Add parallel Print Page Options

[a] 17 So faith comes from hearing, and hearing by the word of Messiah.

18 But I say, have they never heard? Indeed they have, for

“Their voice has gone out into all the earth,
    and their words to the ends of the world.”[b]

19 But I say, did Israel not understand? First Moses says,

“I will provoke you to jealousy
        by those who are not a nation,
    with a nation empty of understanding
    I will vex you.”[c]
20 And Isaiah is so bold as to say,
“I was found by those who did not seek Me;
I became visible to those who did not ask for Me.”[d]
21 But about Israel He says,
“All day long I stretched forth My hands
    to a disobedient and contrary people.”[e]

Israel Not Rejected

11 I say then, God has not rejected His people, has He?[f] May it never be! For I too am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin. God has not rejected His people whom He knew beforehand.[g] Or do you not know what the Scripture says about Elijah, how he pleads with God against Israel? Adonai, they have killed your prophets, they have destroyed your altars; I alone am left, and they are seeking my life.” [h] But what is the divine response to him? “I have kept for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.” [i] So in the same way also at this present time there has come to be a remnant[j] according to God’s gracious choice. But if it is by grace, it is no longer by works; otherwise grace would no longer be grace.

What then? What Israel is seeking, it has not obtained; but the elect obtained it, and the rest were hardened— just as it is written,

“God gave them a spirit of stupor,
    eyes not to see and ears not to hear,
        until this very day.”[k]

And David says,

“Let their table become a snare and a trap,
    a stumbling block and a retribution for them.
10 Let their eyes be darkened so they do not see,
    and bend their back continually.”[l]

11 I say then, they did not stumble so as to fall, did they?[m] May it never be! But by their false step salvation has come to the Gentiles, to provoke Israel to jealousy. [n] 12 Now if their transgression leads to riches for the world, and their loss riches for the Gentiles, then how much more their fullness!

17 ἄρα ἡ πίστις ἐξ ἀκοῆς, ἡ δὲ ἀκοὴ διὰ ῥήματος [a]Χριστοῦ.

18 Ἀλλὰ λέγω, μὴ οὐκ ἤκουσαν; μενοῦνγε· Εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθόγγος αὐτῶν, καὶ εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης τὰ ῥήματα αὐτῶν. 19 ἀλλὰ λέγω, μὴ [b]Ἰσραὴλ οὐκ ἔγνω; πρῶτος Μωϋσῆς λέγει· Ἐγὼ παραζηλώσω ὑμᾶς ἐπ’ οὐκ ἔθνει, ἐπ’ ἔθνει ἀσυνέτῳ παροργιῶ ὑμᾶς. 20 Ἠσαΐας δὲ ἀποτολμᾷ καὶ λέγει· Εὑρέθην [c]ἐν τοῖς ἐμὲ μὴ ζητοῦσιν, ἐμφανὴς [d]ἐγενόμην τοῖς ἐμὲ μὴ ἐπερωτῶσιν. 21 πρὸς δὲ τὸν Ἰσραὴλ λέγει· Ὅλην τὴν ἡμέραν ἐξεπέτασα τὰς χεῖράς μου πρὸς λαὸν ἀπειθοῦντα καὶ ἀντιλέγοντα.

11 Λέγω οὖν, μὴ ἀπώσατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ; μὴ γένοιτο· καὶ γὰρ ἐγὼ Ἰσραηλίτης εἰμί, ἐκ σπέρματος Ἀβραάμ, φυλῆς Βενιαμίν. οὐκ ἀπώσατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ ὃν προέγνω. ἢ οὐκ οἴδατε ἐν Ἠλίᾳ τί λέγει ἡ γραφή, ὡς ἐντυγχάνει τῷ θεῷ κατὰ τοῦ [e]Ἰσραήλ; Κύριε, τοὺς προφήτας σου ἀπέκτειναν, [f]τὰ θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν, κἀγὼ ὑπελείφθην μόνος, καὶ ζητοῦσιν τὴν ψυχήν μου. ἀλλὰ τί λέγει αὐτῷ ὁ χρηματισμός; Κατέλιπον ἐμαυτῷ ἑπτακισχιλίους ἄνδρας, οἵτινες οὐκ ἔκαμψαν γόνυ τῇ Βάαλ. οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ’ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν· εἰ δὲ χάριτι, οὐκέτι ἐξ ἔργων, ἐπεὶ ἡ χάρις οὐκέτι γίνεται [g]χάρις.

τί οὖν; ὃ ἐπιζητεῖ Ἰσραήλ, τοῦτο οὐκ ἐπέτυχεν, ἡ δὲ ἐκλογὴ ἐπέτυχεν· οἱ δὲ λοιποὶ ἐπωρώθησαν, [h]καθὼς γέγραπται· Ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ θεὸς πνεῦμα κατανύξεως, ὀφθαλμοὺς τοῦ μὴ βλέπειν καὶ ὦτα τοῦ μὴ ἀκούειν, ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας. καὶ Δαυὶδ λέγει· Γενηθήτω ἡ τράπεζα αὐτῶν εἰς παγίδα καὶ εἰς θήραν καὶ εἰς σκάνδαλον καὶ εἰς ἀνταπόδομα αὐτοῖς, 10 σκοτισθήτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν τοῦ μὴ βλέπειν, καὶ τὸν νῶτον αὐτῶν διὰ παντὸς σύγκαμψον.

11 Λέγω οὖν, μὴ ἔπταισαν ἵνα πέσωσιν; μὴ γένοιτο· ἀλλὰ τῷ αὐτῶν παραπτώματι ἡ σωτηρία τοῖς ἔθνεσιν, εἰς τὸ παραζηλῶσαι αὐτούς. 12 εἰ δὲ τὸ παράπτωμα αὐτῶν πλοῦτος κόσμου καὶ τὸ ἥττημα αὐτῶν πλοῦτος ἐθνῶν, πόσῳ μᾶλλον τὸ πλήρωμα αὐτῶν.

Footnotes

  1. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:17 Χριστοῦ WH Treg NIV ] θεοῦ RP
  2. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:19 Ἰσραὴλ οὐκ ἔγνω WH Treg NIV ] οὐκ ἔγνω Ἰσραὴλ RP
  3. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:20 ἐν Treg NIV ] – WH RP
  4. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:20 ἐγενόμην WH NIV RP ] + ἐν Treg
  5. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:2 Ἰσραήλ WH Treg NIV ] + λέγων RP
  6. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:3 τὰ WH Treg NIV] καὶ τὰ RP
  7. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:6 χάρις WH Treg NIV ] + Εἰ δὲ ἐξ ἔργων οὐκέτι ἐστὶν χάρις ἐπεὶ τὸ ἔργον οὐκέτι ἐστὶν ἔργον RP
  8. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:8 καθὼς NIV RP ] καθάπερ WH Treg

17 Consequently, faith comes from hearing the message,(A) and the message is heard through the word about Christ.(B) 18 But I ask: Did they not hear? Of course they did:

“Their voice has gone out into all the earth,
    their words to the ends of the world.”[a](C)

19 Again I ask: Did Israel not understand? First, Moses says,

“I will make you envious(D) by those who are not a nation;
    I will make you angry by a nation that has no understanding.”[b](E)

20 And Isaiah boldly says,

“I was found by those who did not seek me;
    I revealed myself to those who did not ask for me.”[c](F)

21 But concerning Israel he says,

“All day long I have held out my hands
    to a disobedient and obstinate people.”[d](G)

The Remnant of Israel

11 I ask then: Did God reject his people? By no means!(H) I am an Israelite myself, a descendant of Abraham,(I) from the tribe of Benjamin.(J) God did not reject his people,(K) whom he foreknew.(L) Don’t you know what Scripture says in the passage about Elijah—how he appealed to God against Israel: “Lord, they have killed your prophets and torn down your altars; I am the only one left, and they are trying to kill me”[e]?(M) And what was God’s answer to him? “I have reserved for myself seven thousand who have not bowed the knee to Baal.”[f](N) So too, at the present time there is a remnant(O) chosen by grace.(P) And if by grace, then it cannot be based on works;(Q) if it were, grace would no longer be grace.

What then? What the people of Israel sought so earnestly they did not obtain.(R) The elect among them did, but the others were hardened,(S) as it is written:

“God gave them a spirit of stupor,
    eyes that could not see
    and ears that could not hear,(T)
to this very day.”[g](U)

And David says:

“May their table become a snare and a trap,
    a stumbling block and a retribution for them.
10 May their eyes be darkened so they cannot see,(V)
    and their backs be bent forever.”[h](W)

Ingrafted Branches

11 Again I ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery? Not at all!(X) Rather, because of their transgression, salvation has come to the Gentiles(Y) to make Israel envious.(Z) 12 But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles,(AA) how much greater riches will their full inclusion bring!

Footnotes

  1. Romans 10:18 Psalm 19:4
  2. Romans 10:19 Deut. 32:21
  3. Romans 10:20 Isaiah 65:1
  4. Romans 10:21 Isaiah 65:2
  5. Romans 11:3 1 Kings 19:10,14
  6. Romans 11:4 1 Kings 19:18
  7. Romans 11:8 Deut. 29:4; Isaiah 29:10
  8. Romans 11:10 Psalm 69:22,23

19 Never take your own revenge, loved ones, but give room for God’s wrath—for it is written, “Vengeance is Mine; I will repay,”[a] says Adonai.

Read full chapter

19 μὴ ἑαυτοὺς ἐκδικοῦντες, ἀγαπητοί, ἀλλὰ δότε τόπον τῇ ὀργῇ, γέγραπται γάρ· Ἐμοὶ ἐκδίκησις, ἐγὼ ἀνταποδώσω, λέγει κύριος.

Read full chapter

19 Do not take revenge,(A) my dear friends, but leave room for God’s wrath, for it is written: “It is mine to avenge; I will repay,”[a](B) says the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 12:19 Deut. 32:35

and for the Gentiles to glorify God for His mercy. As it is written,

“For this reason I will give You praise among the Gentiles,
    and I will sing to Your name.”[a]

10 And again it says,
“Rejoice, O Gentiles, with His people.”[b]

Read full chapter

τὰ δὲ ἔθνη ὑπὲρ ἐλέους δοξάσαι τὸν θεόν· καθὼς γέγραπται· Διὰ τοῦτο ἐξομολογήσομαί σοι ἐν ἔθνεσι, καὶ τῷ ὀνοματί σου ψαλῶ. 10 καὶ πάλιν λέγει· Εὐφράνθητε, ἔθνη, μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.

Read full chapter

and, moreover, that the Gentiles(A) might glorify God(B) for his mercy. As it is written:

“Therefore I will praise you among the Gentiles;
    I will sing the praises of your name.”[a](C)

10 Again, it says,

“Rejoice, you Gentiles, with his people.”[b](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 15:9 2 Samuel 22:50; Psalm 18:49
  2. Romans 15:10 Deut. 32:43