Add parallel Print Page Options

The Opening Exhortation

Then Moses called all the people of Israel together and said to them:[a] “Listen, Israel, to the statutes and ordinances that I am about to deliver to you today; learn them and be careful to keep them! The Lord our God made a covenant with us at Horeb. He[b] did not make this covenant with our ancestors[c] but with us, we who are here today, all of us living now. The Lord spoke face to face with you at the mountain, from the middle of the fire. (I was standing between the Lord and you at that time to reveal the Lord’s message to you, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain.) He said:

The Ten Commandments

“I am the Lord your God—he who brought you from the land of Egypt, from the place of slavery.

“You must not have any other gods[d] besides me.[e]

“You must not make for yourself an image[f] of anything in heaven above, on earth below, or in the waters beneath.[g] You must not worship or serve them, for I, the Lord your God, am a jealous God. I punish[h] the sons, grandsons, and great-grandsons for the sin of the fathers who reject[i] me,[j] 10 but I show covenant faithfulness[k] to the thousands[l] who choose[m] me and keep my commandments.

11 “You must not make use of the name of the Lord your God for worthless purposes,[n] for the Lord will not exonerate anyone who abuses his name that way.[o]

12 “Be careful to observe[p] the Sabbath day just as the Lord your God has commanded you. 13 You are to work and do all your tasks in six days, 14 but the seventh day is the Sabbath[q] of the Lord your God. On that day you must not do any work, you, your son, your daughter, your male slave, your female slave, your ox, your donkey, any other animal, or the resident foreigner who lives with you,[r] so that your male and female slaves, like yourself, may have rest. 15 Recall that you were slaves in the land of Egypt and that the Lord your God brought you out of there by strength and power.[s] That is why the Lord your God has commanded you to observe[t] the Sabbath day.

16 “Honor[u] your father and your mother just as the Lord your God has commanded you to do, so that your days may be extended and that it may go well with you in the land that he[v] is about to give you.

17 “You must not murder.[w]

18 “You must not commit adultery.

19 “You must not steal.

20 “You must not offer false testimony against another.[x] 21 You must not desire[y] another man’s[z] wife, nor should you crave his[aa] house, his field, his male and female servants, his ox, his donkey, or anything else he owns.”[ab]

The Narrative of the Sinai Revelation and Israel’s Response

22 The Lord said these things to your entire assembly at the mountain from the middle of the fire, the cloud, and the darkness with a loud voice, and that was all he said.[ac] Then he inscribed the words[ad] on two stone tablets and gave them to me. 23 Then, when you heard the voice from the midst of the darkness while the mountain was ablaze, all your tribal leaders and elders approached me. 24 You said, “The Lord our God has shown us his great glory,[ae] and we have heard him speak from the middle of the fire. It is now clear to us[af] that God can speak to human beings and they can keep on living. 25 But now, why should we die, because this intense fire will consume us? If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die! 26 Who is there from the entire human race[ag] who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived? 27 You go near so that you can hear everything the Lord our God is saying and then you can tell us whatever he[ah] says to you; then we will pay attention and do it.” 28 When the Lord heard you speaking to me, he[ai] said to me, “I have heard what these people have said to you—they have spoken well. 29 If only it would really be their desire to fear me and obey[aj] all my commandments in the future, so that it may go well with them and their descendants forever. 30 Go and tell them, ‘Return to your tents!’ 31 But as for you, remain here with me so I can declare to you all the commandments,[ak] statutes, and ordinances that you are to teach them, so that they can carry them out in the land I am about to give them.”[al] 32 Be careful, therefore, to do exactly what the Lord your God has commanded you; do not turn right or left! 33 Walk just as he[am] has commanded you so that you may live, that it may go well with you, and that you may live long[an] in the land you are going to possess.

Exhortation to Keep the Covenant Principles

Now these are the commandments,[ao] statutes, and ordinances that the Lord your God instructed me to teach you so that you may carry them out in the land where you are headed[ap] and that you may so revere the Lord your God that you will keep all his statutes and commandments[aq] that I am giving[ar] you—you, your children, and your grandchildren—all your lives, to prolong your days. Pay attention, Israel, and be careful to do this so that it may go well with you and that you may increase greatly in number[as]—as the Lord, the God of your ancestors,[at] said to you, you will have a land flowing with milk and honey.

The Essence of the Covenant Principles

Hear, O Israel: The Lord is our God, the Lord is one![au] You must love[av] the Lord your God with your whole mind,[aw] your whole being,[ax] and all your strength.[ay]

Exhortation to Teach the Covenant Principles

These words I am commanding you today must be kept in mind, and you must teach[az] them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road,[ba] as you lie down, and as you get up. You should tie them as a reminder on your forearm[bb] and fasten them as symbols[bc] on your forehead. Inscribe them on the doorframes of your houses and gates.[bd]

Exhortation to Worship the Lord Exclusively

10 Then when the Lord your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you—a land with large, fine cities you did not build, 11 houses filled with choice things you did not accumulate, hewn-out cisterns you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant—and you eat your fill, 12 be careful not to forget the Lord who brought you out of Egypt, that place of slavery.[be] 13 You must revere the Lord your God, serve him, and take oaths using only his name. 14 You must not go after other gods, those[bf] of the surrounding peoples, 15 for the Lord your God, who is present among you, is a jealous God—his anger will erupt against you and remove you from the land.[bg]

Exhortation to Obey the Lord Exclusively

16 You must not put the Lord your God to the test as you did at Massah.[bh] 17 Keep his[bi] commandments very carefully,[bj] as well as the stipulations and statutes he commanded you to observe. 18 Do whatever is proper[bk] and good before the Lord so that it may go well with you and that you may enter and occupy the good land that he[bl] promised your ancestors, 19 and that you may drive out all your enemies just as the Lord said.

Exhortation to Remember the Past

20 When your children[bm] ask you later on, “What are the stipulations, statutes, and ordinances that the Lord our God commanded you?” 21 you must say to them,[bn] “We were Pharaoh’s slaves in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt in a powerful way.[bo] 22 And he[bp] brought signs and great, devastating wonders on Egypt, on Pharaoh, and on his whole family[bq] before our very eyes. 23 He delivered us from there so that he could give us the land he had promised our ancestors. 24 The Lord commanded us to obey all these statutes and to revere him[br] so that it may always go well for us and he may preserve us, as he has to this day. 25 We will be innocent if we carefully keep all these commandments[bs] before the Lord our God, just as he demands.”[bt]

The Dispossession of Nonvassals

When the Lord your God brings you to the land that you are going to occupy and forces out many nations before you—Hittites,[bu] Girgashites,[bv] Amorites,[bw] Canaanites,[bx] Perizzites,[by] Hivites,[bz] and Jebusites,[ca] seven[cb] nations more numerous and powerful than you— and he[cc] delivers them over to you and you attack them, you must utterly annihilate[cd] them. Make no treaty[ce] with them and show them no mercy! You must not intermarry with them. Do not give your daughters[cf] to their sons or take their daughters for your sons, for they[cg] will turn your sons away from me to worship other gods. Then the anger of the Lord will erupt against you and he will quickly destroy you. Instead, this is what you must do to them: You must tear down their altars, shatter their sacred pillars,[ch] cut down their sacred Asherah poles,[ci] and burn up their idols. For you are a people holy[cj] to the Lord your God. He[ck] has chosen you to be his people, prized[cl] above all others on the face of the earth.

The Basis of Israel’s Election

It is not because you were more numerous than all the other peoples that the Lord favored and chose you—for in fact you were the least numerous of all peoples. Rather it is because of his[cm] love[cn] for you and his faithfulness to the promise[co] he solemnly vowed[cp] to your ancestors[cq] that the Lord brought you out with great power,[cr] redeeming[cs] you from the place of slavery, from the power[ct] of Pharaoh king of Egypt. So realize that the Lord your God is the true God,[cu] the faithful God who keeps covenant faithfully[cv] with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations, 10 but who pays back those who hate[cw] him as they deserve and destroys them. He will not ignore[cx] those who hate him but will repay them as they deserve! 11 So keep the commandments, statutes, and ordinances that I today am commanding you to do.

Promises of Good for Covenant Obedience

12 If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will faithfully keep covenant with you[cy] as he promised[cz] your ancestors. 13 He will love and bless you, and make you numerous. He will bless you with many children,[da] with the produce of your soil, your grain, your new wine, your olive oil, the offspring of your oxen, and the young of your flocks in the land that he promised your ancestors to give you. 14 You will be blessed beyond all peoples; there will be no barrenness[db] among you or your livestock. 15 The Lord will protect you from all sickness, and you will not experience any of the terrible diseases that you knew in Egypt; instead he will inflict them on all those who hate you.

Exhortation to Destroy Canaanite Paganism

16 You must destroy[dc] all the people whom the Lord your God is about to deliver over to you; you must not pity them or worship[dd] their gods, for that will be a snare to you. 17 If you think, “These nations are more numerous than I—how can I dispossess them?” 18 you must not fear them. You must carefully recall[de] what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt, 19 the great judgments[df] you saw, the signs and wonders, the strength and power[dg] by which he[dh] brought you out—thus the Lord your God will do to all the people you fear. 20 Furthermore, the Lord your God will release hornets[di] among them until the very last ones who hide from you[dj] perish. 21 You must not tremble in their presence, for the Lord your God, who is present among you, is a great and awesome God. 22 He,[dk] the God who leads you, will expel the nations little by little. You will not be allowed to destroy them all at once lest the wild animals overrun you. 23 The Lord your God will give them over to you; he will throw them into a great panic[dl] until they are destroyed. 24 He will hand over their kings to you, and you will erase their very names from memory.[dm] Nobody will be able to resist you until you destroy them. 25 You must burn the images of their gods, but do not covet the silver and gold that covers them so much that you take it for yourself and thus become ensnared by it; for it is abhorrent[dn] to the Lord your God. 26 You must not bring any abhorrent thing into your house and thereby become an object of divine wrath[do] along with it.[dp] You must absolutely detest[dq] and abhor it,[dr] for it is an object of divine wrath.

The Lord’s Provision in the Desert

You must keep carefully all these commandments[ds] I am giving[dt] you today so that you may live, increase in number,[du] and go in and occupy the land that the Lord promised to your ancestors.[dv] Remember the whole way by which he[dw] has brought you these forty years through the wilderness so that he might, by humbling you, test you to see if you have it within you to keep his commandments or not. So he humbled you by making you hungry and then feeding you with unfamiliar manna.[dx] He did this to teach you[dy] that humankind[dz] cannot live by bread[ea] alone, but also by everything that comes from the Lord’s mouth.[eb] Your clothing did not wear out nor did your feet swell all these forty years. Be keenly aware that just as a parent disciplines his child,[ec] so the Lord your God disciplines you. So you must keep his[ed] commandments, live according to his standards,[ee] and revere him. For the Lord your God is bringing you to a good land, a land of brooks,[ef] springs, and fountains flowing forth in valleys and hills, a land of wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates, of olive trees and honey, a land where you may eat food[eg] in plenty and find no lack of anything, a land whose stones are iron[eh] and from whose hills you can mine copper. 10 You will eat your fill and then praise the Lord your God because of the good land he has given you.

Exhortation to Remember That Blessing Comes from God

11 Be sure you do not forget the Lord your God by not keeping his commandments, ordinances, and statutes that I am giving you today. 12 When you eat your fill, when you build and occupy good houses, 13 when your cattle and flocks increase, when you have plenty of silver and gold, and when you have abundance of everything, 14 be sure[ei] you do not feel self-important and forget the Lord your God who brought you from the land of Egypt, the place of slavery, 15 and who brought you through the great, fearful wilderness of venomous serpents[ej] and scorpions, an arid place with no water. He made water flow[ek] from a flint rock and 16 fed you in the wilderness with manna (which your ancestors had never before known) so that he might by humbling you test you[el] and eventually bring good to you. 17 Be careful[em] not to say, “My own ability and skill[en] have gotten me this wealth.” 18 You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth; if you do this he will confirm his covenant that he made by oath to your ancestors,[eo] even as he has to this day. 19 Now if you forget the Lord your God at all[ep] and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated. 20 Just like the nations the Lord is about to destroy from your sight, so he will do to you[eq] because you would not obey him.[er]

Theological Justification of the Conquest

Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan so you can dispossess the nations there, people greater and stronger than you who live in large cities with extremely high fortifications.[es] They include the Anakites,[et] a numerous[eu] and tall people whom you know about and of whom it is said, “Who is able to resist the Anakites?” Understand today that the Lord your God who goes before you is a devouring fire; he will defeat and subdue them before you. You will dispossess and destroy them quickly just as he[ev] has told you. Do not think to yourself after the Lord your God has driven them out before you, “Because of my own righteousness the Lord has brought me here to possess this land.” It is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out ahead of you. It is not because of your righteousness, or even your inner uprightness,[ew] that you have come here to possess their land. Instead, because of the wickedness of these nations, the Lord your God is driving them out ahead of you in order to confirm the promise he[ex] made on oath to your ancestors,[ey] to Abraham, Isaac, and Jacob. Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the Lord your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn[ez] people!

The History of Israel’s Stubbornness

Remember—don’t ever forget[fa]—how you provoked the Lord your God in the wilderness; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him.[fb] At Horeb you provoked him and he was angry enough with you to destroy you. When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there[fc] forty days and nights, eating and drinking nothing. 10 The Lord gave me the two stone tablets, written by the very finger[fd] of God, and on them was everything[fe] he[ff] said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly. 11 Now at the end of the forty days and nights the Lord presented me with the two stone tablets, the tablets of the covenant. 12 And he said to me, “Get up, go down at once from here because your people whom you brought out of Egypt have sinned! They have quickly turned from the way I commanded them and have made for themselves a cast metal image.”[fg] 13 Moreover, he said to me, “I have taken note of these people; they are a stubborn[fh] lot! 14 Stand aside[fi] and I will destroy them, obliterating their very name from memory,[fj] and I will make you into a stronger and more numerous nation than they are.”

15 So I turned and went down the mountain while it[fk] was blazing with fire; the two tablets of the covenant were in my hands. 16 When I looked, you had indeed sinned against the Lord your God and had cast for yourselves a metal calf;[fl] you had quickly turned aside from the way he[fm] had commanded you! 17 I grabbed the two tablets, threw them down,[fn] and shattered them before your very eyes. 18 Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him. 19 For I was terrified at the Lord’s intense anger[fo] that threatened to destroy you. But he[fp] listened to me this time as well. 20 The Lord was also angry enough at Aaron to kill him, but at that time I prayed for him[fq] too. 21 As for your sinful thing[fr] that you had made, the calf, I took it, melted it down,[fs] ground it up until it was as fine as dust, and tossed the dust into the stream that flows down the mountain. 22 Moreover, you continued to provoke the Lord at Taberah,[ft] Massah,[fu] and Kibroth Hattaavah.[fv] 23 And when he[fw] sent you from Kadesh Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God[fx] and would neither believe nor obey him. 24 You have been rebelling against him[fy] from the very first day I knew you!

Moses’ Plea on Behalf of God’s Reputation

25 I lay flat on the ground before the Lord for forty days and nights,[fz] for he[ga] had said he would destroy you. 26 I prayed to him:[gb] O, Sovereign Lord,[gc] do not destroy your people, your valued property[gd] that you have powerfully redeemed,[ge] whom you brought out of Egypt by your strength.[gf] 27 Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob; ignore the stubbornness, wickedness, and sin of these people. 28 Otherwise the people of the land[gg] from which you brought us will say, “The Lord was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the wilderness.” 29 They are your people, your valued property,[gh] whom you brought out with great strength and power.[gi]

The Opportunity to Begin Again

10 At that same time the Lord said to me, “Carve out for yourself two stone tablets like the first ones and come up the mountain to me; also make for yourself a wooden ark.[gj] I will write on the tablets the same words[gk] that were on the first tablets you broke, and you must put them into the ark.” So I made an ark of acacia[gl] wood and carved out two stone tablets just like the first ones. Then I went up the mountain with the two tablets in my hands. The Lord[gm] then wrote on the tablets the same words,[gn] the Ten Commandments,[go] which he[gp] had spoken to you at the mountain from the middle of the fire at the time of that assembly, and he[gq] gave them to me. Then I turned, went down the mountain, and placed the tablets into the ark I had made—they are still there, just as the Lord commanded me.

Conclusion of the Historical Résumé

During those days the Israelites traveled from Beeroth Bene Jaakan[gr] to Moserah.[gs] There Aaron died and was buried, and his son Eleazar became priest in his place. From there they traveled to Gudgodah,[gt] and from Gudgodah to Jotbathah,[gu] a place of flowing streams. At that time the Lord set apart the tribe of Levi[gv] to carry the ark of the Lord’s covenant, to stand before the Lord to serve him, and to formulate blessings[gw] in his name, as they do to this very day. Therefore Levi has no allotment or inheritance[gx] among his brothers;[gy] the Lord is his inheritance just as the Lord your God told him. 10 As for me, I stayed at the mountain as I did the first time, forty days and nights. The Lord listened to me that time as well and decided not to destroy you. 11 Then he[gz] said to me, “Get up, set out leading[ha] the people so they may go and possess[hb] the land I promised to give to their ancestors.”[hc]

An Exhortation to Love Both God and People

12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him,[hd] to obey all his commandments,[he] to love him, to serve him[hf] with all your mind and being,[hg] 13 and to keep the Lord’s commandments and statutes that I am giving[hh] you today for your own good? 14 The heavens—indeed the highest heavens—belong to the Lord your God, as does the earth and everything in it. 15 However, only to your ancestors did he[hi] show his loving favor,[hj] and he chose you, their descendants,[hk] from all peoples—as is apparent today. 16 Therefore, cleanse[hl] your hearts and stop being so stubborn![hm] 17 For the Lord your God is God of gods and Lord of lords, the great, mighty, and awesome God who is unbiased and takes no bribe, 18 who justly treats[hn] the orphan and widow, and who loves resident foreigners, giving them food and clothing. 19 So you must love the resident foreigner because you were foreigners in the land of Egypt. 20 Revere the Lord your God, serve him, be loyal to him, and take oaths only in his name. 21 He is the one you should praise;[ho] he is your God, the one who has done these great and awesome things for you that you have seen. 22 When your ancestors went down to Egypt, they numbered only seventy, but now the Lord your God has made you as numerous as the stars of the sky.[hp]

Reiteration of the Call to Obedience

11 You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments[hq] at all times. Bear in mind today that I am not speaking[hr] to your children who have not personally experienced the judgments[hs] of the Lord your God, which revealed[ht] his greatness, strength, and power.[hu] They did not see[hv] the awesome deeds he performed[hw] in the midst of Egypt against Pharaoh king of Egypt and his whole land, or what he did to the army of Egypt, including their horses and chariots, when he made the waters of the Red Sea[hx] overwhelm them while they were pursuing you and he[hy] annihilated them.[hz] They did not see[ia] what he did to you in the wilderness before you reached this place, or what he did to Dathan and Abiram,[ib] sons of Eliab the Reubenite,[ic] when the earth opened its mouth in the middle of the Israelite camp[id] and swallowed them, their families,[ie] their tents, and all the property they brought with them.[if] I am speaking to you[ig] because you are the ones who saw with your own eyes all the great deeds of the Lord.

The Abundance of the Land of Promise

Now pay attention to all the commandments[ih] I am giving[ii] you today, so that you may be strong enough to enter and possess the land where you are headed,[ij] and that you may enjoy long life in the land the Lord promised to give to your ancestors[ik] and their descendants, a land flowing with milk and honey. 10 For the land where you are headed[il] is not like the land of Egypt from which you came, a land where you planted seed and which you irrigated by hand[im] like a vegetable garden. 11 Instead, the land you are crossing the Jordan to occupy[in] is one of hills and valleys, a land that drinks in water from the rains,[io] 12 a land the Lord your God looks after.[ip] He is constantly attentive to it[iq] from the beginning to the end of the year.[ir] 13 Now, if you pay close attention[is] to my commandments that I am giving you today and love[it] the Lord your God and serve him with all your mind and being,[iu] 14 then he promises,[iv] “I will send rain for your land[iw] in its season, the autumn and the spring rains,[ix] so that you may gather in your grain, new wine, and olive oil. 15 I will provide pasture[iy] for your livestock and you will eat your fill.”

Exhortation to Instruction and Obedience

16 Make sure you do not turn away to serve and worship other gods![iz] 17 Then the anger of the Lord will erupt[ja] against you, and he will close up the sky[jb] so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed[jc] from the good land that the Lord[jd] is about to give you. 18 Fix these words of mine into your mind and being,[je] tie them as a reminder on your hands, and let them be symbols[jf] on your forehead. 19 Teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road,[jg] as you lie down, and as you get up. 20 Inscribe them on the doorframes of your houses and on your gates 21 so that your days and those of your descendants may be extended in the land that the Lord promised to give to your ancestors, like the days of heaven itself.[jh] 22 For if you carefully observe all of these commandments[ji] I am giving you[jj] and love the Lord your God, live according to his standards,[jk] and remain loyal to him, 23 then he[jl] will drive out all these nations ahead of you, and you will dispossess nations greater and stronger than you. 24 Every place you set your foot[jm] will be yours; your border will extend from the desert to Lebanon and from the River (that is, the Euphrates) as far as the Mediterranean Sea.[jn] 25 Nobody will be able to resist you; the Lord your God will spread the fear and terror of you over the whole land on which you walk, just as he promised you.

Anticipation of a Blessing and Cursing Ceremony

26 Take note—I am setting before you today a blessing and a curse:[jo] 27 the blessing if you take to heart[jp] the commandments of the Lord your God that I am giving you today, 28 and the curse if you pay no attention[jq] to his[jr] commandments and turn from the way I am setting before[js] you today to pursue[jt] other gods you have not known. 29 When the Lord your God brings you into the land you are to possess, you must pronounce the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.[ju] 30 Are they not across the Jordan River,[jv] toward the west, in the land of the Canaanites who live in the rift valley opposite Gilgal[jw] near the oak[jx] of Moreh? 31 For you are about to cross the Jordan to possess the land the Lord your God is giving you, and you will possess and inhabit it. 32 Be certain to keep all the statutes and ordinances that I am presenting to you today.

Footnotes

  1. Deuteronomy 5:1 tn Heb “and Moses called to all Israel and he said to them”; NAB, NASB, NIV “Moses summoned (convened NRSV) all Israel.”
  2. Deuteronomy 5:3 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  3. Deuteronomy 5:3 tn Heb “fathers.”
  4. Deuteronomy 5:7 tn Heb “there must not be for you other gods.” The expression “for you” indicates possession.
  5. Deuteronomy 5:7 tn Heb “upon my face,” or “before me” (עַל־פָּנָיַ, ʿal panaya). Some understand this in a locative sense: “in my sight.” The translation assumes that the phrase indicates exclusion. The idea is that of placing any other god before the Lord in the sense of taking his place. Contrary to the view of some, this does not leave the door open for a henotheistic system where the Lord is the primary god among others. In its literary context the statement must be taken in a monotheistic sense. See, e.g., 4:39; 6:13-15.
  6. Deuteronomy 5:8 tn Heb “an image, any likeness.”
  7. Deuteronomy 5:8 tn Heb “under the earth” (so ASV, NASB, NRSV); NCV “below the land.”
  8. Deuteronomy 5:9 tn In the Hebrew text the form is a participle, which is subordinated to what precedes. For the sake of English style, the translation divides this lengthy verse into two sentences.
  9. Deuteronomy 5:9 tn Heb “who hate” (so NAB, NIV, NLT). Just as “to love” (אָהֵב, ʾahev) means in a covenant context “to choose, obey,” so “to hate” (שָׂנֵא, saneʾ) means “to reject, disobey” (cf. the note on the word “loved” in Deut 4:37; see also 5:10).
  10. Deuteronomy 5:9 tn Heb “visiting the sin of fathers upon sons and upon a third (generation) and upon a fourth (generation) of those who hate me.” God sometimes punishes children for the sins of a father (cf. Num 16:27, 32; Josh 7:24-25; 2 Sam 21:1-9). On the principle of corporate solidarity and responsibility in OT thought see J. Kaminsky, Corporate Responsibility in the Hebrew Bible (JSOTSup). In the idiom of the text, the father is the first generation and the “sons” the second generation, making grandsons the third and great-grandsons the fourth. The reference to a third and fourth generation is a way of emphasizing that the sinner’s punishment would last throughout his lifetime. In this culture, where men married and fathered children at a relatively young age, it would not be unusual for one to see his great-grandsons. In an Aramaic tomb inscription from Nerab dating to the seventh century b.c., Agbar observes that he was surrounded by “children of the fourth generation” as he lay on his death bed (see ANET 661). The language of the text differs from Exod 34:7, the sons are the first generation, the grandsons (literally, “sons of the sons”) the second, great-grandsons the third, and great-great-grandsons the fourth. One could argue that formulation in Deut 5:9 (see also Exod 20:5) is elliptical/abbreviated or that the text suffers from an accidental scribal omission (the repetition of the words “sons” would invite accidental omission).
  11. Deuteronomy 5:10 tn This theologically rich term (חֶסֶד, khesed) describes God’s loyalty to those who keep covenant with him. Sometimes it is used synonymously with בְּרִית (berit, “covenant”; Deut 7:9), and sometimes interchangeably with it (Deut 7:12). See H.-J. Zobel, TDOT 5:44-64.
  12. Deuteronomy 5:10 tc By a slight emendation (לֲאַלֻּפִים [laʾallufim] for לַאֲלָפִים [laʾalafim]) “clans” could be read in place of the MT reading “thousands.” However, no ms or versional evidence exists to support this emendation.tn Another option is to understand this as referring to “thousands (of generations) of those who love me” (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT). See Deut 7:9.
  13. Deuteronomy 5:10 tn Heb “love.” See note on the word “reject” in v. 9.
  14. Deuteronomy 5:11 tn Heb “take up the name of the Lord your God to emptiness”; KJV “take the name of the Lord thy God in vain.” The idea here is not cursing or profanity in the modern sense of these terms, but rather the use of the divine Name for unholy, mundane purposes, that is, for meaningless (Hebrew שָׁוְא [shavʾ]) and empty ends. In ancient Israel this would include using the Lord’s name as a witness in vows one did not intend to keep.
  15. Deuteronomy 5:11 tn Heb “who takes up his name to emptiness.”
  16. Deuteronomy 5:12 tn Heb “to make holy,” that is, to put to special use, in this case, to sacred purposes (cf. vv. 13-15).
  17. Deuteronomy 5:14 tn There is some degree of paronomasia (wordplay) here: “the seventh (הַשְּׁבִיעִי, hasheviʿi) day is the Sabbath (שַׁבָּת, shabbat).” Otherwise, the words have nothing in common, since “Sabbath” is derived from the verb שָׁבַת (shavat, “to cease”).
  18. Deuteronomy 5:14 tn Heb “in your gates”; NRSV, CEV “in your towns”; TEV “in your country.”
  19. Deuteronomy 5:15 tn Heb “by a strong hand and an outstretched arm,” the hand and arm symbolizing divine activity and strength. Cf. NLT “with amazing power and mighty deeds.”
  20. Deuteronomy 5:15 tn Or “keep” (so KJV, NRSV).
  21. Deuteronomy 5:16 tn The imperative here means, literally, “regard as heavy” (כַּבֵּד, kabbed). The meaning is that great importance must be ascribed to parents by their children.
  22. Deuteronomy 5:16 tn Heb “the Lord your God.” See note on “He” in 5:3.
  23. Deuteronomy 5:17 tn Traditionally “kill” (so KJV, ASV, RSV, NAB). The verb here (רָצַח, ratsakh) is generic for homicide but in the OT both killing in war and capital punishment were permitted and even commanded (Deut 13:5, 9; 20:13, 16-17), so the technical meaning here is “murder.”
  24. Deuteronomy 5:20 tn Heb “your neighbor.” Clearly this is intended generically, however, and not to be limited only to those persons who live nearby (frequently the way “neighbor” is understood in contemporary contexts). So also in v. 20.
  25. Deuteronomy 5:21 tn The Hebrew verb used here (חָמַד, khamad) is different from the one translated “crave” (אָוַה, ʾavah) in the next line. The former has sexual overtones (“lust” or the like; cf. Song of Sol 2:3) whereas the latter has more the idea of a desire or craving for material things.
  26. Deuteronomy 5:21 tn Heb “your neighbor’s.” See note on the term “fellow man” in v. 19.
  27. Deuteronomy 5:21 tn Heb “your neighbor’s.” The pronoun is used in the translation for stylistic reasons.
  28. Deuteronomy 5:21 tn Heb “or anything that is your neighbor’s.”
  29. Deuteronomy 5:22 tn Heb “and he added no more” (so KJV, NASB, NRSV); NLT “This was all he said at that time.”
  30. Deuteronomy 5:22 tn Heb “them”; the referent (the words spoken by the Lord) has been specified in the translation for clarity.
  31. Deuteronomy 5:24 tn Heb “his glory and his greatness.”
  32. Deuteronomy 5:24 tn Heb “this day we have seen.”
  33. Deuteronomy 5:26 tn Heb “who is there of all flesh.”
  34. Deuteronomy 5:27 tn Heb “the Lord our God.” See note on “He” in 5:3.
  35. Deuteronomy 5:28 tn Heb “the Lord.” See note on “He” in 5:3.
  36. Deuteronomy 5:29 tn Heb “keep” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).
  37. Deuteronomy 5:31 tn Heb “commandment.” The MT actually has the singular (הַמִּצְוָה, hammitsvah), suggesting perhaps that the following terms (חֻקִּים [khuqqim] and מִשְׁפָּטִים [mishpatim]) are in epexegetical apposition to “commandment.” That is, the phrase could be translated “the entire command, namely, the statutes and ordinances.” This would essentially make מִצְוָה (mitsvah) synonymous with תּוֹרָה (torah), the usual term for the whole collection of law.
  38. Deuteronomy 5:31 tn Heb “to possess it” (so KJV, ASV); NLT “as their inheritance.”
  39. Deuteronomy 5:33 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  40. Deuteronomy 5:33 tn Heb “may prolong your days”; NAB “may have long life”; TEV “will continue to live.”
  41. Deuteronomy 6:1 tn Heb “commandment.” The word מִצְוָה (mitsvah) again is in the singular, serving as a comprehensive term for the whole stipulation section of the book. See note on the word “commandments” in 5:31.
  42. Deuteronomy 6:1 tn Heb “where you are going over to possess it” (so NASB); NRSV “that you are about to cross into and occupy.”
  43. Deuteronomy 6:2 tn Here the terms are not the usual חֻקִּים (khuqqim) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim; as in v. 1) but חֻקֹּת (khuqqot, “statutes”) and מִצְוֹת (mitsvot, “commandments”). It is clear that these terms are used interchangeably and that their technical precision ought not be overly stressed.
  44. Deuteronomy 6:2 tn Heb “commanding.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.
  45. Deuteronomy 6:3 tn Heb “may multiply greatly” (so NASB, NRSV); the words “in number” have been supplied in the translation for clarity.
  46. Deuteronomy 6:3 tn Heb “fathers” (also in vv. 10, 18, 23).
  47. Deuteronomy 6:4 tn Heb “the Lord, our God, the Lord, one.” (1) One option is to translate: “The Lord is our God, the Lord alone” (cf. NAB, NRSV, NLT). This would be an affirmation that the Lord was the sole object of their devotion. This interpretation finds support from the appeals to loyalty that follow (vv. 5, 14). (2) Another option is to translate: “The Lord is our God, the Lord is unique.” In this case the text would be affirming the people’s allegiance to the Lord, as well as the Lord’s superiority to all other gods. It would also imply that he is the only one worthy of their worship. Support for this view comes from parallel texts such as Deut 7:9 and 10:17, as well as the use of “one” in Song 6:8-9, where the starstruck lover declares that his beloved is unique (literally, “one,” that is, “one of a kind”) when compared to all other women.sn Verses 4-5 constitute the so-called Shema (after the first word שְׁמַע, shemaʿ, “hear”), widely regarded as the very heart of Jewish confession and faith. When Jesus was asked what was the greatest commandment of all, he quoted this text (Matt 22:37-38).
  48. Deuteronomy 6:5 tn The verb אָהֵב (ʾahev, “to love”) in this setting communicates not so much an emotional idea as one of covenant commitment. To love the Lord is to be absolutely loyal and obedient to him in every respect, a truth Jesus himself taught (cf. John 14:15). See also the note on the word “loved” in Deut 4:37.
  49. Deuteronomy 6:5 tn Heb “heart.” In OT physiology the heart (לֵב, לֵבָב; levav, lev) was considered the seat of the mind or intellect, so that one could think with one’s heart. See A. Luc, NIDOTTE 2:749-54.
  50. Deuteronomy 6:5 tn Heb “soul”; “being.” Contrary to Hellenistic ideas of a soul that is discrete and separate from the body and spirit, OT anthropology equated the “soul” (נֶפֶשׁ, nefesh) with the person himself. It is therefore best in most cases to translate נֶפֶשׁ (nefesh) as “being” or the like. See H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 10-25; D. Fredericks, NIDOTTE 3:133-34.
  51. Deuteronomy 6:5 sn For NT variations on the Shema see Matt 22:37-39; Mark 12:29-30; Luke 10:27.
  52. Deuteronomy 6:7 tn Heb “repeat” (so NLT). If from the root I שָׁנַן (shanan), the verb means essentially to “engrave,” that is, “to teach incisively” (Piel); note NAB “Drill them into your children.” Cf. BDB 1041-42 s.v.
  53. Deuteronomy 6:7 tn Or “as you are away on a journey” (cf. NRSV, TEV, NLT); NAB “at home and abroad.”
  54. Deuteronomy 6:8 sn Tie them as a sign on your forearm. Later Jewish tradition referred to the little leather containers tied to the forearms and foreheads as tefillin. They were to contain the following passages from the Torah: Exod 13:1-10, 11-16; Deut 6:5-9; 11:13-21. The purpose was to serve as a “sign” of covenant relationship and obedience.
  55. Deuteronomy 6:8 sn Fasten them as symbols on your forehead. These were also known later as tefillin (see previous note) or phylacteries (from the Greek term). These box-like containers, like those on the forearms, held the same scraps of the Torah. It was the hypocritical practice of wearing these without heartfelt sincerity that caused Jesus to speak scathingly about them (cf. Matt 23:5).
  56. Deuteronomy 6:9 sn The Hebrew term מְזוּזֹת (mezuzot) refers both to the door frames and to small cases attached on them containing scripture texts (always Deut 6:4-9 and 11:13-21; and sometimes the decalogue; Exod 13:1-10, 11-16; and Num 10:35-36). See J. H. Tigay, Deuteronomy (JPSTC), 443-44.
  57. Deuteronomy 6:12 tn Heb “out of the house of slavery” (so NASB, NRSV).
  58. Deuteronomy 6:14 tn Heb “from the gods.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  59. Deuteronomy 6:15 tn Heb “lest the anger of the Lord your God be kindled against you and destroy you from upon the surface of the ground.” Cf. KJV, ASV “from off the face of the earth.”
  60. Deuteronomy 6:16 sn The place name Massah (מַסָּה, massah) derives from a root (נָסָה, nasah) meaning “to test; to try.” The reference here is to the experience in the Sinai desert when Moses struck the rock to obtain water (Exod 17:1-2). The complaining Israelites had, thus, “tested” the Lord, a wickedness that gave rise to the naming of the place (Exod 17:7; cf. Deut 9:22; 33:8).
  61. Deuteronomy 6:17 tn Heb “the commandments of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  62. Deuteronomy 6:17 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb to emphasize the statement. The imperfect verbal form is used here with an obligatory nuance that can be captured in English through the imperative. Cf. NASB, NRSV “diligently keep (obey NLT).”
  63. Deuteronomy 6:18 tn Heb “upright.”
  64. Deuteronomy 6:18 tn Heb “the Lord.” See note on the word “his” in v. 17.
  65. Deuteronomy 6:20 tn Heb “your son.”
  66. Deuteronomy 6:21 tn Heb “to your son.”
  67. Deuteronomy 6:21 tn Heb “by a strong hand.” The image is that of a warrior who, with weapon in hand, overcomes his enemies. The Lord is commonly depicted as a divine warrior in the Book of Deuteronomy (cf. 5:15; 7:8; 9:26; 26:8).
  68. Deuteronomy 6:22 tn Heb “the Lord.” See note on the word “his” in v. 17.
  69. Deuteronomy 6:22 tn Heb “house,” referring to the entire household.
  70. Deuteronomy 6:24 tn Heb “the Lord our God.” See note on the word “his” in v. 17.
  71. Deuteronomy 6:25 tn The term “commandment” (מִצְוָה, mitsvah), here in the singular, refers to the entire body of covenant stipulations.
  72. Deuteronomy 6:25 tn Heb “as he has commanded us” (so NIV, NRSV).
  73. Deuteronomy 7:1 sn Hittites. The center of Hittite power was in Anatolia (central modern Turkey). In the Late Bronze Age (1550-1200 b.c.) they were at their zenith, establishing outposts and colonies near and far. Some elements were obviously in Canaan at the time of the Conquest (1400-1350 b.c.).
  74. Deuteronomy 7:1 sn Girgashites. These cannot be ethnically identified and are unknown outside the OT. They usually appear in such lists only when the intention is to have seven groups in all (see also the note on the word “seven” later in this verse).
  75. Deuteronomy 7:1 sn Amorites. Originally from the upper Euphrates region (Amurru), the Amorites appear to have migrated into Canaan beginning in 2200 b.c. or thereabouts.
  76. Deuteronomy 7:1 sn Canaanites. These were the indigenous peoples of the land, going back to the beginning of recorded history (ca. 3000 b.c.). The OT identifies them as descendants of Ham (Gen 10:6), the only Hamites to have settled north and east of Egypt.
  77. Deuteronomy 7:1 sn Perizzites. This is probably a subgroup of Canaanites (Gen 13:7; 34:30).
  78. Deuteronomy 7:1 sn Hivites. These are usually thought to be the same as the Hurrians, a people well-known in ancient Near Eastern texts. They are likely identical to the Horites (see note on the term “Horites” in Deut 2:12).
  79. Deuteronomy 7:1 sn Jebusites. These inhabited the hill country, particularly in and about Jerusalem (cf. Num 13:29; Josh 15:8; 2 Sam 5:6; 24:16).
  80. Deuteronomy 7:1 sn Seven. This is an ideal number in the OT, one symbolizing fullness or completeness. Therefore, the intent of the text here is not to be precise and list all of Israel’s enemies but simply to state that Israel will have a full complement of foes to deal with. For other lists of Canaanites, some with fewer than seven peoples, see Exod 3:8; 13:5; 23:23, 28; 33:2; 34:11; Deut 20:17; Josh 3:10; 9:1; 24:11. Moreover, the “Table of Nations” (Gen 10:15-19) suggests that all of these (possibly excepting the Perizzites) were offspring of Canaan and therefore Canaanites.
  81. Deuteronomy 7:2 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  82. Deuteronomy 7:2 tn In the Hebrew text the infinitive absolute before the finite verb emphasizes the statement. The imperfect has an obligatory nuance here. Cf. ASV “shalt (must NRSV) utterly destroy them”; CEV “must destroy them without mercy.”
  83. Deuteronomy 7:2 tn Heb “covenant” (so NASB, NRSV); TEV “alliance.”
  84. Deuteronomy 7:3 sn Heb “Do not give your daughter to his son.” The command (beginning at 7:1) is given in the singular form of “you” to emphasize individual responsibility. At this point, the Hebrew also switches from the plural (see previous clause) to the singular in reference to the Canaanite sons and daughters. While the principle applies to everyone in the nation, the rhetorical presentation is of an individual father making a decision about his specific child and a particular potential spouse.
  85. Deuteronomy 7:4 tn Heb “he will,” envisioning a particular case. See note in previous verse.
  86. Deuteronomy 7:5 sn Sacred pillars. The Hebrew word (מַצֵּבֹת, matsevot) denotes a standing pillar, usually made of stone. Its purpose was to mark the presence of a shrine or altar thought to have been visited by deity. Though sometimes associated with pure worship of the Lord (Gen 28:18, 22; 31:13; 35:14; Exod 24:4), these pillars were usually associated with pagan cults and rituals (Exod 23:24; 34:13; Deut 12:3; 1 Kgs 14:23; 2 Kgs 17:10; Hos 3:4; 10:1; Jer 43:13).
  87. Deuteronomy 7:5 sn Sacred Asherah poles. A leading deity of the Canaanite pantheon was Asherah, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles (Hebrew אֲשֵׁרִים [ʾasherim], as here). They were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).
  88. Deuteronomy 7:6 tn That is, “set apart.”
  89. Deuteronomy 7:6 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  90. Deuteronomy 7:6 tn Or “treasured” (so NIV, NRSV); NLT “his own special treasure.” The Hebrew term סְגֻלָּה (segullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.
  91. Deuteronomy 7:8 tn Heb “the Lord’s.” See note on “He” in 7:6.
  92. Deuteronomy 7:8 tn For the verb אָהֵב (ʾahev, “to love”) as a term of choice or election, see note on the word “loved” in Deut 4:37.
  93. Deuteronomy 7:8 tn Heb “oath.” This is a reference to the promises of the so-called “Abrahamic Covenant” (cf. Gen 15:13-16).
  94. Deuteronomy 7:8 tn Heb “swore on oath.”
  95. Deuteronomy 7:8 tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13).
  96. Deuteronomy 7:8 tn Heb “by a strong hand” (NAB similar); NLT “with such amazing power.”
  97. Deuteronomy 7:8 sn Redeeming you from the place of slavery. The Hebrew verb translated “redeeming” (from the root פָּדָה, padah) has the idea of redemption by the payment of a ransom. The initial symbol of this was the Passover lamb, offered by Israel to the Lord as ransom in exchange for deliverance from bondage and death (Exod 12:1-14). Later, the firstborn sons of Israel, represented by the Levites, became the ransom (Num 3:11-13). These were all types of the redemption effected by the death of Christ who described his atoning work as “a ransom for many” (Matt 20:28; cf. 1 Pet 1:18).
  98. Deuteronomy 7:8 tn Heb “hand” (so KJV, NRSV), a metaphor for power or domination.
  99. Deuteronomy 7:9 tn Heb “the God.” The article here expresses uniqueness; cf. TEV “is the only God”; NLT “is indeed God.”
  100. Deuteronomy 7:9 tn Heb “who keeps covenant and loyalty.” The syndetic construction of בְּרִית (berit) and חֶסֶד (khesed) should be understood not as “covenant” plus “loyalty” but as an adverbial construction in which חֶסֶד (“loyalty”) modifies the verb שָׁמַר (shamar, “keeps”).
  101. Deuteronomy 7:10 tn For the term “hate” as synonymous with rejection or disobedience see note on the word “reject” in Deut 5:9 (cf. NRSV “reject”).
  102. Deuteronomy 7:10 tn Heb “he will not hesitate concerning.”
  103. Deuteronomy 7:12 tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.
  104. Deuteronomy 7:12 tn Heb “which he swore on oath.” The relative pronoun modifies “covenant,” so one could translate “will keep faithfully the covenant (or promise) he made on oath to your ancestors.”
  105. Deuteronomy 7:13 tn Heb “will bless the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).
  106. Deuteronomy 7:14 sn One of the ironies about the promises to the patriarchs concerning offspring was the characteristic barrenness of the wives of the men to whom these pledges were made (cf. Gen 11:30; 25:21; 29:31). Their affliction is in each case described by the very Hebrew word used here (עֲקָרָה, ʿaqarah), an affliction that will no longer prevail in Canaan.
  107. Deuteronomy 7:16 tn Heb “devour” (so NRSV); KJV, NAB, NASB “consume.” The verbal form (a perfect with vav consecutive) is understood here as having an imperatival or obligatory nuance (cf. the instructions and commands that follow). Another option is to take the statement as a continuation of the preceding conditional promises and translate “and you will destroy.”
  108. Deuteronomy 7:16 tn Or “serve” (so KJV, NIV, NRSV).
  109. Deuteronomy 7:18 tn Heb “recalling, you must recall.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis. Cf. KJV, ASV “shalt well remember.”
  110. Deuteronomy 7:19 tn Heb “testings” (so NAB), a reference to the plagues. See note at 4:34.
  111. Deuteronomy 7:19 tn Heb “the strong hand and outstretched arm.” See 4:34.
  112. Deuteronomy 7:19 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  113. Deuteronomy 7:20 tn The meaning of the term translated “hornets” (צִרְעָה, tsirʿah) is debated. Various suggestions are “discouragement” (HALOT 1056-57 s.v.; cf. NEB, TEV, CEV “panic”; NCV “terror”) and “leprosy” (J. H. Tigay, Deuteronomy [JPSTC], 360, n. 33; cf. NRSV “the pestilence”), as well as “hornet” (BDB 864 s.v.; cf. NAB, NASB, NIV, NLT). The latter seems most suitable to the verb שָׁלַח (shalakh, “send”; cf. Exod 23:28; Josh 24:12).
  114. Deuteronomy 7:20 tn Heb “the remnant and those who hide themselves.”
  115. Deuteronomy 7:22 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 7:19.
  116. Deuteronomy 7:23 tn Heb “he will confuse them (with) great confusion.” The verb used here means “shake, stir up” (see Ruth 1:19; 1 Sam 4:5; 1 Kgs 1:45; Ps 55:2); the accompanying cognate noun refers to confusion, unrest, havoc, or panic (1 Sam 5:9, 11; 14:20; 2 Chr 15:5; Prov 15:16; Isa 22:5; Ezek 7:7; 22:5; Amos 3:9; Zech 14:13).
  117. Deuteronomy 7:24 tn Heb “you will destroy their name from under heaven” (cf. KJV); NRSV “blot out their name from under heaven.”
  118. Deuteronomy 7:25 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toʿevah, “abhorrent; detestable”) describes anything detestable to the Lord because of its innate evil or inconsistency with his own nature and character. Frequently such things (or even persons) must be condemned to annihilation (חֵרֶם, kherem) lest they become a means of polluting or contaminating others (cf. Deut 13:17; 20:17-18). See M. Grisanti, NIDOTTE 4:315.
  119. Deuteronomy 7:26 tn Heb “come under the ban” (so NASB); NRSV “be set apart for destruction.” The same phrase occurs again at the end of this verse.sn The Hebrew word translated an object of divine wrath (חֵרֶם, kherem) refers to persons or things placed under God’s judgment, usually to the extent of their complete destruction. See note on the phrase “divine judgment” in Deut 2:34.
  120. Deuteronomy 7:26 tn Or “like it is.”
  121. Deuteronomy 7:26 tn This Hebrew verb (שָׁקַץ, shaqats) is essentially synonymous with the next verb (תָעַב, taʿav; cf. תּוֹעֵבָה, toʿevah; see note on the word “abhorrent” in v. 25), though its field of meaning is more limited to cultic abomination (cf. Lev 11:11, 13; Ps 22:25).
  122. Deuteronomy 7:26 tn Heb “detesting you must detest and abhorring you must abhor.” Both verbs are preceded by a cognate infinitive absolute indicating emphasis.
  123. Deuteronomy 8:1 tn The singular term (מִצְוָה, mitsvah) includes the whole corpus of covenant stipulations, certainly the book of Deuteronomy at least (cf. Deut 5:28; 6:1, 25; 7:11; 11:8, 22; 15:5; 17:20; 19:9; 27:1; 30:11; 31:5). The plural (מִצְוֹת, mitsvot) refers to individual stipulations (as in vv. 2, 6).
  124. Deuteronomy 8:1 tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11).
  125. Deuteronomy 8:1 tn Heb “multiply” (so KJV, NASB, NLT); NIV, NRSV “increase.”
  126. Deuteronomy 8:1 tn Heb “fathers” (also in vv. 16, 18).
  127. Deuteronomy 8:2 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
  128. Deuteronomy 8:3 tn Heb “manna which you and your ancestors did not know.” By popular etymology the word “manna” comes from the Hebrew phrase מָן הוּא (man huʾ), i.e., “What is it?” (Exod 16:15). The question remains unanswered to this very day. Elsewhere the material is said to be “white like coriander seed” with “a taste like honey cakes” (Exod 16:31; cf. Num 11:7). Modern attempts to associate it with various desert plants are unsuccessful for the text says it was a new thing and, furthermore, one that appeared and disappeared miraculously (Exod 16:21-27).
  129. Deuteronomy 8:3 tn Heb “in order to make known to you.” In the Hebrew text this statement is subordinated to what precedes, resulting in a very long sentence in English. The translation makes this statement a separate sentence for stylistic reasons.
  130. Deuteronomy 8:3 tn Heb “the man,” but in a generic sense, referring to the whole human race (“mankind” or “humankind”).
  131. Deuteronomy 8:3 tn The Hebrew term may refer to “food” in a more general sense (cf. CEV).
  132. Deuteronomy 8:3 sn Jesus quoted this text to the devil in the midst of his forty-day fast to make the point that spiritual nourishment is incomparably more important than mere physical bread (Matt 4:4; cf. Luke 4:4).
  133. Deuteronomy 8:5 tn Heb “just as a man disciplines his son.” The Hebrew text reflects the patriarchal idiom of the culture.
  134. Deuteronomy 8:6 tn Heb “the commandments of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  135. Deuteronomy 8:6 tn Heb “by walking in his ways.” The “ways” of the Lord refer here to his moral standards as reflected in his commandments. The verb “walk” is used frequently in the Bible (both OT and NT) for one’s moral and ethical behavior.
  136. Deuteronomy 8:7 tn Or “wadis.”
  137. Deuteronomy 8:9 tn The Hebrew term may refer to “food” in a more general sense (cf. NASB, NCV, NLT) or “bread” in particular (cf. NAB, NIV, NRSV).
  138. Deuteronomy 8:9 sn A land whose stones are iron. Since iron deposits are few and far between in Palestine, the reference here is probably to iron ore found in mines as opposed to the meteorite iron more commonly known in that area.
  139. Deuteronomy 8:14 tn The words “be sure” are not in the Hebrew text; vv. 12-14 are part of the previous sentence. For stylistic reasons a new sentence was started at the beginning of v. 12 in the translation and the words “be sure” repeated from v. 11 to indicate the connection.
  140. Deuteronomy 8:15 tn Heb “flaming serpents”; KJV, NASB “fiery serpents”; NAB “saraph serpents.” This figure of speech (metonymy) probably describes the venomous and painful results of snakebite. The feeling from such an experience would be like a burning fire (שָׂרָף, saraf).
  141. Deuteronomy 8:15 tn Heb “the one who brought out for you water.” In the Hebrew text this continues the preceding sentence, but the translation begins a new sentence here for stylistic reasons.
  142. Deuteronomy 8:16 tn Heb “in order to humble you and in order to test you.” See 8:2.
  143. Deuteronomy 8:17 tn For stylistic reasons a new sentence was started at the beginning of v. 17 in the translation and the words “be careful” supplied to indicate the connection.
  144. Deuteronomy 8:17 tn Heb “my strength and the might of my hand.”
  145. Deuteronomy 8:18 tc Smr and Lucian add “Abraham, Isaac, and Jacob,” the standard way of rendering this almost stereotypical formula (cf. Deut 1:8; 6:10; 9:5, 27; 29:13; 30:20; 34:4). The MT’s harder reading presumptively argues for its originality, however.
  146. Deuteronomy 8:19 tn Heb “if forgetting, you forget.” The infinitive absolute is used for emphasis; the translation indicates this with the words “at all” (cf. KJV).
  147. Deuteronomy 8:20 tn Heb “so you will perish.”
  148. Deuteronomy 8:20 tn Heb “listen to the voice of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  149. Deuteronomy 9:1 tn Heb “fortified to the heavens” (so NRSV); NLT “cities with walls that reach to the sky.” This is hyperbole.
  150. Deuteronomy 9:2 sn Anakites. See note on this term in Deut 1:28.
  151. Deuteronomy 9:2 tn Heb “great and tall.” Many English versions understand this to refer to physical size or strength rather than numbers (cf. “strong,” NIV, NCV, NRSV, NLT).
  152. Deuteronomy 9:3 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation in keeping with contemporary English style to avoid redundancy.
  153. Deuteronomy 9:5 tn Heb “uprightness of your heart” (so NASB, NRSV). The Hebrew word צְדָקָה (tsedaqah, “righteousness”), though essentially synonymous here with יֹשֶׁר (yosher, “uprightness”), carries the idea of conformity to an objective standard. The term יֹשֶׁר has more to do with an inner, moral quality (cf. NAB, NIV “integrity”). Neither, however, was grounds for the Lord’s favor. As he states in both vv. 4-5, the main reason he allowed Israel to take this land was the sinfulness of the Canaanites who lived there (cf. Gen 15:16).
  154. Deuteronomy 9:5 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.
  155. Deuteronomy 9:5 tn Heb “fathers.”
  156. Deuteronomy 9:6 tn Heb “stiff-necked” (so KJV, NAB, NIV).sn The Hebrew word translated stubborn means “stiff-necked.” The image is that of a draft animal that is unsubmissive to the rein or yoke and refuses to bend its neck to draw the load. This is an apt description of OT Israel (Exod 32:9; 33:3, 5; 34:9; Deut 9:13).
  157. Deuteronomy 9:7 tn By juxtaposing the positive זְכֹר (zekhor, “remember”) with the negative אַל־תִּשְׁכַּח (ʾal tishkakh, “do not forget”), Moses makes a most emphatic plea.
  158. Deuteronomy 9:7 tn Heb “the Lord” (likewise in the following verse with both “him” and “he”). See note on “he” in 9:3.
  159. Deuteronomy 9:9 tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
  160. Deuteronomy 9:10 sn The very finger of God. This is a double figure of speech (1) in which God is ascribed human features (anthropomorphism) and (2) in which a part stands for the whole (synecdoche). That is, God, as Spirit, has no literal finger nor, if he had, would he write with his finger. Rather, the sense is that God himself—not Moses in any way—was responsible for the composition of the Ten Commandments (cf. Exod 31:18; 32:16; 34:1).
  161. Deuteronomy 9:10 tn Heb “according to all the words.”
  162. Deuteronomy 9:10 tn Heb “the Lord” (likewise at the beginning of vv. 12, 13). See note on “he” in 9:3.
  163. Deuteronomy 9:12 tc Heb “a casting.” The MT reads מַסֵּכָה (massekhah, “a cast thing”) but some mss and Smr add עֵגֶל (ʿegel, “calf”), “a molten calf” or the like (Exod 32:8). Perhaps Moses here omits reference to the calf out of contempt for it.
  164. Deuteronomy 9:13 tn Heb “stiff-necked.” See note on the word “stubborn” in 9:6.
  165. Deuteronomy 9:14 tn Heb “leave me alone.”
  166. Deuteronomy 9:14 tn Heb “from under heaven.”
  167. Deuteronomy 9:15 tn Heb “the mountain.” The translation uses a pronoun for stylistic reasons to avoid redundancy.
  168. Deuteronomy 9:16 tn On the phrase “metal calf,” see note on the term “metal image” in v. 12.
  169. Deuteronomy 9:16 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.
  170. Deuteronomy 9:17 tn The Hebrew text includes “from upon my two hands,” but as this seems somewhat obvious and redundant, it has been left untranslated for stylistic reasons.
  171. Deuteronomy 9:19 tn Heb “the anger and the wrath.” Although many English versions translate as two terms, this construction is a hendiadys which serves to intensify the emotion (cf. NAB, TEV “fierce anger”).
  172. Deuteronomy 9:19 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.
  173. Deuteronomy 9:20 tn Heb “Aaron.” The pronoun is used in the translation to avoid redundancy.
  174. Deuteronomy 9:21 tn Heb “your sin.” This is a metonymy in which the effect (sin) stands for the cause (the metal calf).
  175. Deuteronomy 9:21 tn Heb “burned it with fire.”
  176. Deuteronomy 9:22 sn Taberah. By popular etymology this derives from the Hebrew verb בָעַר (baʿar, “to burn”), thus, here, “burning.” The reference is to the Lord’s fiery wrath against Israel because of their constant complaints against him (Num 11:1-3).
  177. Deuteronomy 9:22 sn Massah. See note on this term in Deut 6:16.
  178. Deuteronomy 9:22 sn Kibroth Hattaavah. This place name means in Hebrew “burial places of appetite,” that is, graves that resulted from overindulgence. The reference is to the Israelites stuffing themselves with the quail God had provided and doing so with thanklessness (Num 11:31-35).
  179. Deuteronomy 9:23 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.
  180. Deuteronomy 9:23 tn Heb “the mouth of the Lord your God,” that is, against the commandment that he had spoken.
  181. Deuteronomy 9:24 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.
  182. Deuteronomy 9:25 tn The Hebrew text includes “when I prostrated myself.” Since this is redundant, it has been left untranslated.
  183. Deuteronomy 9:25 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.
  184. Deuteronomy 9:26 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.
  185. Deuteronomy 9:26 tn Heb “Lord Yahweh” (אֲדֹנָי יְהוִה, ʾadonay yehvih). The phrase is customarily rendered by Jewish tradition as “Lord God” (אֲדֹנָי אֱלֹהִים, ʾadonay ʾelohim).
  186. Deuteronomy 9:26 tn Heb “your inheritance”; NLT “your special (very own NRSV) possession.” Israel is compared to landed property that one would inherit from his ancestors and pass on to his descendants.
  187. Deuteronomy 9:26 tn Heb “you have redeemed in your greatness.”
  188. Deuteronomy 9:26 tn Heb “by your strong hand.”
  189. Deuteronomy 9:28 tc The MT reads only “the land.” Smr supplies עַם (ʿam, “people”) and LXX and its dependents supply “the inhabitants of the land.” The truncated form found in the MT is adequate to communicate the intended meaning; the words “the people of” are supplied in the translation for clarity.
  190. Deuteronomy 9:29 tn Heb “your inheritance.” See note at v. 26.
  191. Deuteronomy 9:29 tn Heb “an outstretched arm.”
  192. Deuteronomy 10:1 tn Or “chest” (so NIV, CEV); NLT “sacred chest”; TEV “wooden box.” This chest was made of acacia wood; it is later known as the ark of the covenant.
  193. Deuteronomy 10:2 sn The same words. The care with which the replacement copy must be made underscores the importance of verbal precision in relaying the Lord’s commandments.
  194. Deuteronomy 10:3 sn Acacia wood (Hebshittim wood”). This is wood from the acacia, the most common timber tree of the Sinai region. Most likely it is the species Acacia raddiana because this has the largest trunk. See F. N. Hepper, Illustrated Encyclopedia of Bible Plants, 63.
  195. Deuteronomy 10:4 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
  196. Deuteronomy 10:4 tn Heb “according to the former writing.” See note on the phrase “the same words” in v. 2.
  197. Deuteronomy 10:4 tn Heb “ten words.” The “Ten Commandments” are known in Hebrew as the “Ten Words,” which in Greek became the “Decalogue.”
  198. Deuteronomy 10:4 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  199. Deuteronomy 10:4 tn Heb “the Lord.” See note on “he” earlier in this verse.
  200. Deuteronomy 10:6 sn Beeroth Bene Jaakan. This Hebrew name could be translated “the wells of Bene Jaakan” or “the wells of the sons of Jaakan,” a site whose location cannot be determined (cf. Num 33:31-32; 1 Chr 1:42).
  201. Deuteronomy 10:6 sn Moserah. Since Aaron in other texts (Num 20:28; 33:38) is said to have died on Mount Hor, this must be the Arabah region in which Hor was located.
  202. Deuteronomy 10:7 sn Gudgodah. This is probably the same as Haggidgad, which is also associated with Jotbathah (Num 33:33).
  203. Deuteronomy 10:7 sn Jotbathah. This place, whose Hebrew name can be translated “place of wadis,” is possibly modern Ain Tabah, just north of Eilat, or Tabah, 6.5 mi (11 km) south of Eilat on the west shore of the Gulf of Aqaba.
  204. Deuteronomy 10:8 sn The Lord set apart the tribe of Levi. This was not the initial commissioning of the tribe of Levi to this ministry (cf. Num 3:11-13; 8:12-26), but with Aaron’s death it seemed appropriate to Moses to reiterate Levi’s responsibilities. There is no reference in the Book of Numbers to this having been done, but the account of Eleazar’s succession to the priesthood there (Num 20:25-28) would provide a setting for this to have occurred.
  205. Deuteronomy 10:8 sn To formulate blessings. The most famous example of this is the priestly “blessing formula” of Num 6:24-26.
  206. Deuteronomy 10:9 sn Levi has no allotment or inheritance. As the priestly tribe, Levi would have no land allotment except for forty-eight towns set apart for their use (Num 35:1-8; Josh 21:1-42). But theirs was a far greater inheritance, for the Lord himself was their apportionment, that is, service to him would be their full-time and lifelong privilege (Num 18:20-24; Deut 18:2; Josh 13:33).
  207. Deuteronomy 10:9 tn That is, among the other Israelite tribes.
  208. Deuteronomy 10:11 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 10:4.
  209. Deuteronomy 10:11 tn Heb “before” (so KJV, ASV); NAB, NRSV “at the head of.”
  210. Deuteronomy 10:11 tn After the imperative these subordinated jussive forms (with prefixed vav) indicate purpose or result.
  211. Deuteronomy 10:11 tn Heb “fathers” (also in vv. 15, 22).
  212. Deuteronomy 10:12 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.
  213. Deuteronomy 10:12 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”
  214. Deuteronomy 10:12 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.
  215. Deuteronomy 10:12 tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
  216. Deuteronomy 10:13 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.
  217. Deuteronomy 10:15 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 10:4.
  218. Deuteronomy 10:15 tn Heb “take delight to love.” Here again the verb אָהֵב (ʾahev, “love”), juxtaposed with בָחַר (bakhar, “choose”), is a term in covenant contexts that describes the Lord’s initiative in calling the patriarchal ancestors to be the founders of a people special to him (cf. the note on the word “loved” in Deut 4:37).
  219. Deuteronomy 10:15 tn The Hebrew text includes “after them,” but it is redundant in English style and has not been included in the translation.
  220. Deuteronomy 10:16 tn Heb “circumcise the foreskin of” (cf. KJV, ASV, NRSV). Reference to the Abrahamic covenant prompts Moses to recall the sign of that covenant, namely, physical circumcision (Gen 17:9-14). Just as that act signified total covenant obedience, so spiritual circumcision (cleansing of the heart) signifies more internally a commitment to be pliable and obedient to the will of God (cf. Deut 30:6; Jer 4:4; 9:26).
  221. Deuteronomy 10:16 tn Heb “your neck do not harden again.” See note on the word “stubborn” in Deut 9:6.
  222. Deuteronomy 10:18 tn Or “who executes justice for” (so NAB, NRSV); NLT “gives justice to.” Cf. Exod 22:21; Lev 19:33-34; Deut 24:14, 17; 27:19.
  223. Deuteronomy 10:21 tn Heb “your praise.” The pronoun is subjective and the noun “praise” is used here metonymically for the object of their praise (the Lord).
  224. Deuteronomy 10:22 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  225. Deuteronomy 11:1 tn This collocation of technical terms for elements of the covenant text lends support to its importance and also signals a new section of paraenesis in which Moses will exhort Israel to covenant obedience. The Hebrew term מִשְׁמָרוֹת (mishmarot, “obligations”) sums up the three terms that follow—חֻקֹּת (khuqot), מִשְׁפָּטִים (mishpatim), and מִצְוֹת (mitsvot).
  226. Deuteronomy 11:2 tn Heb “that not.” The words “I am speaking” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
  227. Deuteronomy 11:2 tn Heb “who have not known and who have not seen the discipline of the Lord.” The collocation of the verbs “know” and “see” indicates that personal experience (knowing by seeing) is in view. The term translated “discipline” (KJV, ASV “chastisement”) may also be rendered “instruction,” but vv. 2b-6 indicate that the referent of the term is the various acts of divine judgment the Israelites had witnessed.
  228. Deuteronomy 11:2 tn The words “which revealed” have been supplied in the translation to show the logical relationship between the terms that follow and the divine judgments. In the Hebrew text the former are in apposition to the latter.
  229. Deuteronomy 11:2 tn Heb “his strong hand and his stretched-out arm.”
  230. Deuteronomy 11:3 tn In the Hebrew text vv. 2-7 are one long sentence. For stylistic reasons the English translation divides the passage into three sentences. To facilitate this stylistic decision the words “They did not see” are supplied at the beginning of both v. 3 and v. 5, and “I am speaking” at the beginning of v. 7.
  231. Deuteronomy 11:3 tn Heb “his signs and his deeds which he did” (NRSV similar). The collocation of “signs” and “deeds” indicates that these acts were intended to make an impression on observers and reveal something about God’s power (cf. v. 2b). The word “awesome” has been employed to bring out the force of the word “signs” in this context.
  232. Deuteronomy 11:4 tn Heb “Reed Sea.” “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.
  233. Deuteronomy 11:4 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  234. Deuteronomy 11:4 tn Heb “and the Lord destroyed them to this day” (cf. NRSV); NLT “he has kept them devastated to this very day.” The translation uses the verb “annihilated” to indicate the permanency of the action.
  235. Deuteronomy 11:5 tn See note on these same words in v. 3.
  236. Deuteronomy 11:6 sn Dathan and Abiram. These two (along with others) had challenged Moses’ leadership in the desert with the result that the earth beneath them opened up and they and their families disappeared (Num 16:1-3, 31-35).
  237. Deuteronomy 11:6 tn Or “the descendant of Reuben”; Heb “son of Reuben.”
  238. Deuteronomy 11:6 tn Heb “in the midst of all Israel” (so KJV, ASV, NRSV); NASB “among all Israel.” In the Hebrew text these words appear at the end of the verse, but they are logically connected with the verbs. To make this clear the translation places the phrase after the first verb.
  239. Deuteronomy 11:6 tn Heb “their houses,” referring to all who lived in their household. Cf. KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT “households.”
  240. Deuteronomy 11:6 tn Heb “and all the substance which was at their feet.”
  241. Deuteronomy 11:7 tn On the addition of these words in the translation see note on “They did not see” in v. 3.
  242. Deuteronomy 11:8 tn Heb “the commandment.” The singular מִצְוָה (mitsvah, “commandment”) speaks here as elsewhere of the whole corpus of covenant stipulations in Deuteronomy (cf. 6:1, 25; 7:11; 8:1).
  243. Deuteronomy 11:8 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in vv. 13, 27).
  244. Deuteronomy 11:8 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”
  245. Deuteronomy 11:9 tn Heb “fathers” (also in v. 21).
  246. Deuteronomy 11:10 tn Heb “you are going there to possess it”; NASB “into which you are about to cross to possess it”; NRSV “that you are crossing over to occupy.”
  247. Deuteronomy 11:10 tn Heb “with your foot” (so NASB, NLT). There is a two-fold significance to this phrase. First, Egypt had no rain so water supply depended on human efforts at irrigation. Second, the Nile was the source of irrigation waters but those waters sometimes had to be pumped into fields and gardens by foot-power, perhaps the kind of machinery (Arabic shaduf) still used by Egyptian farmers (see C. Aldred, The Egyptians, 181). Nevertheless, the translation uses “by hand,” since that expression is the more common English idiom for an activity performed by manual labor.
  248. Deuteronomy 11:11 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”
  249. Deuteronomy 11:11 tn Heb “rain of heaven.”
  250. Deuteronomy 11:12 tn Heb “seeks.” The statement reflects the ancient belief that God (Baal in Canaanite thinking) directly controlled storms and rainfall.
  251. Deuteronomy 11:12 tn Heb “the eyes of the Lord your God are continually on it” (so NIV); NASB, NRSV “always on it.” sn Constantly attentive to it. This attention to the land by the Lord is understandable in light of the centrality of the land in the Abrahamic covenant (cf. Gen 12:1, 7; 13:15; 15:7, 16, 18; 17:8; 26:3).
  252. Deuteronomy 11:12 sn From the beginning to the end of the year. This refers to the agricultural year that was marked by the onset of the heavy rains, thus the autumn. See note on the phrase “the former and the latter rains” in v. 14.
  253. Deuteronomy 11:13 tn Heb “if hearing, you will hear.” The Hebrew text uses the infinitive absolute to emphasize the verbal idea. The translation renders this emphasis with the word “close.”
  254. Deuteronomy 11:13 tn Again, the Hebrew term אָהֵב (ʾahev) draws attention to the reciprocation of divine love as a condition or sign of covenant loyalty (cf. Deut 6:5).
  255. Deuteronomy 11:13 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
  256. Deuteronomy 11:14 tn The words “he promises” do not appear in the Hebrew text but are needed in the translation to facilitate the transition from the condition (v. 13) to the promise and make it clear that the Lord is speaking the words of vv. 14-15.
  257. Deuteronomy 11:14 tn Heb “the rain of your land.” In this case the genitive (modifying term) indicates the recipient of the rain.
  258. Deuteronomy 11:14 sn The autumn and the spring rains. The “former” (יוֹרֶה, yoreh) and “latter” (מַלְקוֹשׁ, malqosh) rains come in abundance respectively in September/October and March/April. Planting of most crops takes place before the former rains fall and the harvests follow the latter rains.
  259. Deuteronomy 11:15 tn Heb “grass in your field.”
  260. Deuteronomy 11:16 tn Heb “Watch yourselves lest your heart turns and you turn aside and serve other gods and bow down to them.”
  261. Deuteronomy 11:17 tn Heb “will become hot”; KJV, NASB, NRSV “will be kindled”; NAB “will flare up”; NIV, NLT “will burn.”
  262. Deuteronomy 11:17 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  263. Deuteronomy 11:17 tn Or “be destroyed”; NAB, NIV “will soon perish.”
  264. Deuteronomy 11:17 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 11:4.
  265. Deuteronomy 11:18 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
  266. Deuteronomy 11:18 tn On the Hebrew term טוֹטָפֹת (totafot, “reminders”), cf. Deut 6:4-9.
  267. Deuteronomy 11:19 tn Or “as you are away on a journey” (cf. NRSV, TEV, NLT); NAB “at home and abroad.”
  268. Deuteronomy 11:21 tn Heb “like the days of the heavens upon the earth,” that is, forever.
  269. Deuteronomy 11:22 tn Heb “this commandment.” See note at Deut 5:30.
  270. Deuteronomy 11:22 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.
  271. Deuteronomy 11:22 tn Heb “walk in all his ways” (so KJV, NIV); TEV “do everything he commands.”
  272. Deuteronomy 11:23 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  273. Deuteronomy 11:24 tn Heb “the sole of your foot walks.” The placing of the foot symbolizes conquest and dominion, especially on land or on the necks of enemies (cf. Deut 1:36; Ps 7:13; Isa 63:3 Hab 3:19; Zech 9:13). See E. H. Merrill, NIDOTTE 1:992.
  274. Deuteronomy 11:24 tn Heb “the after sea,” that is, the sea behind one when one is facing east, which is the normal OT orientation. Cf. ASV “the hinder sea.”
  275. Deuteronomy 11:26 sn A blessing and a curse. Every extant treaty text of the late Bronze Age attests to a section known as the “blessings and curses,” the former for covenant loyalty and the latter for covenant breach. Blessings were promised rewards for obedience; curses were threatened judgments for disobedience. In the Book of Deuteronomy these are fully developed in 27:1-28:68. Here Moses adumbrates the whole by way of anticipation.
  276. Deuteronomy 11:27 tn Heb “listen to,” that is, obey.
  277. Deuteronomy 11:28 tn Heb “do not listen to,” that is, do not obey.
  278. Deuteronomy 11:28 tn Heb “the commandments of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  279. Deuteronomy 11:28 tn Heb “am commanding” (so NASB, NRSV).
  280. Deuteronomy 11:28 tn Heb “walk after”; NIV “by following”; NLT “by worshiping.” This is a violation of the first commandment, the most serious of the covenant violations (Deut 5:6-7).
  281. Deuteronomy 11:29 sn Mount Gerizim…Mount Ebal. These two mountains are near the ancient site of Shechem and the modern city of Nablus. The valley between them is like a great amphitheater with the mountain slopes as seating sections. The place was sacred because it was there that Abraham pitched his camp and built his first altar after coming to Canaan (Gen 12:6). Jacob also settled at Shechem for a time and dug a well from which Jesus once requested a drink of water (Gen 33:18-20; John 4:5-7). When Joshua and the Israelites finally brought Canaan under control they assembled at Shechem as Moses commanded and undertook a ritual of covenant reaffirmation (Josh 8:30-35; 24:1, 25). Half the tribes stood on Mt. Gerizim and half on Mt. Ebal and in antiphonal chorus pledged their loyalty to the Lord before Joshua and the Levites who stood in the valley below (Josh 8:33; cf. Deut 27:11-13).
  282. Deuteronomy 11:30 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
  283. Deuteronomy 11:30 sn Gilgal. From a Hebrew verb root גָּלַל (galal, “to roll”) this place name means “circle” or “rolling,” a name given because God had “rolled away the reproach of Egypt from you” (Josh 5:9). It is perhaps to be identified with Khirbet el-Metjir, 1.2 mi (2 km) northeast of OT Jericho.
  284. Deuteronomy 11:30 tc The MT plural “oaks” (אֵלוֹנֵי, ʾeloney) should probably be altered (with many Greek texts) to the singular “oak” (אֵלוֹן, ʾelon; cf. NRSV) in line with the only other occurrence of the phrase (Gen 12:6). The Syriac, Tg. Ps.-J. read mmrʾ, confusing this place with the “oaks of Mamre” near Hebron (Gen 13:18). Smr also appears to confuse “Moreh” with “Mamre” (reading mwrʾ, a combined form), adding the clarification mwl shkm (“near Shechem”) apparently to distinguish it from Mamre near Hebron.