurtigskrivers griffel.

Du er den fagreste blandt menneskenes barn, livsalighet er utgytt på dine leber; derfor har Gud velsignet dig evindelig.

Omgjord din lend med ditt sverd, du veldige, med din høihet og din herlighet!

Og i din herlighet fare du seierrik frem for sannhets og rettferdig saktmodighets skyld! Og din høire hånd skal lære dig forferdelige storverk.

Dine piler er hvesset - folkeferd faller under dig - de trenger inn i hjertet på kongens fiender.

Din trone, Gud, står fast evindelig og alltid; rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav.

Du elsker rettferd og hater ugudelighet; derfor har Gud, din Gud, salvet dig med gledens olje fremfor dine medbrødre.

Av myrra og aloë og kassia dufter alle dine klær; fra elfenbens-slott fryder dig strengelek.

10 Kongedøtre er iblandt dine utvalgte; dronningen står ved din høire hånd i gull fra Ofir.

11 Hør, datter, og gi akt og bøi ditt øre, og glem ditt folk og din fars hus,

12 og la kongen ha sin lyst i din skjønnhet! For han er din herre, og du skal falle ned for ham.

13 Og Tyrus' datter skal søke din yndest med gaver - de rike blandt folket.

14 Såre herlig er kongedatteren der inne; hennes klædning er gjennemvirket med gull.

15 I stukne klær ledes hun frem til kongen; jomfruer, hennes venninner, følger henne; de føres inn til dig.

16 De ledes frem med fryd og jubel, de går inn i kongens slott.

17 I dine fedres sted skal dine sønner trede; du skal sette dem til fyrster på den hele jord.

18 Jeg vil prise ditt navn iblandt alle slekter; derfor skal folkene love dig evindelig og alltid.

Footnotes

  1. Salmenes 45:1 kanskje melodien.
'Salmenes 43-45' not found for the version: En Levende Bok.

Psalm 43[a]

Vindicate me, my God,
    and plead my cause(A)
    against an unfaithful nation.
Rescue me(B) from those who are
    deceitful and wicked.(C)
You are God my stronghold.
    Why have you rejected(D) me?
Why must I go about mourning,(E)
    oppressed by the enemy?(F)
Send me your light(G) and your faithful care,(H)
    let them lead me;(I)
let them bring me to your holy mountain,(J)
    to the place where you dwell.(K)
Then I will go(L) to the altar(M) of God,
    to God, my joy(N) and my delight.(O)
I will praise you with the lyre,(P)
    O God, my God.

Why, my soul, are you downcast?
    Why so disturbed within me?
Put your hope in God,
    for I will yet praise him,
    my Savior and my God.(Q)

Psalm 44[b]

For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.[c]

We have heard it with our ears,(R) O God;
    our ancestors have told us(S)
what you did in their days,
    in days long ago.(T)
With your hand you drove out(U) the nations
    and planted(V) our ancestors;
you crushed(W) the peoples
    and made our ancestors flourish.(X)
It was not by their sword(Y) that they won the land,
    nor did their arm bring them victory;
it was your right hand,(Z) your arm,(AA)
    and the light(AB) of your face, for you loved(AC) them.

You are my King(AD) and my God,(AE)
    who decrees[d] victories(AF) for Jacob.
Through you we push back(AG) our enemies;
    through your name we trample(AH) our foes.
I put no trust in my bow,(AI)
    my sword does not bring me victory;
but you give us victory(AJ) over our enemies,
    you put our adversaries to shame.(AK)
In God we make our boast(AL) all day long,(AM)
    and we will praise your name forever.[e](AN)

But now you have rejected(AO) and humbled us;(AP)
    you no longer go out with our armies.(AQ)
10 You made us retreat(AR) before the enemy,
    and our adversaries have plundered(AS) us.
11 You gave us up to be devoured like sheep(AT)
    and have scattered us among the nations.(AU)
12 You sold your people for a pittance,(AV)
    gaining nothing from their sale.

13 You have made us a reproach(AW) to our neighbors,(AX)
    the scorn(AY) and derision(AZ) of those around us.
14 You have made us a byword(BA) among the nations;
    the peoples shake their heads(BB) at us.
15 I live in disgrace(BC) all day long,
    and my face is covered with shame(BD)
16 at the taunts(BE) of those who reproach and revile(BF) me,
    because of the enemy, who is bent on revenge.(BG)

17 All this came upon us,
    though we had not forgotten(BH) you;
    we had not been false to your covenant.
18 Our hearts had not turned(BI) back;
    our feet had not strayed from your path.
19 But you crushed(BJ) us and made us a haunt for jackals;(BK)
    you covered us over with deep darkness.(BL)

20 If we had forgotten(BM) the name of our God
    or spread out our hands to a foreign god,(BN)
21 would not God have discovered it,
    since he knows the secrets of the heart?(BO)
22 Yet for your sake we face death all day long;
    we are considered as sheep(BP) to be slaughtered.(BQ)

23 Awake,(BR) Lord! Why do you sleep?(BS)
    Rouse yourself!(BT) Do not reject us forever.(BU)
24 Why do you hide your face(BV)
    and forget(BW) our misery and oppression?(BX)

25 We are brought down to the dust;(BY)
    our bodies cling to the ground.
26 Rise up(BZ) and help us;
    rescue(CA) us because of your unfailing love.(CB)

Psalm 45[f]

For the director of music. To the tune of “Lilies.” Of the Sons of Korah. A maskil.[g] A wedding song.(CC)

My heart is stirred by a noble theme
    as I recite my verses for the king;
    my tongue is the pen of a skillful writer.

You are the most excellent of men
    and your lips have been anointed with grace,(CD)
    since God has blessed you forever.(CE)

Gird your sword(CF) on your side, you mighty one;(CG)
    clothe yourself with splendor and majesty.(CH)
In your majesty ride forth victoriously(CI)
    in the cause of truth, humility and justice;(CJ)
    let your right hand(CK) achieve awesome deeds.(CL)
Let your sharp arrows(CM) pierce the hearts(CN) of the king’s enemies;(CO)
    let the nations fall beneath your feet.
Your throne, O God,[h] will last for ever and ever;(CP)
    a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
You love righteousness(CQ) and hate wickedness;(CR)
    therefore God, your God, has set you above your companions
    by anointing(CS) you with the oil of joy.(CT)
All your robes are fragrant(CU) with myrrh(CV) and aloes(CW) and cassia;(CX)
    from palaces adorned with ivory(CY)
    the music of the strings(CZ) makes you glad.
Daughters of kings(DA) are among your honored women;
    at your right hand(DB) is the royal bride(DC) in gold of Ophir.(DD)

10 Listen, daughter,(DE) and pay careful attention:(DF)
    Forget your people(DG) and your father’s house.
11 Let the king be enthralled by your beauty;(DH)
    honor(DI) him, for he is your lord.(DJ)
12 The city of Tyre(DK) will come with a gift,[i](DL)
    people of wealth will seek your favor.
13 All glorious(DM) is the princess within her chamber;
    her gown is interwoven with gold.(DN)
14 In embroidered garments(DO) she is led to the king;(DP)
    her virgin companions(DQ) follow her—
    those brought to be with her.
15 Led in with joy and gladness,(DR)
    they enter the palace of the king.

16 Your sons will take the place of your fathers;
    you will make them princes(DS) throughout the land.

17 I will perpetuate your memory through all generations;(DT)
    therefore the nations will praise you(DU) for ever and ever.(DV)

Footnotes

  1. Psalm 43:1 In many Hebrew manuscripts Psalms 42 and 43 constitute one psalm.
  2. Psalm 44:1 In Hebrew texts 44:1-26 is numbered 44:2-27.
  3. Psalm 44:1 Title: Probably a literary or musical term
  4. Psalm 44:4 Septuagint, Aquila and Syriac; Hebrew King, O God; / command
  5. Psalm 44:8 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
  6. Psalm 45:1 In Hebrew texts 45:1-17 is numbered 45:2-18.
  7. Psalm 45:1 Title: Probably a literary or musical term
  8. Psalm 45:6 Here the king is addressed as God’s representative.
  9. Psalm 45:12 Or A Tyrian robe is among the gifts