Add parallel Print Page Options

and because he worked at the same trade, he stayed with them and worked with them[a] (for they were tentmakers[b] by trade).[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 18:3 tn The prepositional phrase “with them” occurs only once in the Greek text, but since it occurs between the two finite verbs (ἔμενεν, emenen, and ἠργάζετο, ērgazeto) it relates (by implication) to both of them.
  2. Acts 18:3 tn On the term translated “tentmakers,” see BDAG 928-29 s.v. σκηνοποιός. Paul apparently manufactured tents. In contrast to the Cynic philosophers, Paul at times labored to support himself (see also v. 5).
  3. Acts 18:3 sn This is a parenthetical note by the author.