Mine eye mourneth by reason of affliction: Lord, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?

12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

13 But unto thee have I cried, O Lord; and in the morning shall my prayer prevent thee.

Read full chapter

    my eyes(A) are dim with grief.

I call(B) to you, Lord, every day;
    I spread out my hands(C) to you.
10 Do you show your wonders to the dead?
    Do their spirits rise up and praise you?(D)
11 Is your love declared in the grave,
    your faithfulness(E) in Destruction[a]?
12 Are your wonders known in the place of darkness,
    or your righteous deeds in the land of oblivion?

13 But I cry to you for help,(F) Lord;
    in the morning(G) my prayer comes before you.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 88:11 Hebrew Abaddon

My eye wastes away because of affliction.

(A)Lord, I have called daily upon You;
I have stretched out my hands to You.
10 Will You work wonders for the dead?
Shall [a]the dead arise and praise You? Selah
11 Shall Your lovingkindness be declared in the grave?
Or Your faithfulness in the place of destruction?
12 Shall Your wonders be known in the dark?
And Your righteousness in the land of forgetfulness?

13 But to You I have cried out, O Lord,
And in the morning my prayer comes before You.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 88:10 shades, ghosts