Cântico dos Cânticos 4-5
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Canta o amado
4 Quão bela é você, amada minha,
realmente muito bela.
Os seus olhos parecem duas pombas
por trás do véu.
O seu cabelo é comprido e ondulado;
cai como um rebanho de cabras
que descem pelos montes de Gileade.
2 Os seus dentes são brancos, como ovelhas tosquiadas
que acabaram de tomar banho.
Todas têm gêmeos,
não falta nenhuma.
3 Os seus lábios e a sua boca são lindos,
como um fio de cor vermelha.
As suas faces, debaixo do seu véu,
parecem pedaços de romã.
4 O seu pescoço mantém a cabeça erguida,
é como a torre de Davi, feita para guardar o armamento.
Na sua cabeça são pendurados
mil escudos de corajosos soldados.
5 Os seus seios são como dois cervos gêmeos
que se alimentam entre as flores da primavera.
6 Subirei nessas montanhas perfumadas
de incenso e mirra
enquanto o dia continuar respirando o vento fresco
e as sombras forem aumentando[a].
7 Amada minha, tudo em você é lindo!
Você não tem defeito algum.
8 Venha comigo, noiva minha,
desça comigo do Líbano.
Desça depressa do alto do Amana[b],
do topo do Senir[c] e do Hermom,
das covas dos leões,
do monte dos leopardos.
9 Amada minha, você roubou o meu coração;
roubou o meu coração com um só dos seus olhares,
com uma só pérola do seu colar.
10 Amada minha,[d] o seu amor é maravilloso!
É mais doce do que o vinho.
O aroma da sua pele é muito melhor
do que o aroma que qualquer outra fragância possa ter!
11 Noiva minha, seus lábios sabem a mel;
há leite e mel debaixo da sua língua.
E a fragância da sua roupa
é tão doce e fresca[e]!
12 Amada minha, noiva minha,
você é tão pura como um jardim
no qual ninguém tem entrado ainda[f];
como uma fonte que ninguém tem tocado[g] ainda.
13 O seu corpo é como um jardim cheio de romãs,
que dão o seu melhor fruto,
perfumado com flores de hena,
14 nardos e açafrão[h]
com cálamo e canela[i];
com todas as árvores de incenso,
mirra e aloés;
com os melhores perfumes.
15 Você é como uma fonte de água fresca
que desce das montanhas do Líbano.
Canta a amada
16 Acorde, vento norte!
Venha aqui, vento sul!
Soprem no meu jardim
e espalhem a sua suave fragância
para que meu amado entre
e prove dos seus deliciosos frutos.
Canta o amado
5 Amada minha, noiva minha,
entrei no meu jardim,
peguei a minha mirra e as minhas especiarias,
o meu mel do seu favo,
e tenho bebido do meu néctar e do meu vinho.
Coro
Ó, queridos amigos, comam e bebam,
fiquem embriagados de amor!
Canta a amada
2 Eu durmo, mas o meu coração vigia.
Ouça, meu amado está chamando:
“Abra a porta,
amada e companheira minha,
minha pomba, minha amada perfeita.
Abra a porta,
que a minha cabeça está coberta de orvalho
e a chuva da noite tem molhado o meu cabelo”.
3 Eu lhe respondi: “Já tirei a minha roupa,
terei que vesti-la de novo?
Já lavei os meus pés,
terei que sujá-los de novo?”
4 Mas quando percebi
que meu amado tentava abrir a porta,
senti uma pena profunda dele.[j]
5 Então me levantei para abrir a porta;
as minhas mãos estavam cobertas de mirra
que escorria pelos meus dedos
enquanto tentava abrir a porta.
6 Abri a porta,
mas ele já tinha ido embora.
Quase morri ao ver
que ele não estava mais lá.[k]
Procurei por ele, mas não o encontrei;
chamei por ele mas não respondeu.
7 Os guardas da cidade me encontraram
e bateram em mim.
Me feriram
e tiraram o meu véu.[l]
8 Mulheres de Jerusalém,
prometam-me que se virem o meu amado
lhe dirão que estou doente de amor.
Coro
9 Bela entre as belas,
o que seu amado tem que outros homens não tenham?
O que ele tem que os outros não tenham
para que nos obrigue a fazer essa promessa?
Canta a amada
10 O meu amado é muito bonito e tem uma linda pele acastanhada como a cor da canela.
Poderia reconhecê-lo embora ele estivesse entre dez mil homens.
11 A sua cabeça brilha como o ouro puro;
seu cabelo é ondulado
e de cor negra como a cor do corvo.
12 Os seus olhos são tranquilos,
como duas pombas ao lado de uma fonte;
são limpos, lavados em leite,
combinam bem com ele como se fossem joias.
13 As suas faces são suaves e fragantes,
os seus lábios são como lírios perfumados.
14 Os seus braços são fortes e bonitos,
como varas de ouro enfeitadas com pedras preciosas.
Seu tronco é como marfim polido
coberto com safiras.
15 As suas pernas são como colunas de mármore
sobre bases de ouro puro.
É alto como o mais majestoso
cedro do Líbano.
16 Os seus lábios são os mais doces de todos
e é o homem mais desejado.
Assim é o meu amado, filhas de Jerusalém,
assim é o meu companheiro.
Footnotes
- 4.6 forem aumentando Literalmente, “fogem”. Pode ser uma referência tanto ao começo como ao fim do dia.
- 4.8 Amana É o nome de um monte do Líbano.
- 4.8 Senir É a palavra amorrea para um monte com neve. Faz referência ao monte Hermom.
- 4.10 Amada minha Literalmente, “Irmã minha”. Isto não significa que os dois fossem parentes, mas era uma expressão que se usava quando um homem tratava a uma mulher como se ela tivesse a mesma idade que ele. O mesmo acontece em 5.1; 7.6.
- 4.11 doce e fresca Literalmente, “como o Líbano”. O Líbano era famoso pelo cedro. Refere-se ao aroma perfumado do cedro.
- 4.12 no qual ninguém tem entrado ainda Literalmente, “fechado, porque os seus encantos são só para o seu amado”.
- 4.12 tocado Literalmente, “selado”.
- 4.14 açafrão Flor que se usava para fazer um condimento que tornava a cor da comida em amarelo-vermelho.
- 4.14 canela Flor que se usava como condimento e para fazer perfumes.
- 5.4 senti (…) dele Literalmente, “o meu interior ficou comovido por ele”.
- 5.6 Quase (…) não estava mais lá ou “Minha alma ficou abatida quando ele falou”.
- 5.7 tiraram o meu véu ou “arrancaram o meu manto”.
Copyright © 1999 by World Bible Translation Center