Add parallel Print Page Options

Psalm 13[a]

For the music director, a psalm of David.

13 How long, Lord, will you continue to ignore me?[b]
How long will you pay no attention to me?[c]
How long must I worry,[d]
and suffer in broad daylight?[e]
How long will my enemy gloat over me?[f]
Look at me![g] Answer me, O Lord my God!
Revive me,[h] or else I will die.[i]
Then[j] my enemy will say, “I have defeated him.”
Then[k] my foes will rejoice because I am shaken.
But I[l] trust in your faithfulness.
May I rejoice because of your deliverance.[m]
I will sing praises[n] to the Lord
when he vindicates me.[o]

Psalm 14[p]

For the music director, by David.

14 Fools say to themselves,[q] “There is no God.”[r]
They sin and commit evil deeds;[s]
none of them does what is right.[t]
The Lord looks down from heaven[u] at the human race,[v]
to see if there is anyone who is wise[w] and seeks God.[x]
Everyone rejects God;[y]
they are all morally corrupt.[z]
None of them does what is right,[aa]
not even one.
All those who behave wickedly[ab] do not understand—[ac]
those who devour my people as if they were eating bread,
and do not call out to the Lord.
They are absolutely terrified,[ad]
for God defends the godly.[ae]
You want to humiliate the oppressed,[af]
even though[ag] the Lord is their[ah] shelter.
I wish the deliverance[ai] of Israel would come from Zion!
When the Lord restores the well-being of his people,[aj]
may Jacob rejoice,[ak]
may Israel be happy![al]

Psalm 15[am]

A psalm of David.

15 Lord, who may be a guest in your home?[an]
Who may live on your holy hill?[ao]
Whoever lives a blameless life,[ap]
does what is right,
and speaks honestly.[aq]
He[ar] does not slander,[as]
or do harm to others,[at]
or insult his neighbor.[au]
He despises a reprobate,[av]
but honors the Lord’s loyal followers.[aw]
He makes firm commitments and does not renege on his promise.[ax]
He does not charge interest when he lends his money.[ay]
He does not take bribes to testify against the innocent.[az]
The one who lives like this[ba] will never be shaken.

Footnotes

  1. Psalm 13:1 sn Psalm 13. The psalmist, who is close to death, desperately pleads for God’s deliverance and affirms his trust in God’s faithfulness.
  2. Psalm 13:1 tn Heb “will you forget me continually.”
  3. Psalm 13:1 tn Heb “will you hide your face from me.”
  4. Psalm 13:2 tn Heb “How long will I put counsel in my being?”
  5. Psalm 13:2 tn Heb “[with] grief in my heart by day.”
  6. Psalm 13:2 tn Heb “be exalted over me.” Perhaps one could translate, “How long will my enemy defeat me?”
  7. Psalm 13:3 tn Heb “see.”
  8. Psalm 13:3 tn Heb “Give light [to] my eyes.” The Hiphil of אוּר (ʾur), when used elsewhere with “eyes” as object, refers to the law of God giving moral enlightenment (Ps 19:8), to God the creator giving literal eyesight to all people (Prov 29:13), and to God giving encouragement to his people (Ezra 9:8). Here the psalmist pictures himself as being on the verge of death. His eyes are falling shut and, if God does not intervene soon, he will “fall asleep” for good.
  9. Psalm 13:3 tn Heb “or else I will sleep [in?] the death.” Perhaps the statement is elliptical, “I will sleep [the sleep] of death,” or “I will sleep [with the sleepers in] death.”
  10. Psalm 13:4 tn Heb “or else.”
  11. Psalm 13:4 tn Heb “or else.”
  12. Psalm 13:5 tn The grammatical construction used here (conjunction with independent pronoun) highlights the contrast between the psalmist’s defeated condition envisioned in v. 4 and confident attitude he displays in v. 5.
  13. Psalm 13:5 tn Heb “may my heart rejoice in your deliverance.” The verb form is jussive. Having expressed his trust in God’s faithful character and promises, the psalmist prays that his confidence will prove to be well-placed. “Heart” is used here of the seat of the emotions.
  14. Psalm 13:6 tn The verb form is cohortative, indicating the psalmist’s resolve (or vow) to praise the Lord when deliverance arrives.
  15. Psalm 13:6 tn Or “for he will have vindicated me.” The verb form indicates a future perfect here. The idiom גָמַל עַל (gamal ʿal) means “to repay,” here in a positive sense.
  16. Psalm 14:1 sn Psalm 14. The psalmist observes that the human race is morally corrupt. Evildoers oppress God’s people, but the psalmist is confident of God’s protection and anticipates a day when God will vindicate Israel.
  17. Psalm 14:1 tn Heb “a fool says in his heart.” The singular is used here in a collective or representative sense; the typical fool is envisioned.
  18. Psalm 14:1 sn “There is no God.” The statement is probably not a philosophical assertion that God does not exist, but rather a confident affirmation that God is unconcerned about how men live morally and ethically (see Ps 10:4, 11).
  19. Psalm 14:1 tn Heb “they act corruptly, they make a deed evil.” The verbs describe the typical behavior of the wicked. The subject of the plural verbs is “sons of man” (v. 2). The entire human race is characterized by sinful behavior. This practical atheism—living as if there is no God who will hold them accountable for their actions—makes them fools, for one of the earmarks of folly is to fail to anticipate the long range consequences of one’s behavior.
  20. Psalm 14:1 tn Heb “there is none that does good.”
  21. Psalm 14:2 sn The picture of the Lord looking down from heaven draws attention to his sovereignty over the world.
  22. Psalm 14:2 tn Heb “upon the sons of man.”
  23. Psalm 14:2 tn Or “acts wisely.” The Hiphil is exhibitive.
  24. Psalm 14:2 sn Anyone who is wise and seeks God refers to the person who seeks to have a relationship with God by obeying and worshiping him.
  25. Psalm 14:3 tn Heb “everyone turns aside.”
  26. Psalm 14:3 tn Heb “together they are corrupt.”
  27. Psalm 14:3 tn Heb “there is none that does good.”
  28. Psalm 14:4 tn Heb “all the workers of wickedness.” See Pss 5:5; 6:8.
  29. Psalm 14:4 tn Heb “Do they not understand?” The rhetorical question (rendered in the translation as a positive affirmation) expresses the psalmist’s amazement at their apparent lack of understanding. This may refer to their lack of moral understanding, but it more likely refers to their failure to anticipate God’s defense of his people (see vv. 5-7).
  30. Psalm 14:5 tn Heb “there they are afraid [with] fear.” The perfect verbal form is probably used in a rhetorical manner; the psalmist describes the future demise of the oppressors as if it were already occurring. The adverb שָׁם (sham, “there”) is also used here for dramatic effect, as the psalmist envisions the wicked standing in fear at a spot that is this vivid in his imagination (BDB 1027 s.v.). The cognate accusative following the verb emphasizes the degree of their terror.
  31. Psalm 14:5 tn Heb “for God is with a godly generation.” The Hebrew noun דּוֹר (dor, “generation”) refers here to the general class of people who are characterized by godliness. See BDB 190 s.v. for other examples where “generation” refers to a class of people.
  32. Psalm 14:6 tn Heb “the counsel of the oppressed you put to shame.” Using a second person plural verb form, the psalmist addresses the wicked. Since the context indicates their attempt to harm the godly will be thwarted, the imperfect should be taken in a subjunctive (cf. NASB, NRSV) rather than an indicative manner (cf. NIV). Here it probably expresses their desire or intent (“want to humiliate”).
  33. Psalm 14:6 tn It is unlikely that כִּי (ki) has a causal force here. The translation assumes a concessive force; another option is to understand an asseverative use (“certainly, indeed”).
  34. Psalm 14:6 tn Heb “his.” The antecedent of the singular pronoun is the singular form עָנִי (ʿani, “oppressed”) in the preceding line. The singular is collective or representative here (and thus translated as plural, “they”).
  35. Psalm 14:7 sn The deliverance of Israel. This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel.
  36. Psalm 14:7 tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shevut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).
  37. Psalm 14:7 tn The verb form is jussive.
  38. Psalm 14:7 tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well.
  39. Psalm 15:1 sn Psalm 15. This psalm describes the character qualities that one must possess to be allowed access to the divine presence.
  40. Psalm 15:1 tn Heb “Who may live as a resident foreigner in your tent?”
  41. Psalm 15:1 sn In this context the Lord’s holy hill probably refers to Zion/Jerusalem. See Isa 66:20; Joel 2:1; 3:17; Zech 8:3; Pss 2:6; 43:3; 48:1; 87:1; Dan 9:16.
  42. Psalm 15:2 tn Heb “one who walks blamelessly.”
  43. Psalm 15:2 tn Heb “one who speaks truth in his heart”; or “one who speaks truth [that is] in his heart.” This apparently refers to formulating a truthful statement in one’s mind and then honestly revealing that statement in one’s speech.
  44. Psalm 15:3 sn Hebrew literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age.
  45. Psalm 15:3 tn Heb “he does not slander upon his tongue.” For another example of רָגַל (ragal, “slander”) see 2 Sam 19:28.
  46. Psalm 15:3 tn Or “his fellow.”
  47. Psalm 15:3 tn Heb “and he does not lift up an insult against one who is near to him.”
  48. Psalm 15:4 tn Heb “despised in his eyes [is] a rejected [one].” The Hebrew term נִמְאָס (nimʾas, “rejected [one]”) apparently refers here to one who has been rejected by God because of his godless behavior. It stands in contrast to “those who fear God” in the following line.
  49. Psalm 15:4 tn Heb “those who fear the Lord.” The one who fears the Lord respects his sovereignty and obeys his commandments. See Ps 128:1; Prov 14:2.
  50. Psalm 15:4 tn Heb “he takes an oath to do harm and does not change.” The phrase “to do harm” cannot mean “do harm to others,” for the preceding verse clearly characterizes this individual as one who does not harm others. In this context the phrase must refer to an oath to which a self-imprecation is attached. The godly individual takes his commitments to others so seriously he is willing to “swear to his own hurt.” For an example of such an oath, see Ruth 1:16-17.
  51. Psalm 15:5 sn He does not charge interest. Such an individual is truly generous, and not simply concerned with making a profit.
  52. Psalm 15:5 tn Heb “a bribe against the innocent he does not take.” For other texts condemning the practice of a judge or witness taking a bribe, see Exod 23:8; Deut 16:19; 27:25; 1 Sam 8:3; Ezek 22:12; Prov 17:23.
  53. Psalm 15:5 tn Heb “does these things.”