Add parallel Print Page Options

10 They[a] cried out with a loud voice,[b] “How long,[c] Sovereign Master,[d] holy and true, before you judge those who live on the earth and avenge our blood?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 6:10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  2. Revelation 6:10 tn Grk “voice, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
  3. Revelation 6:10 tn The expression ἕως πότε (eōs pote) was translated “how long.” Cf. BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.γ.
  4. Revelation 6:10 tn The Greek term here is δεσπότης (despotēs; see L&N 37.63).

10 They called out in a loud voice, “How long,(A) Sovereign Lord,(B) holy and true,(C) until you judge the inhabitants of the earth(D) and avenge our blood?”(E)

Read full chapter