Add parallel Print Page Options

V. The Speeches of Elihu (32:1-37:24)

Elihu’s First Speech[a]

32 So these three men refused to answer[b] Job further, because he was righteous in his[c] own eyes. Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry.[d] He was angry[e] with Job for justifying[f] himself rather than God.[g] With Job’s[h] three friends he was also angry, because they could not find[i] an answer, and so declared Job guilty.[j] Now Elihu had waited before speaking[k] to Job, because the others[l] were older than he was. But when Elihu saw[m] that the three men had no further reply,[n] he became very angry.

Elihu Claims Wisdom

So Elihu son of Barakel the Buzite spoke up:[o]

“I am young,[p] but you are elderly;
that is why I was fearful,[q]
and afraid to explain[r] to you what I know.
I said to myself, ‘Age[s] should speak,[t]
and length of years[u] should make wisdom known.’
But it is a spirit in people,
the breath[v] of the Almighty,
that makes them understand.
It is not the aged[w] who are wise,
nor old men who understand what is right.
10 Therefore I say, ‘Listen[x] to me.
I, even I, will explain what I know.’
11 Look, I waited for you to speak;[y]
I listened closely to your wise thoughts,[z] while you were searching for words.
12 Now I was paying you close attention,[aa]
yet[ab] there was no one proving Job wrong,[ac]
not one of you was answering his statements.
13 So do not say,[ad] ‘We have found wisdom.
God will refute[ae] him, not man.’
14 Job[af] has not directed[ag] his words to me,
and so I will not reply to him with your arguments.[ah]

Job’s Friends Failed to Answer[ai]

15 “They are dismayed[aj] and cannot answer anymore;
they have nothing left to say.[ak]
16 And I have waited.[al] But because they do not speak,
because they stand there and answer no more,
17 I too will answer my part,
I too will explain what I know.
18 For I am full of words,
and the spirit within me[am] constrains me.[an]
19 Inside I am like wine that has no outlet,[ao]
like new wineskins[ap] ready to burst!
20 I will speak,[aq] so that I may find relief;
I will open my lips, so that I may answer.
21 I will not show partiality to any person,[ar]
nor will I confer a title[as] on anyone.
22 For I do not know how to give honorary titles,[at]
if I did,[au] my Creator would quickly do away with me.[av]

Elihu Invites Job’s Attention

33 “But now, O Job, listen to my words,
and hear[aw] everything I have to say.[ax]
See now, I have opened[ay] my mouth;
my tongue in my mouth has spoken.[az]
My words come from the uprightness of my heart,[ba]
and my lips will utter knowledge sincerely.[bb]
The Spirit of God has made me,
and the breath of the Almighty gives me life.[bc]
Reply to me, if you can;
set your arguments[bd] in order before me
and take your stand.
Look, I am just like you in relation to God;
I too have been molded[be] from clay.
Therefore no fear of me should terrify you,
nor should my pressure[bf] be heavy on you.[bg]

Elihu Rejects Job’s Plea of Innocence

“Indeed, you have said in my hearing[bh]
(I heard the sound of the words!):
[bi] ‘I am pure, without transgression;
I am clean[bj] and have no iniquity.
10 [bk] Yet God[bl] finds occasions[bm] with me;
he regards me as his enemy.
11 [bn] He puts my feet in shackles;
he watches closely all my paths.’
12 Now in this, you are not right—I answer you,[bo]
for God is greater than a human being.[bp]
13 Why do you contend against him,
that he does not answer all a person’s[bq] words?

Elihu Disagrees With Job’s View of God

14 “For God speaks, the first time in one way,
the second time in another,
though a person does not perceive[br] it.
15 In a dream, a night vision,
when deep sleep falls on people
as they sleep in their beds.
16 Then he gives a revelation[bs] to people,
and terrifies them with warnings,[bt]
17 to turn a person from his sin,[bu]
and to cover a person’s pride.[bv]
18 He spares a person’s life from corruption,[bw]
his very life from crossing over[bx] the river.
19 Or a person is chastened[by] by pain on his bed,
and with the continual strife of his bones,[bz]
20 so that his life loathes food,
and his soul rejects appetizing fare.[ca]
21 His flesh wastes away from sight,
and his bones, which were not seen,
are easily visible.[cb]
22 He[cc] draws near to the place of corruption,
and his life to the messengers of death.[cd]
23 If there is an angel beside him,
one mediator[ce] out of a thousand,
to tell a person what constitutes his uprightness;[cf]
24 and if[cg] God[ch] is gracious to him and says,
‘Spare[ci] him from going down
to the place of corruption,
I have found a ransom for him,’[cj]
25 then his flesh is restored[ck] like a youth’s;
he returns to the days of his youthful vigor.[cl]
26 He entreats God, and God[cm] delights in him,
he sees God’s face[cn] with rejoicing,
and God[co] restores to him his righteousness.[cp]
27 That person sings[cq] to others,[cr] saying:
‘I have sinned and falsified what is right,
but I was not punished according to what I deserved.[cs]
28 He redeemed my life[ct]
from going down to the place of corruption,
and my life sees the light!’

Elihu’s Appeal to Job[cu]

29 “Indeed, God does all these things,
twice, three times, in his dealings[cv] with a person,
30 to turn back his life from the place of corruption,
that he may be enlightened with the light of life.
31 Pay attention, Job—listen to me;
be silent, and I will speak.
32 If you have any words,[cw] reply to me;
speak, for I want to justify you.[cx]
33 If not, you listen to me;
be silent, and I will teach you wisdom.”

Elihu’s Second Speech[cy]

34 Elihu answered:

“Listen to my words, you wise men;
hear[cz] me, you learned men.[da]
For the ear assesses[db] words
as the mouth[dc] tastes food.
Let us evaluate[dd] for ourselves what is right;[de]
let us come to know among ourselves what is good.
For Job says, ‘I am innocent,[df]
but God turns away my right.
Concerning my right, should I lie?[dg]
My wound[dh] is incurable,
although I am without transgression.’[di]
Who is there like Job,
who[dj] drinks derision[dk] like water?
He goes about[dl] in company[dm] with evildoers,
he goes along[dn] with wicked men.[do]
For he says, ‘It does not profit a man
when he makes his delight with God.’[dp]

God is Not Unjust

10 “Therefore, listen to me, you men of understanding.[dq]
Far be it from[dr] God to do wickedness,
from the Almighty to do evil.
11 For he repays a person for his work,[ds]
and according to the conduct of a person,
he causes the consequences to find him.[dt]
12 Indeed, in truth, God does not act wickedly,
and the Almighty does not pervert justice.
13 Who entrusted[du] to him the earth?
And who put him over[dv] the whole world?
14 If God[dw] were to set his heart on it,[dx]
and gather in his spirit[dy] and his breath,
15 all flesh would perish together
and human beings would return to dust.

God Is Impartial and Omniscient

16 “If you have[dz] understanding, listen to this,
hear what I have to say.[ea]
17 Do you really think[eb]
that one who hates justice can govern?[ec]
And will you declare guilty
the supremely Righteous One,[ed]
18 who says to a king,[ee] ‘Worthless man,’[ef]
and to nobles, ‘Wicked men,’
19 who shows no partiality to princes,
and does not take note of[eg] the rich more than the poor,
because all of them are the work of his hands?
20 In a moment they die, in the middle of the night,[eh]
people[ei] are shaken[ej] and they pass away.
The mighty are removed effortlessly.[ek]
21 For his eyes are on the ways of an individual,
he observes all a person’s[el] steps.
22 There is no darkness, and no deep darkness,
where evildoers can hide themselves.[em]
23 For he does not still consider a person,[en]
that he should come before God in judgment.
24 He shatters the great without inquiry,[eo]
and sets up others in their place.
25 Therefore, he knows their deeds,
he overthrows them[ep] in the night[eq]
and they are crushed.
26 He strikes them for their wickedness,[er]
in a place where people can see,[es]
27 because they have turned away from following him,
and have not understood[et] any of his ways,
28 so that they caused[eu] the cry of the poor
to come before him,
so that he hears[ev] the cry of the needy.
29 But if God[ew] is quiet, who can condemn[ex] him?
If he hides his face, then who can see him?
Yet[ey] he is over the individual and the nation alike,[ez]
30 so that the godless man should not rule,
and not lay snares for the people.[fa]

Job Is Foolish to Rebel

31 “Has anyone said to God,
‘I have endured chastisement,[fb]
but I will not act wrongly any more;
32 teach me what I cannot see;[fc]
if I have done evil, I will do so no more’?
33 Is it your opinion[fd] that God[fe] should recompense it,
because you reject this?[ff]
But you must choose, and not I,
so tell us what you know.
34 Men of understanding say to me—
any wise man listening to me says—
35 that[fg] Job speaks without knowledge
and his words are without understanding.[fh]
36 But[fi] Job will be tested to the end,
because his answers are like those of wicked men.
37 For he adds transgression[fj] to his sin;
in our midst he claps his hands,[fk]
and multiplies his words against God.”

Elihu’s Third Speech[fl]

35 Then Elihu answered:

“Do you think this to be[fm] just
when[fn] you say, ‘My right before God’?[fo]
But you say, ‘What will it profit you,’[fp]
and, ‘What do I gain by not sinning?’[fq]
I[fr] will reply to you,[fs]
and to your friends with you.
Gaze at the heavens and see;
consider the clouds, which are higher than you.[ft]
If you sin, how does it affect God?[fu]
If your transgressions are many,
what does it do to him?[fv]
If you are righteous, what do you give to God,
or what does he receive from your hand?
Your wickedness affects only[fw] a person like yourself,
and your righteousness only other people.[fx]
“People[fy] cry out

because of the excess of oppression;[fz]
they cry out for help
because of the power[ga] of the mighty.[gb]
10 But no one says, ‘Where is God, my Creator,
who gives songs in the night,[gc]
11 who teaches us[gd] more than[ge] the wild animals of the earth,
and makes us wiser than the birds of the sky?’
12 Then[gf] they cry out—but he does not answer—
because of the arrogance of the wicked.
13 Surely it is an empty cry[gg]—God does not hear it;
the Almighty does not take notice of it.
14 How much less, then,
when you say that you do not perceive him,
that the case is before him
and you are waiting for him![gh]
15 And further,[gi] when you say
that his anger does not punish,[gj]
and that he does not know transgression![gk]
16 So Job opens his mouth to no purpose;[gl]
without knowledge he multiplies words.”

Elihu’s Fourth Speech[gm]

36 Elihu said further:[gn]

“Be patient[go] with me a little longer
and I will instruct you,
for I still have words to speak on God’s behalf.[gp]
With my knowledge I will speak comprehensively,[gq]
and to my Creator I will ascribe righteousness.[gr]
For in truth, my words are not false;
it is one complete[gs] in knowledge
who is with you.
Indeed, God is mighty; and he does not despise people,[gt]
he[gu] is mighty, and firm[gv] in his intent.[gw]
He does not allow the wicked to live,[gx]
but he gives justice to the poor.
He does not take his eyes[gy] off the righteous;
but with kings on the throne
he seats the righteous[gz] and exalts them forever.[ha]
But if they are bound in chains,[hb]
and held captive by the cords of affliction,
then he reveals[hc] to them what they have done,[hd]
and their transgressions,
that they were behaving proudly.
10 And he reveals[he] this[hf] for correction,
and says that they must turn[hg] from evil.
11 If they obey and serve him,
they live out their days in prosperity
and their years in pleasantness.[hh]
12 But if they refuse to listen,
they pass over the river of death,[hi]
and expire without knowledge.
13 The godless at heart[hj] nourish anger,[hk]
they do not cry out even when he binds them.
14 They die[hl] in their youth,
and their life ends among the male cultic prostitutes.[hm]
15 He delivers the afflicted by[hn] their[ho] afflictions,
he reveals himself to them[hp] by their suffering.
16 And surely, he drew you[hq] from the mouth of distress,
to a wide place, unrestricted,[hr]
and to the comfort[hs] of your table
filled with rich food.[ht]
17 But now you are preoccupied with the judgment due the wicked,
judgment and justice take hold of you.
18 Be careful that[hu] no one entices you with riches;
do not let a large bribe[hv] turn you aside.
19 Would your wealth[hw] sustain you,
so that you would not be in distress,[hx]
even all your mighty efforts?[hy]
20 Do not long for the cover of night
to drag people away from their homes.[hz]
21 Take heed, do not turn to evil,
for because of this you have been tested[ia] by affliction.
22 Indeed, God is exalted in his power;
who is a teacher[ib] like him?
23 Who has prescribed his ways for him?
Or said to him, ‘You have done what is wicked’?
24 Remember to extol[ic] his work,
which people have praised in song.
25 All humanity has seen it;
people gaze on it from afar.

The Work and Wisdom of God

26 “Yes, God is great—beyond our knowledge![id]
The number of his years is unsearchable.
27 He draws up drops of water;
they distill[ie] the rain into its mist,[if]
28 which the clouds pour down
and shower on humankind abundantly.
29 Who can understand the spreading of the clouds,
the thunderings of his pavilion?[ig]
30 See how he scattered[ih] his lightning[ii] about him;
he has covered the depths[ij] of the sea.
31 It is by these that he judges[ik] the nations
and supplies food in abundance.
32 With his hands[il] he covers[im] the lightning,
and directs it against its target.
33 [in] His thunder announces the coming storm,
the cattle also, concerning the storm’s approach.[io]
37 At this also my heart pounds
and leaps from its place.
Listen carefully[ip] to the thunder of his voice,
to the rumbling[iq] that proceeds from his mouth.
Under the whole heaven he lets it go,
even his lightning to the far corners[ir] of the earth.
After that a voice roars;
he thunders with an exalted voice,
and he does not hold back his lightning bolts[is]
when his voice is heard.
God thunders with his voice in marvelous ways;[it]
he does great things beyond our understanding.[iu]
For to the snow he says, ‘Fall[iv] to earth,’
and to the torrential rains,[iw] ‘Pour down.’[ix]
He causes everyone to stop working,[iy]
so that all people[iz] may know[ja] his work.
The wild animals go to their lairs,
and in their dens they remain.
A tempest blows out from its chamber,
icy cold from the driving winds.[jb]
10 The breath of God produces ice,
and the breadth of the waters freeze solid.
11 He loads the clouds with moisture;[jc]
he scatters his lightning through the clouds.
12 The clouds[jd] go round in circles,
wheeling about according to his plans,
to carry out[je] all that he commands them
over the face of the whole inhabited world.
13 Whether it is for punishment,[jf]
or for his land,
or for mercy,
he causes it to find its mark.[jg]
14 “Pay attention to this, Job!

Stand still and consider the wonders God works.
15 Do you know how God commands them,[jh]
how he makes lightning flash in his storm cloud?[ji]
16 Do you know about the balancing[jj] of the clouds,
that wondrous activity of him who is perfect in knowledge?
17 You, whose garments are hot
when the earth is still because of the south wind,
18 will you, with him, spread out[jk] the clouds,
solid as a mirror of molten metal?
19 Tell us what we should[jl] say to him.
We cannot prepare a case[jm]
because of the darkness.
20 Should he be informed that I want[jn] to speak?
If a man speaks, surely he will be swallowed up!
21 But now, the sun[jo] cannot be looked at[jp]
it is bright in the skies—
after a wind passed and swept the clouds away.[jq]
22 From the north he comes in golden splendor;[jr]
around God is awesome majesty.
23 As for the Almighty,[js] we cannot attain to him!
He is great in power,
but justice[jt] and abundant righteousness he does not oppress.
24 Therefore people fear him,
for he does not regard all the wise in heart.”[ju]

Footnotes

  1. Job 32:1 sn There are now four speeches from another friend of Job, Elihu. But Job does not reply to any of these, nor does the Lord. The speeches show a knowledge of the debate that has gone on, but they take a different approach entirely. Elihu’s approach is that suffering is a discipline from God, to teach his people. In other words, Job was suffering to vindicate God’s confidence in him. His speeches are an interesting part of the book, but they too are irrelevant to Job’s actual case. In the first speech, there is a short introduction (32:1-5), and then the speech proper with these sections: Elihu will speak because his youth is wiser (32:6-14), and his friends arguments failed (32:15-22); he calls for Job’s attention (33:1-7), claims Job’s case is wrong (33:8-13), and Job’s argument that God does not answer is false (33:14-28), and then makes an appeal to Job (33:29-33). It becomes evident that Elihu correctly identified Job’s determination to maintain his integrity at God’s expense as the primary problem in at least the latter stages of the dialogues (32:1-3; 34:37; 35:16; cf. 38:2; 40:8; 42:3). Elihu was respectful of his elders (32:4), but remained uninfected by their error (32:14). He sought to maintain impartiality (32:21-22) and to offer true wisdom (33:33), believed like Job that a mediator existed (33:23-24), and desired Job’s vindication (33:32). In addition, Elihu focused on vindicating God’s actions (34:12; 35:10-11; 36:2-3, 22-26) and announced the coming theophany (37:1-5, 22). It appears that he was not included in the divine condemnation of Job’s friends (42:7-9) and was excluded from Job’s prayer of intercession (42:8-10)—both perhaps implying divine approval of his behavior and words.
  2. Job 32:1 tn The form is the infinitive construct (“answer”) functioning as the object of the preposition; the phrase forms the complement of the verb “they ceased to answer” (= “they refused to answer further”).
  3. Job 32:1 tc The LXX, Syriac, and Symmachus have “in their eyes.” This is adopted by some commentators, but it does not fit the argument.
  4. Job 32:2 tn The verse begins with וַיִּחַר אַף (vayyikhar ʾaf, “and the anger became hot”), meaning Elihu became very angry.
  5. Job 32:2 tn The second comment about Elihu’s anger comes right before the statement of its cause. Now the perfect verb is used: “he was angry.”
  6. Job 32:2 tn The explanation is the causal clause עַל־צַדְּקוֹ נַפְשׁוֹ (ʿal-tsaddeqo nafsho, “because he justified himself”). It is the preposition with the Piel infinitive construct with a suffixed subjective genitive.
  7. Job 32:2 tc The LXX and Latin versions soften the expression slightly by saying “before God.”
  8. Job 32:3 tn Heb “his”; the referent (Job) has been specified in the translation to indicate whose friends they were.
  9. Job 32:3 tn The perfect verb should be given the category of potential perfect here.
  10. Job 32:3 tc This is one of the eighteen “corrections of the scribes” (tiqqune sopherim); it originally read, “and they declared God [in the wrong].” The thought was that in abandoning the debate they had conceded Job’s point.
  11. Job 32:4 tc This reading requires repointing the word בִּדְבָרִים (bidevarim, “with words”) to בְּדַבְּרָם (bedabberam, “while they spoke [with Job]”). If the MT is retained, it would mean “he waited for Job with words,” which while understandable is awkward.
  12. Job 32:4 tn Heb “they”; the referent (the other friends) has been specified in the translation for clarity.
  13. Job 32:5 tn The first clause beginning with a vav (ו) consecutive and the preterite can be subordinated to the next similar verb as a temporal clause.
  14. Job 32:5 tn Heb “that there was no reply in the mouth of the three men.”
  15. Job 32:6 tn Heb “answered and said.”
  16. Job 32:6 tn The text has “small in days.”
  17. Job 32:6 tn The verb זָחַלְתִּי (zakhalti) is found only here in the OT, but it is found in a ninth century Aramaic inscription as well as in Biblical Aramaic. It has the meaning “to be timid” (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 208).
  18. Job 32:6 tn The Piel infinitive with the preposition (מֵחַוֹּת, mekhavvot) means “from explaining.” The phrase is the complement: “explain” what Elihu feared.
  19. Job 32:7 tn Heb “days.”
  20. Job 32:7 tn The imperfect here is to be classified as an obligatory imperfect.
  21. Job 32:7 tn Heb “abundance of years.”
  22. Job 32:8 tn This is the word נְשָׁמָה (neshamah, “breath”); according to Gen 2:7 it was breathed into Adam to make him a living person (“soul”). With that divine impartation came this spiritual understanding. Some commentators identify the רוּחַ (ruakh) in the first line as the Spirit of God; this “breath” would then be the human spirit. Whether Elihu knew that much, however, is hard to prove.
  23. Job 32:9 tn The MT has “the great” or “the many,” meaning great in years according to the parallelism.
  24. Job 32:10 tc In most Hebrew mss this imperative is singular, and so addressed to Job. But two Hebrew mss and the versions have the plural. Elihu was probably addressing all of them.
  25. Job 32:11 tn Heb “for your words.”
  26. Job 32:11 tn The word means “understanding.” It refers to the faculty of perception and comprehension, but it also can refer to what that produces, especially when it is in the plural (see Ps 49:4). See R. Gordis, Job, 368. Others translate it “reasonings,” “arguments,” etc.
  27. Job 32:12 tn The verb again is from בִּין (bin, “to perceive; to understand”); in this stem it means to “to pay close attention.”
  28. Job 32:12 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) has a deictic force here, calling attention to the thought that is now presented.
  29. Job 32:12 tn The participle מוֹכִיחַ (mokhiakh) is from the verb יָכַח (yakhakh) that has been used frequently in the book of Job. It means “to argue; to contend; to debate; to prove; to dispute.” The usage of the verb shows that it can focus on the beginning of an argument, the debating itself, or the resolution of the conflict. Here the latter is obviously meant, for they did argue and contend and criticize—but could not prove Job wrong.
  30. Job 32:13 tn Heb “lest you say.” R. Gordis (Job, 368) calls this a breviloquence: “beware lest [you say].” He then suggests the best reading for their quote to be, “We have attained wisdom, but only God can refute him, not man.” H. H. Rowley (Job [NCBC], 209) suggests the meaning is a little different, namely, that they are saying they have found wisdom in Job, and only God can deal with it. Elihu is in effect saying that they do not need God, for he is quite capable for this.
  31. Job 32:13 tn The root is נָדַף (nadaf, “to drive away; to drive off”). Here it is in the abstract sense of “succeed in doing something; confound,” and so “refute; rebut.” Dhorme wants to change the meaning of the word with a slight emendation in the text, deriving it from אָלַף (ʾalaf, “instruct”) the form becoming יַלְּפֶנוּ (yallefenu) instead of יִדְּפֶנּוּ (yiddefenu), obtaining the translation “God will instruct us.” This makes a smoother reading, but does not have much support for it.
  32. Job 32:14 tn Heb “he”; the referent (Job) has been specified in the translation for clarity.
  33. Job 32:14 tn The verb עַרַךְ (ʿarakh) means “to arrange in order; to set forth; to direct; to marshal.” It is used in military contexts for setting the battle array; it is used in legal settings for preparing the briefs.
  34. Job 32:14 tn Heb “your words.”
  35. Job 32:15 sn Elihu now will give another reason why he will speak—the arguments of these friends failed miserably. But before he gets to his argument, he will first qualify his authority.
  36. Job 32:15 tn The verb חַתּוּ (khattu) is from חָתַת (khatat) which means “to be terrified.” But here it stresses the resulting dilemma. R. Gordis (Job, 369) renders it, “they are shattered, beaten in an argument.”
  37. Job 32:15 tn Heb “words have moved away from them,” meaning words are gone from them, they have nothing left to say.
  38. Job 32:16 tn Some commentators take this as a question: “And shall [or must] I wait because they do not speak?” (A. B. Davidson, R. Gordis). But this is not convincing because the silence of the friends is the reason for him to speak, not to wait.
  39. Job 32:18 tn Heb “the spirit of my belly.”
  40. Job 32:18 tn The verb צוּק (tsuq) means “to constrain; to urge; to press.” It is used in Judg 14:17; 16:16 with the sense of wearing someone down with repeated entreaties. Elihu cannot restrain himself any longer.
  41. Job 32:19 tn Heb “in my belly I am like wine that is not opened” (a Niphal imperfect), meaning sealed up with no place to escape.
  42. Job 32:19 tc The Hebrew text has כְּאֹבוֹת חֲדָשִׁים (keʾovot khadashim), traditionally rendered “like new wineskins.” But only here does the phrase have this meaning. The LXX has “smiths” for “new,” thus “like smith’s bellows.” A. Guillaume connects the word with an Arabic word for a wide vessel for wine shaped like a cup (“Archaeological and philological note on Job 32:19, ” PEQ 93 [1961]: 147-50). Some have been found in archaeological sites. The poor would use skins, the rich would use jars. The key to putting this together is the verb at the end of the line, יִבָּקֵעַ (yibbaqeaʿ, “that are ready to burst”). The point of the statement is that Elihu is bursting to speak, and until now has not had the opening.
  43. Job 32:20 tn The cohortative expresses Elihu’s resolve to speak.
  44. Job 32:21 tn The idiom is “I will not lift up the face of a man.” Elihu is going to show no favoritism, but speak his mind.
  45. Job 32:21 tn The verb means “to confer an honorary title; to give a mark of distinction,” but it is often translated with the verb “flatter.” Elihu will not take sides; he will not use pompous titles.
  46. Job 32:22 tn The construction uses a perfect verb followed by the imperfect. This is a form of subordination equivalent to a complementary infinitive (see GKC 385-86 §120.c).
  47. Job 32:22 tn The words “if I did” are supplied in the translation to make sense out of the two clauses.
  48. Job 32:22 tn Heb “quickly carry me away.”
  49. Job 33:1 tn Heb “give ear,” the Hiphil denominative verb from “ear.”
  50. Job 33:1 tn Heb “hear all my words.”
  51. Job 33:2 tn The perfect verbs in this verse should be classified as perfects of resolve: “I have decided to open…speak.”
  52. Job 33:2 sn H. H. Rowley (Job [NCBC], 210) says, “The self-importance of Elihu is boundless, and he is the master of banality.” He adds that whoever wrote these speeches this way clearly intended to expose the character rather than exalt him.
  53. Job 33:3 tc This expression is unusual; R. Gordis (Job, 371) says it can be translated, “the purity of my heart [is reflected] in my words,” but that is far-fetched and awkward. So there have been suggestions for emending יֹשֶׁר (yosher, “uprightness”). Kissane’s makes the most sense if a change is desired: “shall reveal” (an Arabic sense of yasher), although Holscher interpreted “shall affirm” (yasher, with a Syriac sense). Dhorme has “my heart will repeat” (יָשׁוּר, yashur), but this is doubtful. If Kissane’s view is taken, it would say, “my heart will reveal my words.” Some commentators would join “and knowledge” to this colon, and read “words of knowledge”—but that requires even more emendations.
  54. Job 33:3 tn More literally, “and the knowledge of my lips they will speak purely.”
  55. Job 33:4 tc Some commentators want to put this verse after v. 6, while others omit the verse entirely. Elihu is claiming here that he is inspired by God.tn The verb תְּחַיֵּנִי (tekhayyeni) is the Piel imperfect of the verb “to live.” It can mean “gives me life,” but it can also mean “quickens me, enlivens me.”
  56. Job 33:5 tn The Hebrew text does not contain the term “arguments,” but this verb has been used already for preparing or arranging a defense.
  57. Job 33:6 tn The verb means “nipped off,” as a potter breaks off a piece of clay when molding a vessel.
  58. Job 33:7 tc The noun means “my pressure; my burden” in the light of the verb אָכֲף (ʾakhaf, “to press on; to grip tightly”). In the parallel passages the text used “hand” and “rod” in the hand to terrify. The LXX has “hand” here for this word. But simply changing it to “hand” is ruled out because the verb is masculine.
  59. Job 33:7 tn See Job 9:34 and 13:21.
  60. Job 33:8 tn Heb “in my ears.”
  61. Job 33:9 sn See Job 9:21; 10:7; 23:7; 27:4; ch. 31.
  62. Job 33:9 tn The word is a hapax legomenon; חַף (khaf) is from חָפַף (khafaf). It is used in New Hebrew in expressions like “to wash” the head. Cognates in Syriac and Akkadian support the meaning “to wash; to clean.”
  63. Job 33:10 sn See Job 10:13ff.; 19:6ff.; 13:24.
  64. Job 33:10 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  65. Job 33:10 tn The Hebrew means “frustrations” or “oppositions.” The RSV has “displeasure,” NIV “faults,” and NRSV “occasions.” Rashi chose the word found in Judg 14:4—with metathesis—meaning “pretexts” (תֹּאֲנוֹת, toʾanot); this is followed by NAB, NASB.
  66. Job 33:11 sn See Job 13:27.
  67. Job 33:12 tn The meaning of this verb is “this is my answer to you.”
  68. Job 33:12 tc The LXX has “he that is above men is eternal.” Elihu is saying that God is far above Job’s petty problems.
  69. Job 33:13 tc The MT has “all his words.” This must refer to “man” in the previous verse. But many wish to change it to “my words,” since it would be summarizing Job’s complaint to God.
  70. Job 33:14 tn The Syriac and the Vulgate have “and he does not repeat it,” a reading of the text as it is, according to E. Dhorme (Job, 403). But his argument is based on another root with this meaning—a root which does not exist (see L. Dennefeld, RB 48 [1939]: 175). The verse is saying that God does speak to man.
  71. Job 33:16 tn The idiom is “he uncovers the ear of men.” This expression means “inform” in Ruth 4:4; 1 Sam 20:2, etc. But when God is the subject it means “make a revelation” (see 1 Sam 9:15; 2 Sam 7:27).
  72. Job 33:16 tc Heb “and seals their bonds.” The form of the present translation, “and terrifies them with warnings,” is derived only by emending the text. Aquila, the Vulgate, Syriac, and Targum Job have “their correction” for “their bond,” which is what the KJV used. But the LXX, Aquila, and the Syriac have “terrifies” for the verb. This involves a change in pointing from יָחְתֹּם (yakhtom) to יְחִתֵּם (yekhittem). The LXX has “appearances of fear” instead of “bonds.” The point of the verse seems to be that by terrifying dreams God makes people aware of their ways.
  73. Job 33:17 tc The MT simply has מַעֲשֶׂה (maʿaseh, “deed”). The LXX has “from his iniquity” which would have been מֵעַוְלָה (meʿavlah). The two letters may have dropped out by haplography. The MT is workable, but would have to mean “[evil] deeds.”
  74. Job 33:17 tc Here too the sense of the MT is difficult to recover. Some translations took it to mean that God hides pride from man. Many commentators changed יְכַסֶּה (yekhasseh, “covers”) to יְכַסֵּחַ (yekhasseakh, “he cuts away”), or יְכַלֶּה (yekhalleh, “he puts an end to”). The various emendations are not all that convincing.
  75. Job 33:18 tn A number of interpreters and translations take this as “the pit” (see Job 17:14; cf. NAB, NASB, NIV, NRSV).
  76. Job 33:18 tc Here is another difficult line. The verb normally means “to pass through; to pass over,” and so this word would normally mean “from passing through [or over].” The word שֶׁלַח (shelakh) does at times refer to a weapon, but most commentators look for a parallel with “the pit [or corruption].” One suggestion is שְׁאוֹלָה (sheʾolah, “to Sheol”), proposed by Duhm. Dhorme thought it was שַׁלַח (shalakh) and referred to the passageway to the underworld (see M. Tsevat, VT 4 [1954]: 43; and Svi Rin, BZ 7 [1963]: 25). See discussion of options in HALOT 1517-18 s.v. IV שֶׁלַח. The idea of crossing the river of death fits the idea of the passage well, although the reading “to perish by the sword” makes sense and was followed by the NIV.
  77. Job 33:19 tc The MT has the passive form, and so a subject has to be added: “[a man] is chastened.” The LXX has the active form, indicating “[God] chastens,” but the object “a man” has to be added. It is understandable why the LXX thought this was active, within this sequence of verbs; and that is why it is the inferior reading.
  78. Job 33:19 tc The Kethib “the strife of his bones is continual,” whereas the Qere has “the multitude of his bones are firm.” The former is the better reading in this passage. It indicates that the pain is caused by the ongoing strife.
  79. Job 33:20 tn Heb “food of desire.” The word “rejects” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
  80. Job 33:21 tc Heb “are laid bare.” This is the Qere reading; the Kethib means “bare height.” Gordis reverses the word order: “his bones are bare [i.e., crushed] so that they cannot be looked upon.” But the sense of that is not clear.
  81. Job 33:22 tn Heb “his soul [נֶפֶשׁ, nefesh, “life”] draws near.”
  82. Job 33:22 tn The MT uses the Hiphil participle, “to those who cause death.” This seems to be a reference to the belief in demons that brought about death, an idea not mentioned in the Bible itself. Thus many proposals have been made for this expression. Hoffmann and Budde divide the word into לְמוֹ מֵתִּים (lemo metim) and simply read “to the dead.” Dhorme adds a couple of letters to get לִמְקוֹם מֵתִּים (limqom metim, “to the place [or abode] of the dead”).
  83. Job 33:23 sn The verse is describing the way God can preserve someone from dying by sending a messenger (translated here as “angel”), who could be human or angelic. This messenger will interpret/mediate God’s will. By “one…out of a thousand” Elihu could have meant either that one of the thousands of messengers at God’s disposal might be sent or that the messenger would be unique (see Eccl 7:28; Job 9:3).
  84. Job 33:23 tn This is a smoother reading. The MT has “to tell to a man his uprightness,” to reveal what is right for him. The LXX translated this word “duty”; the choice is adopted by some commentaries. However, that is too far from the text, which indicates that the angel/messenger is to call the person to uprightness.
  85. Job 33:24 tn This verse seems to continue the protasis begun in the last verse, with the apodosis coming in the next verse.
  86. Job 33:24 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  87. Job 33:24 tc The verb is either taken as an anomalous form of פָּדַע (padaʿ, “to rescue; to redeem,” or “to exempt him”), or it is emended to some similar word, like פָּרַע (paraʿ, “to let loose,” so Wright).
  88. Job 33:24 sn This verse and v. 28 should be compared with Ps 49:7-9, 15 (8-10, 16 HT) where the same basic vocabulary and concepts are employed.
  89. Job 33:25 tc The word רֻטֲפַשׁ (rutafash) is found nowhere else. One suggestion is that it should be יִרְטַב (yirtav, “to become fresh”), connected to רָטַב (ratav, “to be well watered [or moist]”). It is also possible that it was a combination of רָטַב (ratav, “to be well watered”) and טָפַשׁ (tafash, “to grow fat”). But these are all guesses in the commentaries.
  90. Job 33:25 tn The word describes the period when the man is healthy and vigorous, ripe for what life brings his way.
  91. Job 33:26 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  92. Job 33:26 tn Heb “his face”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.sn This is usually taken to mean that as a worshiper this individual comes into the presence of the Lord in prayer, and in the sanctuary he sees God’s face, i.e., he sees the evidence of God’s presence.
  93. Job 33:26 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  94. Job 33:26 tc Many commentators think this line is superfluous and so delete it. The RSV changed the verb to “he recounts,” making the idea that the man publishes the news of his victory or salvation (taking “righteousness” as a metonymy of cause).
  95. Job 33:27 tc The verb יָשֹׁר (yashor) is unusual. The typical view is to change it to יָשִׁיר (yashir, “he sings”), but that may seem out of harmony with a confession. Dhorme suggests a root שׁוּר (shur, “to repeat”), but this is a doubtful root. J. Reider reads it יָשֵׁיר (yasher) and links it to an Arabic word “confesses” (ZAW 24 [1953]: 275).
  96. Job 33:27 tn Heb “to men.”
  97. Job 33:27 tn The verb שָׁוָה (shavah) has the impersonal meaning here, “it has not been requited to me.” The meaning is that the sinner has not been treated in accordance with his deeds: “I was not punished according to what I deserved.”
  98. Job 33:28 sn See note on “him” in v. 24.
  99. Job 33:29 sn Elihu will repeat these instructions for Job to listen, over and over in painful repetition. See note on the heading to 32:1.
  100. Job 33:29 tn The phrase “in his dealings” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarification.
  101. Job 33:32 tn Heb “if there are words.”
  102. Job 33:32 tn The infinitive construct serves as the complement or object of “I desire.” It could be rendered “to justify you” or “your justification,” namely, “that you be justified.”
  103. Job 34:1 sn This speech of Elihu focuses on defending God. It can be divided into these sections: Job is irreligious (2-9), God is just (10-15), God is impartial and omniscient (16-30), Job is foolish to rebel (31-37).
  104. Job 34:2 tn Heb “give ear to me.”
  105. Job 34:2 tn The Hebrew word means “the men who know,” and without a complement it means “to possess knowledge.”
  106. Job 34:3 tn Or “examines; tests; tries; discerns.”
  107. Job 34:3 tn Or “palate”; the Hebrew term refers to the tongue or to the mouth in general.
  108. Job 34:4 sn Elihu means “choose after careful examination.”
  109. Job 34:4 tn The word is מִשְׁפָּט (mishpat) again, with the sense of what is right or just.
  110. Job 34:5 tn Heb “righteous,” but in this context it means to be innocent or in the right.
  111. Job 34:6 tn The verb is the Piel imperfect of כָּזַב (kazav), meaning “to lie.” It could be a question: “Should I lie [against my right?]—when I am innocent.” If it is repointed to the Pual, then it can be “I am made to lie,” or “I am deceived.” Taking it as a question makes good sense here, and so emendations are unnecessary.
  112. Job 34:6 tn The Hebrew text has only “my arrow.” Some commentators emend that word slightly to get “my wound.” But the idea could be derived from “arrows” as well, the wounds caused by the arrows. The arrows are symbolic of God’s affliction.
  113. Job 34:6 tn Heb “without transgression,” but this is parallel to the first part where the claim is innocence.
  114. Job 34:7 tn Heb “he drinks,” but coming after the question this clause may be subordinated.
  115. Job 34:7 tn The scorn or derision mentioned here is not against Job, but against God. Job scorns God so much, he must love it. So to reflect this idea, Gordis has translated it “blasphemy” (cf. NAB).
  116. Job 34:8 tn The perfect verb with the vav (ו) consecutive carries the sequence forward from the last description.
  117. Job 34:8 tn The word חֶבְרַה (khevrah, “company”) is a hapax legomenon. But its meaning is clear enough from the connections to related words and this context as well.
  118. Job 34:8 tn The infinitive construct with the ל (lamed) preposition may continue the clause with the finite verb (see GKC 351 §114.p).
  119. Job 34:8 tn Heb “men of wickedness”; the genitive is attributive (= “wicked men”).
  120. Job 34:9 tn Gordis, however, takes this expression in the sense of “being in favor with God.”
  121. Job 34:10 tn Heb “men of heart.” The “heart” is used for the capacity to understand and make the proper choice. It is often translated “mind.”
  122. Job 34:10 tn For this construction, see Job 27:5.
  123. Job 34:11 tn Heb “for the work of man, he [= God] repays him.”
  124. Job 34:11 tn Heb “he causes it to find him.” The text means that God will cause a man to find (or receive) the consequences of his actions.
  125. Job 34:13 tn The verb פָּקַד (paqad) means “to visit; to appoint; to number.” Here it means “to entrust” for care and governing. The implication would be that there would be someone higher than God—which is what Elihu is repudiating by the rhetorical question. No one entrusted God with this.
  126. Job 34:13 tn The preposition is implied from the first half of the verse.
  127. Job 34:14 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  128. Job 34:14 tc This is the reading following the Qere. The Kethib and the Syriac and the LXX suggest a reading יָשִׂים (yasim, “if he [God] recalls”). But this would require leaving out “his heart,” and would also require redividing the verse to make “his spirit” the object. It makes better parallelism, but may require too many changes.
  129. Job 34:14 tn Or perhaps “Spirit,” though this may be less likely in close proximity with “breath.” As a reference to the human spirit cf. Ps. 104:29; as a reference to God’s Spirit originating with him, cf. Ps 104:30.
  130. Job 34:16 tn The phrase “you have” is not in the Hebrew text, but is implied.
  131. Job 34:16 tn Heb “the sound of my words.”
  132. Job 34:17 tn The force of הַאַף (haʾaf) is “Is it truly the case?” The point is being made that if Job were right God could not be judging the world.
  133. Job 34:17 tn The verb חָבַשׁ (khavash) has the basic idea of “to bind,” as in binding on the yoke, and then in the sense of subduing people under authority (cf. Assyrian absanu). The imperfect verb here is best expressed with the potential nuance.
  134. Job 34:17 tn The two words could be taken separately, but they seem to form a fine nominal hendiadys, because the issue is God’s justice. So the word for power becomes the modifier.
  135. Job 34:18 tc Heb “Does one say,” although some smooth it out to say “Is it fit to say?” For the reading “who says,” the form has to be repointed to הַאֹמֵר (haʾomer) meaning, “who is the one saying.” This reading is supported by the LXX, Vulgate, and Syriac. Also it seems to flow better with the following verse. It would be saying that God is over the rulers and can rebuke them. The former view is saying that no one rebukes kings, much less Job rebuking God.
  136. Job 34:18 tn The word בְּלִיָּעַל (beliyyaʿal) means both “worthless” and “wicked.” It is common in proverbial literature, and in later writings it became a description of Satan. It is usually found with “son of.”
  137. Job 34:19 tn The verb means “to give recognition; to take note of” and in this passage with לִפְנֵי (lifne, “before”) it means to show preferential treatment to the rich before the poor. The word for “rich” here is an unusual word, found parallel to “noble” (Isa 32:2). P. Joüon thinks it is a term of social distinction (Bib 18 [1937]: 207-8).
  138. Job 34:20 tn Dhorme transposes “in the middle of the night” with “they pass away” to get a smoother reading. But the MT emphasizes the suddenness by putting both temporal ideas first. E. F. Sutcliffe leaves the order as it stands in the text, but adds a verb “they expire” after “in the middle of the night” (“Notes on Job, textual and exegetical,” Bib 30 [1949]: 79ff.).
  139. Job 34:20 tn R. Gordis (Job, 389) thinks “people” here mean the people who count, the upper class.
  140. Job 34:20 tn The verb means “to be violently agitated.” There is no problem with the word in this context, but commentators have made suggestions for improving the idea. The proposal that has the most to commend it, if one were inclined to choose a new word, is the change to יִגְוָעוּ (yigvaʿu, “they expire”; so Ball, Holscher, Fohrer, and others).
  141. Job 34:20 tn Heb “not by hand.” This means without having to use force.
  142. Job 34:21 tn Heb “his”; the referent (a person) has been specified in the translation for clarity.
  143. Job 34:22 tn The construction of this colon uses the Niphal infinitive construct from סָתַר (satar, “to be hidden; to hide”). The resumptive adverb makes this a relative clause in its usage: “where the evildoers can hide themselves.”
  144. Job 34:23 tn Heb “for he does not put upon man yet.” This has been given a wide variety of interpretations, all of which involve a lot of additional thoughts. The word עוֹד (ʿod, “yet, still”) has been replaced with מוֹעֵד (moʿed, “an appointed time,” Reiske and Wright), with the ם (mem) having dropped out by haplography. This makes good sense. If the MT is retained, the best interpretation would be that God does not any more consider (from “place upon the heart”) man, that he might appear in judgment.
  145. Job 34:24 tn Heb “[with] no investigation.”
  146. Job 34:25 tn The direct object “them” is implied and has been supplied in the translation for clarity.
  147. Job 34:25 tn The Hebrew term “night” is an accusative of time.
  148. Job 34:26 tn Heb “under wicked men,” or “under wickednesses.” J. C. Greenfield shows that the preposition can mean “among” as well (“Prepositions B Tachat in Jes 57:5, ” ZAW 32 [1961]: 227). That would allow “among wicked men.” It could also be “instead of” or even “in return for [their wickedness]” which is what the RSV does.
  149. Job 34:26 tn The text simply uses רֹאִים (roʾim): “[in the place where there are] seers,” i.e., spectators.
  150. Job 34:27 tn The verb הִשְׂכִּילוּ (hiskilu) means “to be prudent; to be wise.” From this is derived the idea of “be wise in understanding God’s will,” and “be successful because of prudence”—i.e., successful with God.
  151. Job 34:28 tn The verse begins with the infinitive construct of בּוֹא (boʾ, “go”), showing the result of their impious actions.
  152. Job 34:28 tn The verb here is an imperfect; the clause is circumstantial to the preceding clause, showing either the result, or the concomitant action.
  153. Job 34:29 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  154. Job 34:29 tn The verb in this position is somewhat difficult, although it does make good sense in the sentence—it is just not what the parallelism would suggest. So several emendations have been put forward, for which see the commentaries.
  155. Job 34:29 tn The line simply reads “and over a nation and over a man together.” But it must be the qualification for the points being made in the previous lines, namely, that even if God hides himself so no one can see, yet he is still watching over them all (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 222).
  156. Job 34:29 tn The word translated “alike” (Heb “together”) has bothered some interpreters. In the reading taken here it is acceptable. But others have emended it to gain a verb, such as “he visits” (Beer), “he watches over” (Duhm), “he is compassionate” (Kissane), etc. But it is sufficient to say “he is over.”
  157. Job 34:30 tn This last verse is difficult because it is unbalanced and cryptic. Some have joined the third line of v. 29 with this entire verse to make a couplet. But the same result is achieved by simply regarding this verse as the purpose of v. 29. But there still are some words that must be added. In the first colon, “[he is over the nations]…preventing from ruling.” And in the second colon, “laying” has to be supplied before “snares.”
  158. Job 34:31 tn The Hebrew text has only “I lift up” or “I bear” (= I endure). The reading “I have been led astray” is obtained by changing the vowels to read a passive. If the MT is retained, an object has to be supplied, such as “chastisement” (so RSV, NASB) or “punishment” (NRSV). If not, then a different reading would be followed (e.g., “I was misguided” [NAB]; “I am guilty” [NIV]).
  159. Job 34:32 tn Heb “what I do not see,” more specifically, “apart from [that which] I see.”
  160. Job 34:33 tn Heb “is it from with you,” an idiomatic expression meaning “to suit you” or “according to your judgment.”
  161. Job 34:33 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  162. Job 34:33 tn There is no object on the verb, and the meaning is perhaps lost. The best guess is that Elihu is saying Job has rejected his teaching.
  163. Job 34:35 tn Adding “that” in the translation clarifies Elihu’s indirect citation of the wise individuals’ words.
  164. Job 34:35 tn The Hiphil infinitive construct is here functioning as a substantive. The word means “prudence; understanding.”
  165. Job 34:36 tc The MT reads אָבִי (ʾavi, “my father”), which makes no sense. Some follow the KJV and emend the word to make a verb “I desire” or use the noun “my desire of it.” Others follow an Arabic word meaning “entreat, I pray” (cf. ESV, “Would that Job were tried”). The LXX and the Syriac versions have “but” and “surely” respectively. Since this is the only ms support, albeit weak, it may be the best choice. In this sense Elihu would be saying that because of Job’s attitude God will continue to test him.
  166. Job 34:37 tn Although frequently translated “rebellion,” the basic meaning of this Hebrew term is “transgression.”
  167. Job 34:37 tc If this reading stands, it would mean that Job shows contempt, meaning that he mocks them and accuses God. It is a bold touch, but workable. Of the many suggested emendations, Dhorme alters some of the vowels and obtains a reading “and casts doubt among us,” and then takes “transgression” from the first colon for the complement. Some commentators simply delete the line.
  168. Job 35:1 sn This short speech falls into two sections: Elihu refutes Job’s claim that goodness avails nothing (35:2-8), asserting that when the cry of the afflicted goes unanswered they have not learned their lesson (35:9-16).
  169. Job 35:2 tn The line could be read as “do you reckon this for justice? Here “to be” is understood.
  170. Job 35:2 tn The word “when” is not in the Hebrew text, but is implied.
  171. Job 35:2 tn The brief line could be interpreted in a number of ways. The MT simply has “my right from God.” It could be “I am right before God,” “I am more just/right than God” (identifying the preposition as a comparative min (מִן); cf. J. E. Hartley, Job [NICOT], 463), “I will be right before God,” or “My just cause against God.”
  172. Job 35:3 tn The referent of “you” is usually understood to be God.
  173. Job 35:3 tn The Hebrew text merely says, “What do I gain from my sin?” But Job has claimed that he has not sinned, and so this has to be elliptical: “more than if I had sinned” (H. H. Rowley, Job [NCBC], 224). It could also be, “What do I gain without sin?”
  174. Job 35:4 tn The emphatic pronoun calls attention to Elihu who will answer these questions.
  175. Job 35:4 tn The Hebrew text adds, “with words,” but since this is obvious, for stylistic reasons it has not been included in the translation.
  176. Job 35:5 tn The preposition is taken here as a comparative min (מִן). The line could also read “that are high above you.” This idea has appeared in the speech of Eliphaz (22:12), Zophar (11:7-8), and even Job (9:8-11).
  177. Job 35:6 tn Heb “him” (also in v. 7); the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  178. Job 35:6 tn See Job 7:20.
  179. Job 35:8 tn The phrase “affects only” is supplied in the translation of this nominal sentence.sn According to Strahan, “Elihu exalts God’s greatness at the cost of His grace, His transcendence at the expense of His immanence. He sets up a material instead of a spiritual stand of profit and loss. He does not realize that God does gain what He desires most by the goodness of men, and loses what He most loves by their evil.”
  180. Job 35:8 tn Heb “and to [or for] a son of man, your righteousness.”
  181. Job 35:9 tn The word “people” is supplied, because the sentence only has the masculine plural verb.
  182. Job 35:9 tn The final noun is an abstract plural, “oppression.” There is no reason to change it to “oppressors” to fit the early versions. The expression is literally “multitude of oppression.”
  183. Job 35:9 tn Heb “the arm,” a metaphor for strength or power.
  184. Job 35:9 tn Or “of the many” (see HALOT 1172 s.v. I רַב 6.a).
  185. Job 35:10 tn There have been several attempts to emend the line, none of which are particularly helpful or interesting. H. H. Rowley (Job [NCBC], 225) says, “It is a pity to rob Elihu of a poetic line when he creates one.”
  186. Job 35:11 tn The form in the text, the Piel participle from אָלַף (ʾalaf, “teach”) is written in a contracted form; the full form is מְאַלְּפֵנוּ (meʾallefenu).
  187. Job 35:11 tn Some would render this “teaches us by the beasts.” But Elihu is stressing the unique privilege humans have.
  188. Job 35:12 tn The adverb שָׁם (sham, “there”) connects this verse to v. 11. “There” can be locative or temporal—and here it is temporal (= “then”).
  189. Job 35:13 tn Heb “surely—vanity, he does not hear.” The cry is an empty cry, not a prayer to God. Dhorme translates it, “It is a pure waste of words.”
  190. Job 35:14 sn The point is that if God does not listen to those who do not turn to him, how much less likely is he to turn to one who complains against him.
  191. Job 35:15 tn The expression “and now” introduces a new complaint of Elihu—in addition to the preceding. Here the verb of v. 14, “you say,” is understood after the temporal ki (כִּי).
  192. Job 35:15 tn The verb פָּקַד (paqad) means “to visit” (also “to appoint; to muster; to number”). When God visits, it means that he intervenes in one’s life for blessing or cursing (punishing, destroying).
  193. Job 35:15 tn The word פַּשׁ (pash) is a hapax legomenon. K&D 12:275 derived it from an Arabic word meaning “belch,” leading to the idea of “overflow.” BDB 832 s.v. defines it as “folly.” Several define it as “transgression” on the basis of the versions (Theodotion, Symmachus, Vulgate). The RSV took it as “greatly heed,” but that is not exactly “greatly know,” when the text beyond that requires “not know at all.” The NIV has “he does not take the least notice of wickedness.”
  194. Job 35:16 tn The word הֶבֶל (hevel) means “vanity; futility; to no purpose.”
  195. Job 36:1 sn This very lengthy speech can be broken down into the following sections: the discipline of suffering (36:2-25), the work and wisdom of God (36:26-37:24).
  196. Job 36:1 tn The use of וַיֹּסֶף (vayyosef) is with the hendiadys construction: “and he added and said,” meaning “and he said again, further.”
  197. Job 36:2 tn The verb כָּתַּר (kattar) is the Piel imperative; in Hebrew the word means “to surround” and is related to the noun for crown. But in Syriac it means “to wait.” This section of the book of Job will have a few Aramaic words.
  198. Job 36:2 tn The Hebrew text simply has “for yet for God words.”
  199. Job 36:3 tn Heb “I will carry my knowledge to-from afar.” The expression means that he will give a wide range to knowledge, that he will speak comprehensively.
  200. Job 36:3 tn This line gives the essence of all of Elihu’s speech—to give or ascribe righteousness to God against the charges of Job. Dhorme translates this “I will justify my Maker,” and that is workable if it carries the meaning of “declaring to be right.”
  201. Job 36:4 tn The word is תְּמִים (temim), often translated “perfect.” It is the same word used of Job in 2:3. Elihu is either a complete stranger to modesty or is confident regarding the knowledge that he believes God has revealed to him for this situation. See the note on the heading before 32:1.
  202. Job 36:5 tn The object “people” is not in the Hebrew text but is implied.
  203. Job 36:5 tn The text simply repeats “mighty.”
  204. Job 36:5 tn The last two words are simply כֹּחַ לֵב (koakh lev, “strong in heart”), meaning something like “strong; firm in his decisions.”
  205. Job 36:5 tc There are several problems in this verse: the repetition of “mighty,” the lack of an object for “despise,” and the meaning of “strength of heart.” Many commentators reduce the verse to a single line, reading something like “Lo, God does not reject the pure in heart” (Kissane). Dhorme and Pope follow Nichols with: “Lo, God is mighty in strength, and rejects not the pure in heart.” This reading moved “mighty” to the first line and took the second to be בַּר (bar, “pure”).
  206. Job 36:6 tn Or “he does not keep the wicked alive.”
  207. Job 36:7 tc Many commentators accept the change of “his eyes” to “his right” (reading דִּינוֹ [dino] for עֵינָיו [ʿenayv]). There is no compelling reason for the change; it makes the line commonplace.
  208. Job 36:7 tn Heb “them”; the referent (the righteous) has been repeated from the first part of the verse for clarity.
  209. Job 36:7 tn Heb “he seats them forever and exalts them.” The last verb can be understood as expressing a logical consequence of the preceding action (cf. GKC 328 §111.l = “he seats them forever so that he exalts them”). Or the two verbs can be taken as an adverbial hendiadys whereby the first modifies the second adverbially: “he exalts them by seating them forever” or “when he seats them forever” (cf. GKC 326 §111.d). Some interpret this verse to say that God seats kings on the throne, making a change in subject in the middle of the verse. But it makes better sense to see the righteous as the subject matter throughout—they are not only protected, but are exalted.
  210. Job 36:8 tn Dhorme thinks that the verse is still talking about kings, who may be in captivity. But this diverts attention from Elihu’s emphasis on the righteous.
  211. Job 36:9 tn The verb נָגַד (nagad) means “to declare; to tell.” Here it is clear that God is making known the sins that caused the enslavement or captivity, so “reveal” makes a good interpretive translation.
  212. Job 36:9 tn Heb “their work.”
  213. Job 36:10 tn The idiom once again is “he uncovers their ear.”
  214. Job 36:10 tn The revelation is in the preceding verse, and so a pronoun must be added to make the reference clear.
  215. Job 36:10 tn The verb שׁוּב (shuv, “to turn; to return”) is one of the two major words in the OT for “repent”—to return from evil. Here the imperfect should be obligatory—they must do it.
  216. Job 36:11 tc Some commentators delete this last line for metrical considerations. But there is no textual evidence for the deletion; it is simply the attempt by some to make the meter rigid.
  217. Job 36:12 tn This is a similar expression to the one in Job 33:18, where the suggestion was made by many that it means crossing over the canal or river of death. Some retain the earlier interpretation of “perish by the sword” (cf. NIV).
  218. Job 36:13 tn The expression “godless [or hypocrite] in heart” is an intensification of the description. It conveys that they are intentionally godless. See Matt 23:28.
  219. Job 36:13 tn Heb “they put anger.” This is usually interpreted to mean they lay up anger, or put anger in their hearts.
  220. Job 36:14 tn The text expresses this with “their soul dies.”
  221. Job 36:14 tn Heb “among the male prostitutes” who were at the temple—the “holy ones,” with “holy” being used in that sense of “separated to that form of temple service.” So uncleanness and shame are some of the connotations of the reference. Some modern translations give the general sense only: “their life ends in shame” (NRSV); “and perish among the reprobate” (NAB); “die…after wasting their lives in immoral living” (NLT).
  222. Job 36:15 tn The preposition ב (bet) in these two lines is not location but instrument, not “in” but “by means of.” The affliction and the oppression serve as a warning for sin, and therefore a means of salvation.
  223. Job 36:15 tn Heb “his.”
  224. Job 36:15 tn Heb “he uncovers their ear.”
  225. Job 36:16 tn The Hebrew verb means “to entice; to lure; to allure; to seduce,” but these have negative connotations. The English “to persuade; to draw” might work better. The verb is the Hiphil perfect of סוּת (sut). But the nuance of the verb is difficult. It can be equivalent to an English present expressing what God is doing (Peake). But the subject is contested as well. Since the verb usually has an evil connotation, there have been attempts to make the “plaza” the subject—“the wide place has led you astray” (Ewald).
  226. Job 36:16 tn Heb “a broad place where there is no cramping beneath [or under] it.”
  227. Job 36:16 tn The word נַחַת (nakhat) could be translated “set” if it is connected with the verb נוּחַ (nuakh, “to rest,” but then “to lay to rest, to set”). Kissane translates it “comfort.” Dhorme thinks it could come from נוּחַ (nuakh, “to rest”) or נָחַת (nakhat, “to descend”). But his conclusion is that it is a dittography after “under it” (p. 545).
  228. Job 36:16 tn Heb “filled with fat.”
  229. Job 36:18 tn The first expression is idiomatic: the text says, “because wrath lest it entice you”—thus, beware.
  230. Job 36:18 tn The word is כֹּפֶר (kofer), often translated “ransom,” but frequently in the sense of a bribe.
  231. Job 36:19 tn The form in the MT is “your cry (for help).” See J. E. Hartley (Job [NICOT], 472-73) and E. Dhorme (Job, 547-48) on the difficulties.
  232. Job 36:19 tn This part has only two words לֹא בְצָר (loʾ betsar, “not in distress”). The negated phrase serves to explain the first colon.
  233. Job 36:19 tc For the many suggestions and the reasoning here, see the commentaries.
  234. Job 36:20 tn The meaning of this line is difficult. There are numerous suggestions for emending the text. Kissane takes the first verb in the sense of “oppress,” and for “the night” he has “belonging to you,” meaning “your people.” This reads: “Oppress not them that belong not to you, that your kinsmen may mount up in their place.”
  235. Job 36:21 tn Normally “tested” would be the translation for the Niphal of בָּחַר (bakhar). Although the Qal is employed here, the context favors “tested” rather than “chose.”
  236. Job 36:22 tn The word מוֹרֶה (moreh) is the Hiphil participle from יָרַה (yarah). It is related to the noun תּוֹרָה (torah, “what is taught” i.e., the law).
  237. Job 36:24 tn The expression is “that you extol,” serving as an object of the verb.
  238. Job 36:26 tn The last part has the verbal construction, “and we do not know.” This clause is to be used adverbially: “beyond our understanding.”
  239. Job 36:27 tn The verb means “to filter; to refine,” and so a plural subject with the drops of water as the subject will not work. So many read the singular, “he distills.”
  240. Job 36:27 tn This word עֵד (ʿed) occurs also in Gen 2:6. The suggestion has been that instead of a mist it represents an underground watercourse that wells up to water the ground.
  241. Job 36:29 tn Heb “his booth.”
  242. Job 36:30 tn The word actually means “to spread,” but with lightning as the object, “to scatter” appears to fit the context better.
  243. Job 36:30 tn The word is “light,” but taken to mean “lightning.” Theodotion had “mist” here, and so most commentators follow that because it is more appropriate to the verb and the context.
  244. Job 36:30 tn Heb “roots.”
  245. Job 36:31 tn The verb is יָדִין (yadin, “he judges”). Houbigant proposed יָזוּן (yazun, “he nourishes”). This has found wide acceptance among commentators (cf. NAB). G. R. Driver retained the MT but gave a meaning “enriches” to the verb (“Problems in the Hebrew text of Job,” VTSup 3 [1955]: 88ff.).
  246. Job 36:32 tn R. Gordis (Job, 422) prefers to link this word with the later Hebrew word for “arch,” not “hands.”
  247. Job 36:32 tn Because the image might mean that God grabs the lightning and hurls it like a javelin (cf. NLT), some commentators want to change “covers” to other verbs. Dhorme has “lifts” (נִשָּׂא [nissaʾ] for כִּסָּה [kissah]). This fit the idea of God directing the lightning bolts.
  248. Job 36:33 tn Peake knew of over thirty interpretations for this verse. The MT literally says, “He declares his purpose [or his shout] concerning it; cattle also concerning what rises.” Dhorme has it: “The flock which sniffs the coming storm has warned the shepherd.” Kissane: “The thunder declares concerning him, as he excites wrath against iniquity.” Gordis translates it: “His thunderclap proclaims his presence, and the storm his mighty wrath.” Many more could be added to the list.
  249. Job 36:33 tn The meaning of this verse is disputed; it may refer to cattle sensing the approaching storm.
  250. Job 37:2 tn The imperative is followed by the infinitive absolute from the same root to express the intensity of the verb.
  251. Job 37:2 tn The word is the usual word for “to meditate; to murmur; to groan”; here it refers to the low building of the thunder as it rumbles in the sky. The thunder is the voice of God (see Ps 29).
  252. Job 37:3 tn Heb “wings,” and then figuratively for the extremities of garments, of land, etc.
  253. Job 37:4 tn The verb simply has the pronominal suffix, “them.” The idea must be that when God brings in all the thunderings he does not hold back his lightning bolts either.
  254. Job 37:5 tn The form is the Niphal participle, “wonders,” from the verb פָּלָא (palaʾ, “to be wonderful; to be extraordinary”). Some commentators suppress the repeated verb “thunders,” and supply other verbs like “shows” or “works,” enabling them to make “wonders” the object of the verb rather than leaving it in an adverbial role. But as H. H. Rowley (Job [NCBC], 236) notes, no change is needed, for one is not surprised to find repetition in Elihu’s words.
  255. Job 37:5 tn Heb “and we do not know.”
  256. Job 37:6 tn The verb actually means “be” (found here in the Aramaic form). The verb “to be” can mean “to happen, to fall, to come about.”
  257. Job 37:6 tn Heb “and [to the] shower of rain and shower of rains, be strong.” Many think the repetition grew up by variant readings; several Hebrew mss delete the second pair, and so many editors do. But the repetition may have served to stress the idea that the rains were heavy.
  258. Job 37:6 tn Heb “Be strong.”
  259. Job 37:7 tn Heb “by the hand of every man he seals.” This line is intended to mean that with the heavy rains God suspends all agricultural activity.
  260. Job 37:7 tc This reading involves a change in the text, for in MT “men” is in the construct. It would be translated “all men whom he made” (i.e., “all men of his making”). This is the translation followed by the NIV and NRSV. Olshausen suggested that the word should have been אֲנָשִׁים (ʾanashim) with the final ם (mem) being lost to haplography.
  261. Job 37:7 tn D. W. Thomas suggested a meaning of “rest” for the verb, based on Arabic. He then reads אֱנוֹשׁ (ʾenosh) for man, and supplies a ם (mem) to “his work” to get “that every man might rest from his work [in the fields].”
  262. Job 37:9 tn The “driving winds” reflects the Hebrew “from the scatterers.” This refers to the north winds that bring the cold air and the ice and snow and hard rains.
  263. Job 37:11 tn The word “moisture” is drawn from רִי (ri) as a contraction for רְוִי (revi). Others emended the text to get “hail” (NAB) or “lightning,” or even “the Creator.” For these, see the various commentaries. There is no reason to change the reading of the MT when it makes perfectly good sense.
  264. Job 37:12 tn The words “the clouds” are supplied from v. 11; the sentence itself actually starts: “and it goes round,” referring to the cloud.
  265. Job 37:12 tn Heb “that it may do.”
  266. Job 37:13 tn Heb “rod,” i.e., a rod used for punishment.
  267. Job 37:13 tn This is interpretive; Heb “he makes find it.” The lightning could be what is intended here, for it finds its mark. But R. Gordis (Job, 429) suggests man is the subject—let him find what it is for, i.e., the fate appropriate for him.
  268. Job 37:15 tn The verb is בְּשׂוּם (besum, from שִׂים [sim, “set”]), so the idea is how God lays [or sets] [a command] for them. The suffix is proleptic, to be clarified in the second colon.
  269. Job 37:15 tn Dhorme reads this “and how his stormcloud makes lightning to flash forth?”
  270. Job 37:16 tn As indicated by HALOT 618 s.v. מִפְלָשׂ, the concept of “balancing” probably refers to “floating” or “suspension” (cf. NIV’s “how the clouds hang poised” and J. E. Hartley, Job [NICOT], 481-82, n. 2).
  271. Job 37:18 tn The verb means “to beat out; to flatten,” and the analogy in the next line will use molten metal. From this verb is derived the word for the “firmament” in Gen 1:6-8, that canopy-like pressure area separating water above and water below.
  272. Job 37:19 tn The imperfect verb here carries the obligatory nuance, “what we should say?”
  273. Job 37:19 tn The verb means “to arrange; to set in order.” From the context the idea of a legal case is included.
  274. Job 37:20 tn This imperfect works well as a desiderative imperfect.
  275. Job 37:21 tn The light here must refer to the sun in the skies that had been veiled by the storm. Then, when the winds blew the clouds away, it could not be looked at because it was so dazzling. Elihu’s analogy will be that God is the same—in his glory one cannot look at him or challenge him.
  276. Job 37:21 tn The verb has an indefinite subject, and so should be a passive here.
  277. Job 37:21 tn Heb “and cleaned them.” The referent is the clouds (v. 18), which has been supplied in the translation for clarity. There is another way of reading this verse: the word translated “bright” means “dark; obscured” in Syriac. In this interpretation the first line would mean that they could not see the sun, because it was darkened by the clouds, but then the wind came and blew the clouds away. Dhorme, Gray, and several others take it this way, as does the NAB.
  278. Job 37:22 tn The MT has “out of the north comes gold.” Left in that sense the line seems irrelevant. The translation “golden splendor” (with RV, RSV, NRSV, NIV) depends upon the context of theophany. Others suggest “golden rays” (Dhorme), the aurora borealis (Graetz, Gray), or some mythological allusion (Pope), such as Baal’s palace. Golden rays or splendor is what is intended, although the reference is not to a natural phenomenon—it is something that would suggest the glory of God.
  279. Job 37:23 tn The name “Almighty” is here a casus pendens, isolating the name at the front of the sentence and resuming it with a pronoun.
  280. Job 37:23 tn The MT places the major disjunctive accent (the atnach) under “power,” indicating that “and justice” starts the second half of the verse as a disjunctive clause (with ESV, NASB, NIV, NLT). Ignoring the Masoretic accent, NRSV has “he is great in power and justice.”
  281. Job 37:24 sn The phrase “wise of heart” was used in Job 9:4 in a negative sense.