Font Size
Acts 19:33
New English Translation
Acts 19:33
New English Translation
33 Some of the crowd concluded[a] it was about[b] Alexander because the Jews had pushed him to the front.[c] Alexander, gesturing[d] with his hand, was wanting to make a defense[e] before the public assembly.[f]
Read full chapterFootnotes
- Acts 19:33 tn Or “Some of the crowd gave instructions to.”
- Acts 19:33 tn The words “it was about” are not in the Greek text but are implied; ᾿Αλέξανδρον (Alexandron) is taken to be an accusative of general reference.
- Acts 19:33 tn BDAG 865 s.v. προβάλλω 1 has “to cause to come forward, put forward…τινά someone…push someone forward to speak in the theater…Ac 19:33.”
- Acts 19:33 tn Or “motioning.”
- Acts 19:33 sn The nature of Alexander’s defense is not clear. It appears he was going to explain, as a Jew, that the problem was not caused by Jews, but by those of “the Way.” However, he never got a chance to speak.
- Acts 19:33 tn Or “before the crowd.” According to BDAG 223 s.v. δῆμος 2, “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly…ἀπολογεῖσθαι τῷ δ. make a defense before the assembly vs. 33.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.