Naomi’s Family in Moab

During the time[a] of the judges,(A) there was a famine in the land.(B) A man left Bethlehem[b](C) in Judah with his wife and two sons to live in the land of Moab for a while. The man’s name was Elimelech,[c] and his wife’s name was Naomi.[d] The names of his two sons were Mahlon[e] and Chilion.[f] They were Ephrathites(D) from Bethlehem in Judah. They entered the land of Moab and settled there. Naomi’s husband Elimelech died, and she was left with her two sons. Her sons took Moabite women as their wives: one was named Orpah and the second was named Ruth. After they lived in Moab about 10 years, both Mahlon and Chilion also died, and Naomi was left without her two children and without her husband.

Ruth’s Loyalty to Naomi

She and her daughters-in-law prepared to leave the land of Moab, because she had heard in Moab that the Lord had paid attention to His people’s need by providing them food.(E) She left the place where she had been living, accompanied by her two daughters-in-law, and traveled along the road leading back to the land of Judah.

She said to them, “Each of you go back to your mother’s home.(F) May the Lord show faithful love to you as you have shown to the dead and to me. May the Lord enable each of you to find security(G) in the house of your new husband.” She kissed them, and they wept loudly.

10 “No,” they said to her. “We will go with you to your people.”

11 But Naomi replied, “Return home, my daughters. Why do you want to go with me? Am I able to have any more sons[g] who could become your husbands?(H) 12 Return home, my daughters. Go on, for I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me to have a husband tonight and to bear sons, 13 would you be willing to wait for them to grow up? Would you restrain yourselves from remarrying?[h] No, my daughters, my life is much too bitter for you to share,[i] because the Lord’s hand has turned against me.”(I) 14 Again they wept loudly, and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her. 15 Naomi said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her god.[j](J) Follow your sister-in-law.”

16 But Ruth replied:

Do not persuade me to leave you
or go back and not follow you.
For wherever you go, I will go,
and wherever you live, I will live;
your people will be my people,
and your God will be my God.
17 Where you die, I will die,
and there I will be buried.
May Yahweh punish me,[k](K)
and do so severely,
if anything but death separates you and me.

18 When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she stopped trying to persuade her.

19 The two of them traveled until they came to Bethlehem. When they entered Bethlehem, the whole town was excited about their arrival[l](L) and the local women exclaimed, “Can this be Naomi?”

20 “Don’t call me Naomi. Call me Mara,”[m] she answered,[n] “for the Almighty(M) has made me very bitter.(N) 21 I went away full, but the Lord has brought me back empty.(O) Why do you call me Naomi, since the Lord has pronounced judgment on[o] me, and the Almighty has afflicted me?”

22 So Naomi came back from the land of Moab with her daughter-in-law Ruth the Moabitess. They arrived in Bethlehem at the beginning of the barley harvest.(P)

Ruth and Boaz Meet

Now Naomi had a relative on her husband’s side named Boaz. He was a prominent man of noble character(Q) from Elimelech’s family.

Ruth the Moabitess asked Naomi, “Will you let me go into the fields and gather fallen grain(R) behind someone who allows me to?”

Naomi answered her, “Go ahead, my daughter.” So Ruth left and entered the field to gather grain behind the harvesters. She happened(S) to be in the portion of land belonging to Boaz, who was from Elimelech’s family.

Later, when Boaz arrived from Bethlehem, he said to the harvesters, “The Lord be with you.”(T)

“The Lord bless you,”(U) they replied.

Boaz asked his servant who was in charge of the harvesters, “Whose young woman is this?”

The servant answered, “She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab. She asked, ‘Will you let me gather fallen grain among the bundles behind the harvesters?’ She came and has remained from early morning until now, except that she rested a little in the shelter.”[p]

Then Boaz said to Ruth, “Listen, my daughter.[q] Don’t go and gather grain in another field, and don’t leave this one, but stay here close to my female servants. See which field they are harvesting, and follow them. Haven’t I ordered the young men not to touch you?[r] When you are thirsty, go and drink from the jars the young men have filled.”

10 She bowed with her face to the ground(V) and said to him, “Why are you so kind to notice me, although I am a foreigner?”

11 Boaz answered her, “Everything you have done for your mother-in-law since your husband’s death has been fully reported to me: how you left your father and mother and the land of your birth, and how you came to a people you didn’t previously know. 12 May the Lord reward you for what you have done,(W) and may you receive a full reward from the Lord God of Israel, under whose wings you have come for refuge.”(X)

13 “My lord,” she said, “you have been so kind to me, for you have comforted and encouraged[s] your slave, although I am not like one of your female servants.”

14 At mealtime Boaz told her, “Come over here and have some bread and dip it in the vinegar sauce.” So she sat beside the harvesters, and he offered her roasted grain. She ate and was satisfied and had some left over.

15 When she got up to gather grain, Boaz ordered his young men, “Let her even gather grain among the bundles, and don’t humiliate her. 16 Pull out some stalks from the bundles for her and leave them for her to gather. Don’t rebuke her.” 17 So Ruth gathered grain in the field until evening. She beat out what she had gathered, and it was about 26 quarts[t] of barley. 18 She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. Then she brought out what she had left over from her meal and gave it to her.

19 Then her mother-in-law said to her, “Where did you gather barley today, and where did you work? May the Lord bless the man who noticed you.”(Y)

Ruth told her mother-in-law about the men she had worked with and said, “The name of the man I worked with today is Boaz.”

20 Then Naomi said to her daughter-in-law, “May he be blessed by the Lord,(Z) who has not forsaken his[u] kindness to the living or the dead.”(AA) Naomi continued, “The man is a close relative. He is one of our family redeemers.”(AB)

21 Ruth the Moabitess said, “He also told me, ‘Stay with my young men until they have finished all of my harvest.’”

22 So Naomi said to her daughter-in-law Ruth, “My daughter, it is good for you to work[v] with his female servants, so that nothing will happen to you in another field.” 23 Ruth stayed close to Boaz’s female servants and gathered grain until the barley and the wheat harvests were finished.(AC) And she lived with[w] her mother-in-law.

Footnotes

  1. Ruth 1:1 Lit In the days of the judging
  2. Ruth 1:1 = House of Bread
  3. Ruth 1:2 = My God Is King
  4. Ruth 1:2 = Pleasant
  5. Ruth 1:2 = Sickly
  6. Ruth 1:2 = Weak or failing
  7. Ruth 1:11 Lit More to me sons in my womb
  8. Ruth 1:13 Lit marrying a man
  9. Ruth 1:13 Lit daughters, for more bitter to me than you
  10. Ruth 1:15 Or gods
  11. Ruth 1:17 A solemn oath formula; 1Sm 3:17; 2Sm 3:9,35; 1Kg 2:23; 2Kg 6:31
  12. Ruth 1:19 Lit excited because of them
  13. Ruth 1:20 = Bitter
  14. Ruth 1:20 Lit answered them
  15. Ruth 1:21 LXX, Syr, Vg read has humiliated
  16. Ruth 2:7 LXX reads until evening she has not stopped in the field; Vg reads now and she did not return to the house; Hb uncertain
  17. Ruth 2:8 Lit Haven’t you heard, my daughter?
  18. Ruth 2:9 Either sexual or physical harassment
  19. Ruth 2:13 Lit and spoken to the heart of
  20. Ruth 2:17 Lit about an ephah
  21. Ruth 2:20 Or His
  22. Ruth 2:22 Lit go out
  23. Ruth 2:23 Some Hb mss, Vg read she returned to

Naomi Loses Her Husband and Sons

In the days when the judges ruled,[a](A) there was a famine in the land.(B) So a man from Bethlehem in Judah,(C) together with his wife and two sons, went to live for a while(D) in the country of Moab.(E) The man’s name was Elimelek,(F) his wife’s name was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion.(G) They were Ephrathites(H) from Bethlehem,(I) Judah. And they went to Moab and lived there.

Now Elimelek, Naomi’s husband, died, and she was left with her two sons. They married Moabite women,(J) one named Orpah and the other Ruth.(K) After they had lived there about ten years, both Mahlon and Kilion(L) also died,(M) and Naomi was left without her two sons and her husband.

Naomi and Ruth Return to Bethlehem

When Naomi heard in Moab(N) that the Lord had come to the aid of his people(O) by providing food(P) for them, she and her daughters-in-law(Q) prepared to return home from there. With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.

Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back, each of you, to your mother’s home.(R) May the Lord show you kindness,(S) as you have shown kindness to your dead husbands(T) and to me. May the Lord grant that each of you will find rest(U) in the home of another husband.”

Then she kissed(V) them goodbye and they wept aloud(W) 10 and said to her, “We will go back with you to your people.”

11 But Naomi said, “Return home, my daughters. Why would you come with me? Am I going to have any more sons, who could become your husbands?(X) 12 Return home, my daughters; I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me—even if I had a husband tonight and then gave birth to sons— 13 would you wait until they grew up?(Y) Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter(Z) for me than for you, because the Lord’s hand has turned against me!(AA)

14 At this they wept(AB) aloud again. Then Orpah kissed her mother-in-law(AC) goodbye,(AD) but Ruth clung to her.(AE)

15 “Look,” said Naomi, “your sister-in-law(AF) is going back to her people and her gods.(AG) Go back with her.”

16 But Ruth replied, “Don’t urge me to leave you(AH) or to turn back from you. Where you go I will go,(AI) and where you stay I will stay. Your people will be my people(AJ) and your God my God.(AK) 17 Where you die I will die, and there I will be buried. May the Lord deal with me, be it ever so severely,(AL) if even death separates you and me.”(AM) 18 When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her.(AN)

19 So the two women went on until they came to Bethlehem.(AO) When they arrived in Bethlehem, the whole town was stirred(AP) because of them, and the women exclaimed, “Can this be Naomi?”

20 “Don’t call me Naomi,[b]” she told them. “Call me Mara,[c] because the Almighty[d](AQ) has made my life very bitter.(AR) 21 I went away full, but the Lord has brought me back empty.(AS) Why call me Naomi? The Lord has afflicted[e] me;(AT) the Almighty has brought misfortune upon me.”

22 So Naomi returned from Moab accompanied by Ruth the Moabite,(AU) her daughter-in-law,(AV) arriving in Bethlehem as the barley harvest(AW) was beginning.(AX)

Ruth Meets Boaz in the Grain Field

Now Naomi had a relative(AY) on her husband’s side, a man of standing(AZ) from the clan of Elimelek,(BA) whose name was Boaz.(BB)

And Ruth the Moabite(BC) said to Naomi, “Let me go to the fields and pick up the leftover grain(BD) behind anyone in whose eyes I find favor.(BE)

Naomi said to her, “Go ahead, my daughter.” So she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters.(BF) As it turned out, she was working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.(BG)

Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, “The Lord be with you!(BH)

“The Lord bless you!(BI)” they answered.

Boaz asked the overseer of his harvesters, “Who does that young woman belong to?”

The overseer replied, “She is the Moabite(BJ) who came back from Moab with Naomi. She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves(BK) behind the harvesters.’ She came into the field and has remained here from morning till now, except for a short rest(BL) in the shelter.”

So Boaz said to Ruth, “My daughter, listen to me. Don’t go and glean in another field and don’t go away from here. Stay here with the women who work for me. Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the women. I have told the men not to lay a hand on you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled.”

10 At this, she bowed down with her face to the ground.(BM) She asked him, “Why have I found such favor in your eyes that you notice me(BN)—a foreigner?(BO)

11 Boaz replied, “I’ve been told all about what you have done for your mother-in-law(BP) since the death of your husband(BQ)—how you left your father and mother and your homeland and came to live with a people you did not know(BR) before.(BS) 12 May the Lord repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the Lord,(BT) the God of Israel,(BU) under whose wings(BV) you have come to take refuge.(BW)

13 “May I continue to find favor in your eyes,(BX) my lord,” she said. “You have put me at ease by speaking kindly to your servant—though I do not have the standing of one of your servants.”

14 At mealtime Boaz said to her, “Come over here. Have some bread(BY) and dip it in the wine vinegar.”

When she sat down with the harvesters,(BZ) he offered her some roasted grain.(CA) She ate all she wanted and had some left over.(CB) 15 As she got up to glean, Boaz gave orders to his men, “Let her gather among the sheaves(CC) and don’t reprimand her. 16 Even pull out some stalks for her from the bundles and leave them for her to pick up, and don’t rebuke(CD) her.”

17 So Ruth gleaned in the field until evening. Then she threshed(CE) the barley she had gathered, and it amounted to about an ephah.[f](CF) 18 She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her what she had left over(CG) after she had eaten enough.

19 Her mother-in-law asked her, “Where did you glean today? Where did you work? Blessed be the man who took notice of you!(CH)

Then Ruth told her mother-in-law about the one at whose place she had been working. “The name of the man I worked with today is Boaz,” she said.

20 “The Lord bless him!(CI)” Naomi said to her daughter-in-law.(CJ) “He has not stopped showing his kindness(CK) to the living and the dead.” She added, “That man is our close relative;(CL) he is one of our guardian-redeemers.[g](CM)

21 Then Ruth the Moabite(CN) said, “He even said to me, ‘Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.’”

22 Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It will be good for you, my daughter, to go with the women who work for him, because in someone else’s field you might be harmed.”

23 So Ruth stayed close to the women of Boaz to glean until the barley(CO) and wheat harvests(CP) were finished. And she lived with her mother-in-law.

Footnotes

  1. Ruth 1:1 Traditionally judged
  2. Ruth 1:20 Naomi means pleasant.
  3. Ruth 1:20 Mara means bitter.
  4. Ruth 1:20 Hebrew Shaddai; also in verse 21
  5. Ruth 1:21 Or has testified against
  6. Ruth 2:17 That is, probably about 30 pounds or about 13 kilograms
  7. Ruth 2:20 The Hebrew word for guardian-redeemer is a legal term for one who has the obligation to redeem a relative in serious difficulty (see Lev. 25:25-55).