Font Size
Psalm 119:29-31
New English Translation
Psalm 119:29-31
New English Translation
29 Remove me from the path of deceit.[a]
Graciously give me[b] your law.
30 I choose the path of faithfulness;
I am committed to[c] your regulations.
31 I hold fast[d] to your rules.
O Lord, do not let me be ashamed.
Footnotes
- Psalm 119:29 tn The “path of deceit” refers to a lifestyle characterized by deceit and disloyalty to God. It stands in contrast to the “way of faithfulness” in v. 30.
- Psalm 119:29 tn Heb “be gracious to me.” The verb is used metonymically here for “graciously giving” the law. (See Gen 33:5, where Jacob uses this verb in describing how God had graciously given him children.)
- Psalm 119:30 tn BDB 1000-1001 s.v. I שָׁוָה derives the verb from the first homonym listed, meaning “to agree with; to be like; to resemble.” It here means (in the Piel stem) “to be accounted suitable,” which in turn would mean by metonymy “to accept; to be committed to.” Some prefer to derive the verb from a homonym meaning “to place; to set,” but in this case an elliptical prepositional phrase must be understood, “I place your regulations [before me]” (see Ps 16:8).
- Psalm 119:31 tn Or “cling to.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.