Add parallel Print Page Options

Defend the cause of the poor and the fatherless.[a]
Vindicate the oppressed and suffering.
Rescue the poor and needy.
Deliver them from the power[b] of the wicked.
They[c] neither know nor understand.
They stumble around[d] in the dark,
while all the foundations of the earth crumble.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 82:3 tn The Hebrew noun יָתוֹם (yatom) refers to one who has lost his father (not necessarily his mother, see Ps 109:9). Because they were so vulnerable and were frequently exploited, fatherless children are often mentioned as epitomizing the oppressed (see Pss 10:14; 68:5; 94:6; 146:9; as well as Job 6:27; 22:9; 24:3, 9; 29:12; 31:17, 21).
  2. Psalm 82:4 tn Heb “hand.”
  3. Psalm 82:5 sn Having addressed the defendants, God now speaks to those who are observing the trial, referring to the gods in the third person.
  4. Psalm 82:5 tn Heb “walk.” The Hitpael stem indicates iterative action, picturing these ignorant “judges” as stumbling around in the darkness.
  5. Psalm 82:5 sn These gods, though responsible for justice, neglect their duty. Their self-imposed ignorance (which the psalmist compares to stumbling around in the dark) results in widespread injustice, which threatens the social order of the world (the meaning of the phrase all the foundations of the earth crumble).

Defend the weak and the fatherless;(A)
    uphold the cause of the poor(B) and the oppressed.
Rescue the weak and the needy;
    deliver them from the hand of the wicked.

“The ‘gods’ know nothing, they understand nothing.(C)
    They walk about in darkness;(D)
    all the foundations(E) of the earth are shaken.

Read full chapter