Romans 6:10-12
New English Translation
10 For the death he died, he died to sin once for all, but the life he lives, he lives to God. 11 So you too consider yourselves[a] dead to sin, but[b] alive to God in Christ Jesus.
12 Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its desires,
Read full chapterFootnotes
- Romans 6:11 tc ‡ Some Alexandrian and Byzantine mss (P94vid א* B C 81 365 1506 1739 1881) have the infinitive “to be” (εἶναι, einai) following “yourselves”. The infinitive is lacking from some mss of the Alexandrian and Western textual clusters (P46vid A D*,c F G 33). The infinitive is found elsewhere in the majority of Byzantine mss, suggesting a scribal tendency toward clarification. The lack of infinitive best explains the rise of the other readings. The meaning of the passage is not significantly altered by inclusion or omission, but on internal grounds omission is more likely. NA28 includes the infinitive in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
- Romans 6:11 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
Romans 6:10-12
New International Version
10 The death he died, he died to sin(A) once for all;(B) but the life he lives, he lives to God.
11 In the same way, count yourselves dead to sin(C) but alive to God in Christ Jesus. 12 Therefore do not let sin reign(D) in your mortal body so that you obey its evil desires.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.