Add parallel Print Page Options

52 So he is to purify the house with the blood of the bird, the fresh water, the live bird, the piece of cedar wood, the twigs of hyssop, and the scrap of crimson fabric, 53 and he is to send the live bird away outside the city[a] into the open countryside. So he is to make atonement for the house and it will be clean.

Summary of Purification Regulations for Infections

54 “This is the law for all diseased infections, for scall,[b] 55 for the diseased garment,[c] for the house,[d] 56 for the swelling,[e] for the scab,[f] and for the bright spot,[g] 57 to teach when something is unclean and when it is clean.[h] This is the law for dealing with infectious disease.”[i]

Male Bodily Discharges

15 The Lord spoke to Moses and Aaron: “Speak to the Israelites and tell them, ‘When any man[j] has a discharge[k] from his body,[l] his discharge is unclean. Now this is his uncleanness in regard to his discharge[m]—whether his body secretes his discharge or blocks his discharge, he is unclean. All the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge,[n] this is his uncleanness.[o]

“‘Any bed the man with a discharge lies on will be unclean,[p] and any furniture he sits on will be unclean.[q] Anyone who touches his bed[r] must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.[s]

Footnotes

  1. Leviticus 14:53 tn Heb “to from outside to the city.”
  2. Leviticus 14:54 tn Heb “and for the scall”; NASB “a scale”; NIV “any infectious skin disease.” Cf. Lev 13:29-37.
  3. Leviticus 14:55 sn Cf. Lev 13:47-59.
  4. Leviticus 14:55 sn Cf. Lev 14:33-53.
  5. Leviticus 14:56 sn Cf. Lev 13:9-28, 43.
  6. Leviticus 14:56 sn Cf. Lev 13:2.
  7. Leviticus 14:56 sn Cf. Lev 13:4, 18-28, 38-39. For explanations of all these terms for disease in Lev 14:56 see 13:2.
  8. Leviticus 14:57 tn Heb “to teach in the day of the unclean and in the day of the clean.”
  9. Leviticus 14:57 tn Heb “This is the law of the disease.” Some English versions specify this as “skin disease” (e.g., NIV, NLT), but then have to add “and mildew” (NIV) or “and infectious mildew” (NLT) because a house would not be infected with a skin disease.sn For an explanation of the term “disease” see Lev 13:2.
  10. Leviticus 15:2 tn Heb “Man man.” The duplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 17:3; 22:18, etc.; see the distributive repetition of the noun in GKC 395-96 §123.c).
  11. Leviticus 15:2 tn The term “discharge” actually means “to flow,” whether referring to a full flow as at a spring of water (Ps 78:20 and parallels) or in reference to the promised land as “a land flowing with milk and honey” (Exod 3:8 and parallels).
  12. Leviticus 15:2 tn Heb “when there is a discharge from his flesh.” It is well-recognized that the term “flesh” (i.e., “body”) in this chapter refers regularly and euphemistically to the male and female genital members or areas of the body (HALOT 164 s.v. בָּשָׂר 5.b; see also, e.g., B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 93). The euphemism has been retained in this translation since it is intended in the Hebrew text. Some English versions partially remove the euphemism (e.g., NAB “from his private parts”; NRSV “from his member”) while some remove it completely (e.g., NLT “a genital discharge”; TEV “from his penis”; CEV “with an infected penis”).
  13. Leviticus 15:3 tn The LXX has “this the law of his uncleanness…” (cf. v. 32 and compare, e.g., 13:59; 14:2, 56).
  14. Leviticus 15:3 tc Smr, LXX, and the Paleo-Hebrew Leviticus Scroll from Qumran (11QpaleoLev; Fragment G contains Lev 14:52-15:5 and 16:2-4, and agrees with the LXX of Lev 15:3b) are in essential (although not complete) agreement against the MT in Lev 15:3b and are to be preferred in this case. The shorter MT text has probably arisen due to a lengthy haplography. See K. A. Mathews, “The Leviticus Scroll (11QpaleoLev) and the Text of the Hebrew Bible,” CBQ 48 (1986): 177-78, 198; D. N. Freedman, “Variant Readings in the Leviticus Scroll from Qumran Cave 11, ” CBQ 36 (1974): 528-29; D. N. Freedman and K. A. Mathews, The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll, 32. The MT of Lev 15:3 reads: “Now this is his uncleanness in [regard to] his discharge—whether his body secretes his discharge or blocks his discharge, this is his uncleanness.” Smr adds after MT’s “blocks his discharge” the following: “he is unclean; all the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge, this is his uncleanness.” Thus, the MT appears to skip from Smr הוא טמא “he is unclean” in the middle of the verse to טמאתו/הו יא “this is his uncleanness” at the end of the verse, leaving out “he is unclean; all the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge” (cf. the BHS footnote). 11Q1 (paleoLeva frag. G) is indeed fragmentary, but it does have ימי ז בו כל “…in him, all the days of the fl[ow],” supporting Smr and LXX tradition. The LXX adds after MT “blocks his discharge” the following: “all the days of the flow of his body, by which his body is affected by the flow,” followed by “it is his uncleanness” (i.e., the last two words of the MT). sn The contrast between the dripping or flowing from the male sexual member as opposed to there being a blockage is important. One might not understand that even though a blockage actually causes a lack of discharge, it is still unclean.
  15. Leviticus 15:3 tn Heb “it is his uncleanness.” The last clause resumes the point of the first clause in this verse, while the material in between acts as parenthetic clarification. This verse introduces the regulations that follow in vv. 4ff.
  16. Leviticus 15:4 tn Heb “All the bed which the man with a discharge sits on it shall be unclean”; cf. NLT “Any bedding.”
  17. Leviticus 15:4 tn Heb “and all the vessel which he sits on it shall be unclean”; NASB “everything on which he sits.”
  18. Leviticus 15:5 tn Heb “And a man who touches in his bed”; NLT “touch the man’s bedding.”
  19. Leviticus 15:5 tn Heb “he shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until the evening” (cf. also vv. 6-8, 10-11, etc.).