约伯记 2:2
Print
耶和华问撒旦:“你从哪里来?”撒旦答道:“我在地上到处游走。”
耶和華問撒旦:「你從哪裡來?」撒旦答道:「我在地上到處遊走。」
耶和华问撒但:“你从哪里来?”撒但回答说:“我在地上徘徊,走来走去。”
耶和華問撒但:“你從哪裡來?”撒但回答說:“我在地上徘徊,走來走去。”
耶 和 华 问 撒 但 说 : 你 从 哪 里 来 ? 撒 但 回 答 说 : 我 从 地 上 走 来 走 去 , 往 返 而 来 。
耶 和 華 問 撒 但 說 : 你 從 哪 裡 來 ? 撒 但 回 答 說 : 我 從 地 上 走 來 走 去 , 往 返 而 來 。
耶和华问撒旦说:“你从哪里来?”撒旦回答说:“我从地上走来走去,往返而来。”
耶和華問撒旦說:「你從哪裡來?」撒旦回答說:「我從地上走來走去,往返而來。」
耶和华问撒但说:“你从哪里来?”撒但回答说:“我从地上走来走去,在那里往返。”
耶和華問撒但說:「你從哪裏來?」撒但回答說:「我從地上走來走去,在那裏往返。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.