Rute 3-4
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Rute e Boaz
3 Certo dia, Noemi, a sogra de Rute, disse a ela:
—Minha filha, tenho que achar um bom lar para você. 2 Tenho estado pensando em Boaz. Ele é um dos nossos parentes[a] e você já o conhece porque tem estado trabalhando com as suas trabalhadoras. Esta noite ele vai estar trabalhando no lugar onde se retira o grão das espigas de cevada. 3 Faça isto: tome um bom banho, coloque perfume, vista-se com o seu melhor vestido e vá a esse lugar. Não deixe que Boaz a veja[b] até ele ter comido e bebido. 4 Depois observe bem o lugar onde ele vai se deitar. Quando ele estiver dormindo, aproxime-se dele, levante a manta dele e deite-se aos seus pés. Então ele lhe dirá o que você deve fazer.
5 Rute disse:
—Vou fazer o que diz.
6 Ela desceu até o lugar onde se retira o grão das espigas e fez tudo o que a sua sogra tinha lhe dito. 7 Boaz comeu, bebeu e ficou satisfeito. Então se deitou ao lado de um monte de cevada. E Rute chegou silenciosamente, levantou a manta que cobria os pés dele e deitou-se.
8 No meio da noite, Boaz acordou assustado e procurou fugir, mas viu que a pessoa deitada ao seu lado era uma mulher. 9 Então Boaz lhe perguntou:
—Quem é você?
Ela disse:
—Sou Rute, a sua serva. Proteja-me debaixo das suas asas,[c] pois o senhor é o protetor da nossa família[d].
10 Ele lhe respondeu:
—O SENHOR a abençoe, minha filha. Esta sua boa ação é mais nobre do que a sua primeira, porque veio falar comigo em vez de procurar por algum jovem, pobre ou rico. 11 Agora, minha filha, não tenha medo. Vou fazer tudo o que me pediu, porque todos sabem que você é uma mulher de boas qualidades. 12 Realmente eu sou um dos parentes que tem a obrigação de protegê-la e casar-se com você, mas há outro parente que tem mais direito do que eu. 13 Fique aqui esta noite. Amanhã, se o outro parente quiser ser responsável por você,[e] tudo bem, que o seja. Porém, se ele não quiser, prometo diante do SENHOR que eu tomarei conta de você. Fique aqui até o amanhecer.
14 E ela ficou ali com ele até quase amanhecer, mas levantou-se antes disso para que ninguém a visse. Boaz pensou: “Ninguém deve saber que ela esteve neste lugar”.
15 E disse a Rute:
—Traga aqui o seu manto e segure-o.
Ela segurou o manto, e ele colocou vinte quilos de cevada no manto e a ajudou a pôr o manto no ombro. Depois ela voltou para a cidade.
16 Quando Rute chegou na casa da sua sogra, ela lhe perguntou:
—Como foi, minha filha?
Então Rute contou-lhe tudo o que Boaz tinha feito por ela. 17 E lhe disse:
—Ele também me deu estes vinte quilos de cevada e me disse que era para eu não voltar de mãos vazias para a casa da senhora, minha sogra.
18 Noemi disse:
—Fique aqui até saber o que irá acontecer. Boaz não vai descansar hoje, até que tudo fique resolvido.
Boaz e o tal parente
4 Boaz foi à porta da cidade[f] e sentou-se. Nesse momento, passou por ali o tal parente[g] que ele tinha mencionado a Rute. Então Boaz o chamou:
—Amigo, venha aqui e sente-se.
E ele foi e sentou-se. 2 Boaz também chamou dez líderes da cidade e lhes disse:
—Sentem-se.
E eles se sentaram. 3 Boaz disse ao outro parente:
—Noemi, a mulher que voltou de Moabe, está disposta a vender o terreno que pertenceu ao nosso parente Elimeleque. 4 Quero lhe informar disso diante dos líderes do povo, que estão sentados aqui, para ver se deseja comprar o terreno. Você é o parente mais próximo e tem esse direito. Se quiser comprá-lo, então, compre-o. Se não quiser, diga-me, pois, depois de você, eu sou o parente mais próximo. Então o outro parente disse:
—Eu comprarei o terreno.
5 E Boaz lhe disse:
—Quando você comprar o terreno de Noemi, também terá que se casar com Rute, a moabita, mulher do falecido Malom[h], para que o seu nome e a sua herança sejam restaurados.[i]
6 Ao ouvir isto, o parente disse:
—Nesse caso, não posso usar o meu direito de comprar o terreno. Isso seria a ruína da minha herança. Compre você o terreno, eu não posso comprá-lo.
7 (Naquele tempo, para confirmar um negócio, era costume em Israel uma das duas pessoas tirar uma das suas sandálias e dá-la ao outro.) 8 Quando o parente disse a Boaz: “Compre você o terreno”, ele tirou uma sandália do pé e a deu a Boaz.[j]
9 Boaz disse então aos líderes do povo e a todo o povo presente:
—Vocês são testemunhas hoje de que compro de Noemi tudo o que pertenceu a Elimeleque e aos seus filhos Quiliom e Malom. 10 Também recebo por esposa a moabita Rute, viúva de Malom. Recebo-a por esposa para que o nome de Malom se mantenha na herança e, ao mesmo tempo, seu nome não desapareça nem da família nem do seu povo. Disto vocês são testemunhas!
11 Então os líderes e todos os que ali estavam disseram:
—Sim, somos testemunhas. Que o SENHOR faça com que essa mulher, que hoje entra em sua casa, seja como Raquel e Lia, que são as mães do povo de Israel. Que seja poderoso em Efrata e que o seu nome seja famoso em Belém! 12 Que os filhos que o SENHOR lhe der dessa jovem sejam tantos como os filhos da família de Perez, filho de Tamar e Judá.
13 Assim Boaz tomou Rute por esposa e dormiu com ela. O SENHOR a abençoou, e ela ficou grávida e teve um filho. 14 Então as mulheres da cidade disseram a Noemi:
—Louvado seja o SENHOR que lhe deu um neto.[k] Que o seu nome seja famoso em Israel. 15 Ele cuidará de você na sua velhice, porque foi a sua nora, que ama você, a que lhe deu o neto. Ela é melhor para você do que sete filhos.
16 Então Noemi pegou o menino no colo e cuidou dele. 17 As vizinhas lhe deram o nome de Obede, dizendo:
—Agora Noemi tem um filho.
Obede foi o pai de Jessé e avô de Davi.
Rute e a família de Boaz
18 Este é o registro da família de Perez:
Perez foi o pai de Esrom
19 e Esrom foi o pai de Rame.
Rame foi o pai de Aminadabe
20 e Aminadabe foi o pai de Naassom.
Naassom foi o pai de Salmom
21 e Salmom foi o pai de Boaz.
Boaz foi o pai de Obede
22 e Obede foi o pai de Jessé.
Jessé foi o pai de Davi.
Footnotes
- 3.2 nossos parentes Ver nota em 2.1.
- 3.3 Não deixe que Boaz a veja ou “Não tenha contato com ele”.
- 3.9 Proteja-me debaixo das suas asas Com estas palavras Rute pede a Boaz que a proteja casando-se com ela. Ver 2.12.
- 3.9 protetor da nossa família Literalmente, “o resgatador”.
- 3.13 ser responsável por você Literalmente, “redimi-la” ou “resgatá-la da pobreza”. Aqui não se refere só a se casar com Rute, mas também a aceitar a responsabilidade de tomar conta da Noemi e de comprar o terreno que tinha pertencido ao seu marido, terreno que depois iria pertencer aos filhos de Rute.
- 4.1 porta da cidade Lugar de entrada e de reunião da cidade. Era ali que se faziam os negócios e se administrava a justiça. Ver Dt 25.7.
- 4.1 parente Ver nota em 2.1.
- 4.5 mulher do falecido Malom Literalmente, “mulher do falecido”.
- 4.5 o seu nome (…) sejam restaurados Isto significa que, para o propósito da herança, o primeiro filho ou filha de Rute seria considerado filho(a) de Malom e seria a ele(a) que iria pertencer o terreno comprado pelo parente.
- 4.8 a deu a Boaz Segundo a LXX. O TM não tem estas palavras.
- 4.14 neto Literalmente, “parente próximo” ou “protetor”. As mulheres usaram essa palavra referindo-se ao menino, indicando que quando fosse homem tomaria conta de Noemi.
Copyright © 1999 by World Bible Translation Center