Add parallel Print Page Options

They[a] sang the song of Moses the servant[b] of God and the song of the Lamb:[c]

“Great and astounding are your deeds,
Lord God, the All-Powerful![d]
Just[e] and true are your ways,
King over the nations![f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 15:3 tn Here καί (kai) has not been translated.
  2. Revelation 15:3 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
  3. Revelation 15:3 tn Grk “saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
  4. Revelation 15:3 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π.…Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
  5. Revelation 15:3 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.
  6. Revelation 15:3 tc Certain mss (P47 א*,2 C 1006 1611 1841) read “ages” (αἰώνων, aiōnōn) instead of “nations” (ἐθνῶν, ethnōn), which itself is supported by several mss (א1 A 051 M). The ms evidence seems to be fairly balanced, though αἰώνων has somewhat better support. The replacement of “ages” with “nations” is possibly a scribal attempt to harmonize this verse with the use of “nations” in the following verse. On the other hand, the idea of “nations” fits well with v. 4 and it may be that “ages” is a scribal attempt to assimilate this text to 1 Tim 1:17: “the king of the ages” (βασιλεὺς τῶν αἰώνων, basileus tōn aiōnōn). The decision is a difficult one since both scenarios deal well with the evidence, though the verbal parallel with 1 Tim 1:17 is exact while the parallel with v. 4 is not. The term “king” occurs 17 other times (most occurrences refer to earthly kings) in Revelation and it is not used with either “ages” or “nations” apart from this verse. Probably “nations” should be considered the earlier reading due to the influence of 1 Tim 1:17 on this passage.