Psalm 88:9-13
King James Version
9 Mine eye mourneth by reason of affliction: Lord, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
13 But unto thee have I cried, O Lord; and in the morning shall my prayer prevent thee.
Read full chapter
Psalm 88:9-13
New International Version
9 my eyes(A) are dim with grief.
I call(B) to you, Lord, every day;
I spread out my hands(C) to you.
10 Do you show your wonders to the dead?
Do their spirits rise up and praise you?(D)
11 Is your love declared in the grave,
your faithfulness(E) in Destruction[a]?
12 Are your wonders known in the place of darkness,
or your righteous deeds in the land of oblivion?
Footnotes
- Psalm 88:11 Hebrew Abaddon
Psalm 88:9-13
New King James Version
9 My eye wastes away because of affliction.
(A)Lord, I have called daily upon You;
I have stretched out my hands to You.
10 Will You work wonders for the dead?
Shall [a]the dead arise and praise You? Selah
11 Shall Your lovingkindness be declared in the grave?
Or Your faithfulness in the place of destruction?
12 Shall Your wonders be known in the dark?
And Your righteousness in the land of forgetfulness?
13 But to You I have cried out, O Lord,
And in the morning my prayer comes before You.
Footnotes
- Psalm 88:10 shades, ghosts
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.