Cantares 1-3
Almeida Revista e Corrigida 2009
A esposa anela pelo seu esposo
1 Cântico de cânticos, que é de Salomão.
2 Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o seu amor do que o vinho. 3 Para cheirar são bons os teus unguentos; como unguento derramado é o teu nome; por isso, as virgens te amam. 4 Leva-me tu, correremos após ti. O rei me introduziu nas suas recâmaras.
Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
5 Eu sou morena e agradável, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão. 6 Não olheis para o eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha que me pertence não guardei. 7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o recolhes pelo meio-dia, pois por que razão seria eu como a que erra ao pé dos rebanhos de teus companheiros?
8 Se tu o não sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas das ovelhas e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores. 9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó amiga minha. 10 Agradáveis são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço com os colares. 11 Enfeites de ouro te faremos, com pregos de prata.
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, dá o meu nardo o seu cheiro. 13 O meu amado é para mim um ramalhete de mirra; morará entre os meus seios. 14 Como um cacho de Chipre nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
15 Eis que és formosa, ó amiga minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas.
16 Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso. 17 As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas, de cipreste.
2 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales.
2 Qual o lírio entre os espinhos, tal é a minha amiga entre as filhas.
3 Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos; desejo muito a sua sombra e debaixo dela me assento; e o seu fruto é doce ao meu paladar. 4 Levou-me à sala do banquete, e o seu estandarte em mim era o amor. 5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque desfaleço de amor. 6 A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a sua mão direita me abrace.
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis nem desperteis o meu amor, até que queira.
8 Esta é a voz do meu amado; ei-lo aí, que já vem saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros. 9 O meu amado é semelhante ao gamo ou ao filho do corço; eis que está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, reluzindo pelas grades. 10 O meu amado fala e me diz:
Levanta-te, amiga minha, formosa minha, e vem. 11 Porque eis que passou o inverno: a chuva cessou e se foi. 12 Aparecem as flores na terra, o tempo de cantar chega, e a voz da rola ouve-se em nossa terra. 13 A figueira já deu os seus figuinhos, e as vides em flor exalam o seu aroma. Levanta-te, amiga minha, formosa minha, e vem. 14 Pomba minha, que andas pelas fendas das penhas, no oculto das ladeiras, mostra-me a tua face, faze-me ouvir a tua voz, porque a tua voz é doce, e a tua face, aprazível.
15 Apanhai-me as raposas, as raposinhas, que fazem mal às vinhas, porque as nossas vinhas estão em flor. 16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios. 17 Antes que refresque o dia e caiam as sombras, volta, amado meu; faze-te semelhante ao gamo ou ao filho dos corços sobre os montes de Beter.
3 De noite busquei em minha cama aquele a quem ama a minha alma; busquei-o e não o achei. 2 Levantar-me-ei, pois, e rodearei a cidade; pelas ruas e pelas praças buscarei aquele a quem ama a minha alma; busquei-o e não o achei. 3 Acharam-me os guardas, que rondavam pela cidade; eu perguntei-lhes: Vistes aquele a quem ama a minha alma? 4 Apartando-me eu um pouco deles, logo achei aquele a quem ama a minha alma; detive-o, até que o introduzi em casa de minha mãe, na câmara daquela que me gerou. 5 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis nem desperteis o meu amor, até que queira.
O cortejo nupcial. O esposo exprime o seu amor pela esposa
6 Quem é esta que sobe do deserto, como colunas de fumaça, perfumada de mirra, de incenso e de toda a sorte de pós aromáticos? 7 Eis que é a liteira de Salomão; sessenta valentes estão ao redor dela, dos valentes de Israel. 8 Todos armados de espadas, destros na guerra; cada um com a sua espada à cinta, por causa dos temores noturnos. 9 O rei Salomão fez para si um palanquim de madeira do Líbano. 10 Fez-lhe as colunas de prata, o estrado de ouro, o assento de púrpura, o interior revestido com amor pelas filhas de Jerusalém. 11 Saí, ó filhas de Sião, e contemplai o rei Salomão com a coroa com que o coroou sua mãe no dia do seu desposório e no dia do júbilo do seu coração.
Cântico dos Cânticos 1-3
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
1 Este é o mais bonito dos cânticos, feito por Salomão.[a]
Canta a amada
2 Encha-me com seus beijos,
porque o seu amor é mais doce do que o vinho.
3 O seu aroma[b] é uma delícia!
E o seu nome[c] é como o melhor dos perfumes.[d]
Por isso as jovens amam você.
4 Leve-me com você, fujamos juntos!
Que o rei me leve à sua habitação!
Canta o coro
Ficamos alegres por você e nos lembraremos
que o amor que você tem é mais doce do que o vinho.
Canta a amada
Com toda a razão as jovens amam você.
5 Filhas de Jerusalém, eu sou morena, mas bonita.
Sou morena como as tendas de Quedar e de Salmã.[e]
6 Não prestem atenção na cor da minha pele
que o sol tem escurecido.
É que os meus irmãos ficaram chateados comigo
e me mandaram cuidar das suas vinhas,
mas não cuidei de mim mesma.[f]
7 Amor meu, diga para mim aonde leva pastar o seu rebanho.
Diga para mim aonde o leva para descansar ao meio-dia.
Se me falar isso, poderei estar ao seu lado.
Não terei que estar procurando por você às escondidas
entre os rebanhos dos seus amigos,
como uma mulher coberta com véu.
Canta o amado
8 Como você não saberia onde me encontrar,
ainda mais você, que é a mais bonita das mulheres?
Se você não souber isso, siga as pisadas do rebanho
e leve pastar os seus cabritos,
junto às tendas dos pastores.
9 Amada minha, como você chama a atenção dos homens!
É como uma égua entre os cavalos que puxam as carruagens do faraó.[g]
10 As suas faces ficam bonitas com enfeites,
e o seu pescoço fica lindo com um colar.
11 Faremos para você uma cadeia de ouro
incrustada de prata.
Canta a amada
12 Meu perfume[h] vai cobrindo o rei em toda a sua volta
enquanto descansa ao meu lado em seu leito.[i]
13 Meu amado é como uma bolsa pequena de mirra
que passa a noite entre os meus peitos.
14 Meu amado é como um ramalhete de flores de hena
das vinhas de En-Gedi[j].
Canta o amado
15 Amada minha, você é mesmo bonita!
É realmente muito bonita!
Os seus olhos são tão lindos como os das pombas.
Canta a amada
16 E você é tão bonito, amor meu!
É tão encantador!
Canta o amado
O pasto fresco e agradável é o nosso leito!
17 Os cedros são as vigas da nossa casa,
e o nosso telhado é o cipreste.
Canta a amada
Canta o amado
2 Amada minha, entre todas as mulheres,
você é para mim como um lírio entre os espinhos.
Canta a amada
3 Amor meu, entre todos os homens,
você é para mim como uma macieira entre as árvores silvestres.
Tenho gostado de descansar debaixo da sua sombra
e saborear o seu doce fruto.
4 Com a intenção de plantar sua bandeira de amor sobre mim,
meu amado me levou à casa do vinho.
5 Estou debilitada por causa de amar tanto.
Por isso deem-me de comer passas
e alimentem-me com maçãs.
6 Ele coloca um dos seus braços debaixo da minha cabeça
e com o outro, me abraça.
Canta o amado
7 Mulheres de Jerusalém, jurem
pelas gazelas e cervos do campo
que não incomodarão nem acordarão o amor
até que seja o momento indicado.
Canta a amada
8 Escutem! É a voz do meu amado!
Olhem para ele! Lá vem apressado,
saltando entre as montanhas
e brincando pelos montes.
9 Parece uma gazela
ou um cervo jovem.
Olhem para ele ali, escondido atrás da parede,
olhando pela janela
e espiando por entre as grades.
10 Meu amado me disse:
“Levante-se, amada minha;
venha comigo, preciosa.
11 Olhe que já não faz mais frio
e parou de chover.
12 Nasceram novas flores
e os pássaros voltaram a cantar[m]!
O som dos pombos se ouve em nossa terra.
13 A figueira faz com que os seus figos fiquem maduros,
e as vinhas florescem e espalham a sua fragância.
Levante-se, amada minha;
venha comigo, preciosa.
14 Pomba minha, que anda nas fendas das rochas
e nos penhascos das montanhas,
deixe-me ver o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz;
porque a sua voz é doce e o seu rosto, bonito”.
15 Peguem as raposas,
as raposas pequenas
que estragam as vinhas,
porque nossa vinha está agora florescendo.
16 Ele é meu e eu sou sua!
Ele se alimenta entre as flores da primavera.
17 Enquanto a brisa do dia respira
e as sombras vão crescendo,[n]
volte, amado meu,
como gazela ou cervo novo,
por entre montanhas bem perfumadas.[o]
3 De noite, na minha cama, procurei pelo meu amado.
Procurei por ele, mas não podia encontrá-lo!
2 Pensei: “Me levantarei!
Percorrerei a cidade!
Pelas ruas e as praças
procurarei o amor da minha vida!”
Procurei por ele,
mas não consegui encontrá-lo!
3 Encontrei os guardas que fazem a ronda pela cidade
e lhes perguntei se tinham visto o meu amado.
4 Apenas acabei de falar com eles,
encontrei o amor da minha vida!
Abracei-o e não o soltei
até que chegamos à casa da minha mãe,[p]
à habitação daquela que me gerou.
Canta o amado
5 Mulheres de Jerusalém,
jurem pelas gazelas e cervos do campo
que não incomodarão nem acordarão o amor
até que seja o momento certo.[q]
Canta o coro
6 Quem é essa mulher que sobe do deserto[r]?
Ela deixa ao seu passo uma nuvem de fumaça
perfumada de incenso, mirra
e todo tipo de perfumes importados.[s]
7 Vejam! É a carruagem[t] de Salomão,
escoltada por sessenta guerreiros,
dos mais corajosos de Israel.
8 Todos são soldados experientes,
muito habilidosos com a espada.
Levam espadas para se proteger
dos perigos da noite.
9 O rei Salomão fez sua carruagem
com madeira fina do Líbano.
10 As suas colunas as fez de prata,
a cobertura de fio dourado,
o assento de púrpura.
Seu interior está decorado com motivos de amor.
11 Mulheres de Sião, saiam
e vejam o rei Salomão!
Vejam a coroa[u] que a sua mãe colocou nele no dia do seu casamento,
quando o seu coração pulava de alegria.
Footnotes
- 1.1 por Salomão ou “em honra a Salomão”.
- 1.3 aroma Literalmente, “azeite” ou “perfume”.
- 1.3 nome Esta palavra no idioma hebraico soa como a palavra perfume.
- 1.3 é como o melhor dos perfumes ou “é como azeite derramado”. Derramar azeite era um sinal de poder ou riqueza. Em uma festa o anfitrião costumava oferecer azeite aos seus hóspedes para que estes o vertessem nas suas cabeças.
- 1.5 Quedar, Salmã Tribos árabes. O TM tem: “Salomão” em vez de “Salmã”.
- 1.6 mim mesma Literalmente, “minha própria vinha”.
- 1.9 entre os cavalos (…) do faraó As carruagens de infantaria eram puxadas por cavalos machos. “Uma égua entre as carruagens” significa que ela chama muito a atenção dos homens.
- 1.12 perfume Literalmente, “nardo”. Ver Nardo no vocabulário.
- 1.12 ou “Meu perfume chega até o rei enquanto ele está com seus companheiros”.
- 1.14 En-Gedi Oásis no deserto perto do mar Morto.
- 2.1 flor de Sarom Uma flor comum, provavelmente o narciso. Sarom é uma planície estreita que se estende ao sul do monte Carmelo, sobre a costa do Mediterrâneo.
- 2.1 lírio dos vales Literalmente, “a flor de asfódelo”. Uma flor comum que brota em Israel na primavera.
- 2.12 e os (…) cantar ou “é a época de cortar ramos”.
- 2.17 vão crescendo Literalmente, “fogem”. Pode fazer referência tanto ao começo como ao fim do dia.
- 2.17 montanhas bem perfumadas ou “as montanhas de Betero” ou “montanhas sinuosas”.
- 3.4 casa da minha mãe A casa da mãe era o lugar onde se passava a noite de núpcias e estava relacionada com o casamento em geral, porque era a mãe quem fazia os arranjos do casamento. Ver Gn 24.67 e Rt 1.8,9.
- 3.5 até que (…) certo Literalmente, “até que o amor o deseje”.
- 3.6 Quem é (…) do deserto Ver 8.5.
- 3.6 perfumes importados Literalmente, “pós de comerciantes”.
- 3.7 carruagem Literalmente, “liteira”.
- 3.11 coroa Pode ser uma coroa de flores, que era colocada no noivo no dia do casamento.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
Copyright © 1999 by World Bible Translation Center