Add parallel Print Page Options

43 (42-1) Суди меня, Боже, и вступись в тяжбу мою с народом недобрым. От человека лукавого и несправедливого избавь меня,

(42-2) ибо Ты Бог крепости моей. Для чего Ты отринул меня? для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?

(42-3) Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.

(42-4) И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой!

(42-5) Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога; ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.

44 (43-1) ^^Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.^^ (43-2) Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:

(43-3) Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;

(43-4) ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.

(43-5) Боже, Царь мой! Ты--тот же; даруй спасение Иакову.

(43-6) С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:

(43-7) ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;

(43-8) но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.

(43-9) О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.

(43-10) Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;

10 (43-11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;

11 (43-12) Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;

12 (43-13) без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;

13 (43-14) отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;

14 (43-15) Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.

15 (43-16) Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое

16 (43-17) от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:

17 (43-18) все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.

18 (43-19) Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,

19 (43-20) когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.

20 (43-21) Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,

21 (43-22) то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.

22 (43-23) Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, [обреченных] на заклание.

23 (43-24) Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.

24 (43-25) Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?

25 (43-26) ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.

26 (43-27) Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.

45 (44-1) ^^Начальнику хора. На [музыкальном орудии] Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.^^ (44-2) Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой--трость скорописца.

(44-3) Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.

(44-4) Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,

(44-5) и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.

(44-6) Остры стрелы Твои; --народы падут пред Тобою, --они--в сердце врагов Царя.

(44-7) Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты--жезл царства Твоего.

(44-8) Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.

(44-9) Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.

(44-10) Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.

10 (44-11) Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего.

11 (44-12) И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.

12 (44-13) И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.

13 (44-14) Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом;

14 (44-15) в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее,

15 (44-16) приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.

16 (44-17) Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.

17 (44-18) Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.

43 Дирижеру хора. Наставление потомков Кораха.

Боже, своими ушами мы слышали,
    рассказали нам наши отцы
о том, что Ты сделал в их дни,
    в дни стародавние.
Рукою Своей Ты изгнал народы,
    а наших отцов насадил в земле той.
Ты сокрушил народы
    и заставил оставить их землю.
Не мечом своим землю отцы добыли,
    и не сила их дала им победу,
а Твоя правая рука, и сила Твоя,
    и свет Твоего лица,
потому что Ты возлюбил их.

Ты – Царь мой и Бог;
    даруй победы[a] Иакову!
С Тобой мы тесним врага
    и во имя Твое попираем противника.
Я не верю в свой лук,
    и не меч мой мне дарит победу.
Это Ты спасаешь нас от врагов,
    ненавидящих нас предаешь стыду.
Богом мы хвалимся каждый день
    и имя Твое будем славить вовек. Пауза

10 Но теперь Ты оставил нас и посрамил,
    и уже не выходишь с войсками нашими на битву.
11 Ты обратил нас в бегство перед врагом,
    и ненавистники наши нас грабят.
12 Ты отдал нас, как овец, на съедение,
    и рассеял нас между народами.
13 За бесценок Ты продал народ Свой,
    ничего от продажи не выручив.

14 Ты сделал нас глумлением для наших соседей;
    все окружающие смеются и издеваются над нами.
15 Ты сделал нас посмешищем для других народов;
    люди качают головой, глядя на нас.
16 Всякий день бесчестие мое предо мною,
    и лицо мое горит от стыда
17 из-за насмешек тех, кто злословит меня и бранит,
    из-за мстительного врага.

18 Все это случилось с нами,
    хотя мы Тебя не забыли
и не предали Твой завет.
19     Не отступали наши сердца,
и наши стопы с пути Твоего не сходили.
20     Но Ты сокрушил нас,
превратил наши жилища в шакальи логова
    и покрыл нас непроглядной тьмой.

21 Если бы забыли мы имя нашего Бога
    и к чужому богу простерли руки,
22 неужели Бог не узнал бы об этом –
    Тот, Кто ведает тайны сердца?
23 Ради Тебя убивают нас всякий день
    и смотрят на нас, как на овец перед бойней.

24 Пробудись, Владыка! Почему Ты спишь?
    Восстань! Не отвергни нас навсегда.
25 Почему Ты скрываешь лицо,
    забывая беду нашу и гонения?

26 Сведена наша жизнь во прах,
    и тела наши льнут к земле.
27 Восстань, помоги нам;
    спаси нас по Своей милости.

44 Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня[b].

Сердце мое прекрасной речью полнится.
    Для Царя исполняю я эту песнь;
    мой язык – перо искусного писаря.

Ты прекраснее всех людей;
    благодатная речь сходит с Твоих уст,
    ведь Бог навеки благословил Тебя.

Могучий, препояшься мечом,
    облекись в славу и величие.
И величия полон, победоносно поезжай верхом
    ради истины, смирения и праведности.
    Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.
Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов царя;
    пусть народы падут под ноги Твои.
Вечен престол Твой, Боже,
    Твой царский скипетр – скипетр правосудия.
Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел;
    поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя[c]
    маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей[d].
Благоухают Твои одежды миррой, алоэ и кассией[e].
    Из дворцов, украшенных костью слоновой,
    музыка струн Тебя веселит.
10 Среди Твоих придворных женщин – царские дочери.
    По правую руку от Тебя – царица в золоте из Офира.

11 Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся:
    забудь свой народ и дом отца твоего.
12 Царь возжелает твоей красоты,
    покорись Ему – Он твой Господь.
13 Жители Тира[f] придут с дарами,
    богатейшие из народа будут искать Твоей милости.
14 Внутри этих покоев – дочь царя, невеста,
    ее одежда золотом расшита[g].
15 В многоцветных одеждах выводят ее к Царю;
    девушек, ее подруг, ведут к Царю вслед за ней.
16 Их ведут с весельем и радостью;
    они вступают в Царский дворец.

17 Место предков Твоих, о[h] Царь, займут Твои сыновья;
    по всей земле вождями Ты их поставишь.

18 Я сделаю памятным имя Твое в поколениях,
    и народы будут славить Тебя вовек.

45 Дирижеру хора, под аламот[i]. Песня потомков Кораха.

Бог – прибежище нам и сила,
    неизменный[j] помощник в бедах.
Потому и не устрашимся мы,
    пусть даже дрогнет сама земля
    и горы обрушатся в бездну моря,
пусть воды морские ревут и пенятся
    и горы дрожат от их волнения. Пауза

Речные потоки радуют Божий город,
    святилище, где обитает Всевышний.
Бог в этом городе, и он не падет;
    Бог поддерживает его на заре.
Народы мятутся, и царства рушатся;
    подает Он Свой голос – и тает земля.

С нами Господь Сил;
    Бог Иакова – наша крепость. Пауза

Придите, посмотрите на дела Господа,
    какие опустошения Он произвел на земле.
10 До краев земли прекращает Он войны,
    ломает лук, расщепляет копье
и сжигает дотла щиты[k].
11     Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог;
Я буду превознесен в народах,
    превознесен на земле».

12 С нами Господь Сил,
    Бог Иакова – наша крепость. Пауза

Footnotes

  1. 43:5 Или: «спасение».
  2. 44:1 Этот псалом использовался на коронацию царей Израиля. Иисус – окончательное исполнениее обещания о Царе Израиля – Мессии. Стихи 44:7-8 цитируются в Письме евреям Евр. 1:8-9 как относящиеся к Иисусу.
  3. 44:8 Или: «Поэтому Бог, Твой Бог, помазал Тебя».
  4. 44:7-8 Эти слова также являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Евр. 1:8-9).
  5. 44:9 Мирра (смирна) – приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения. Алоэ – это источающее ароматную смолу дерево, родиной которого является Индокитай, использовалось как благовоние, а также при бальзамировании. Оно не имеет ничего общего с общеизвестным обыкновенным алоэ. Кассия – разновидность корицы.
  6. 44:13 Букв.: «Дочь Тира».
  7. 44:14 Букв.: «Славна княжна внутри; шита золотом ее одежда».
  8. 44:17 В еврейском тексте этого слова нет.
  9. 45:1 Аламот – неизвестный музыкальный термин, вероятнее всего обозначающий определенный стиль или верхний звуковой регистр.
  10. 45:2 Или: «верный»; или: «скорый».
  11. 45:10 Или: «колесницы».