Add parallel Print Page Options

The Holy Spirit and the Day of Pentecost

Now[a] when the day of Pentecost had come, they were all together in one place. Suddenly[b] a sound[c] like a violent wind blowing[d] came from heaven[e] and filled the entire house where they were sitting. And tongues spreading out like a fire[f] appeared to them and came to rest on each one of them. All[g] of them were filled with the Holy Spirit, and they began to speak in other languages[h] as the Spirit enabled them.[i]

Now there were devout Jews[j] from every nation under heaven residing in Jerusalem.[k] When this sound[l] occurred, a crowd gathered and was in confusion,[m] because each one heard them speaking in his own language. Completely baffled, they said,[n] “Aren’t[o] all these who are speaking Galileans? And how is it that each one of us hears them[p] in our own native language?[q] Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and the province of Asia,[r] 10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene,[s] and visitors from Rome, 11 both Jews and proselytes,[t] Cretans and Arabs—we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!”[u] 12 All were astounded and greatly confused, saying to one another, “What does this mean?” 13 But others jeered at the speakers,[v] saying, “They are drunk on new wine!”[w]

Peter’s Address on the Day of Pentecost

14 But Peter stood up[x] with the eleven, raised his voice, and addressed them: “You men of Judea[y] and all you who live in Jerusalem, know this[z] and listen carefully to what I say. 15 In spite of what you think, these men are not drunk,[aa] for it is only nine o’clock in the morning.[ab] 16 But this is what was spoken about through the prophet Joel:[ac]

17 And in the last days[ad] it will be,God says,
that I will pour out my Spirit on all people,[ae]
and your sons and your daughters will prophesy,
and your young men will see visions,
and your old men will dream dreams.
18 Even on my servants,[af] both men and women,
I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.[ag]
19 And I will perform wonders in the sky[ah] above
and miraculous signs[ai] on the earth below,
blood and fire and clouds of smoke.
20 The sun will be changed to darkness
and the moon to blood
before the great and glorious[aj] day of the Lord comes.
21 And then[ak] everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’[al]

22 “Men of Israel,[am] listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds,[an] wonders, and miraculous signs[ao] that God performed among you through him, just as you yourselves know— 23 this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed[ap] by nailing him to a cross at the hands of Gentiles.[aq] 24 But God raised him up,[ar] having released[as] him from the pains[at] of death, because it was not possible for him to be held in its power.[au] 25 For David says about him,

I saw the Lord always in front of me,[av]
for he is at my right hand so that I will not be shaken.
26 Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced;
my body[aw] also will live in hope,
27 because you will not leave my soul in Hades,[ax]
nor permit your Holy One to experience[ay] decay.
28 You have made known to me the paths of life;
you will make me full of joy with your presence.’[az]

29 “Brothers,[ba] I can speak confidently[bb] to you about our forefather[bc] David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. 30 So then, because[bd] he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants[be] on his throne,[bf] 31 David by foreseeing this[bg] spoke about the resurrection of the Christ,[bh] that he was neither abandoned to Hades,[bi] nor did his body[bj] experience[bk] decay.[bl] 32 This Jesus God raised up, and we are all witnesses of it.[bm] 33 So then, exalted[bn] to the right hand[bo] of God, and having received[bp] the promise of the Holy Spirit[bq] from the Father, he has poured out[br] what you both see and hear. 34 For David did not ascend into heaven, but he himself says,

The Lord said to my lord,
Sit[bs] at my right hand
35 until I make your enemies a footstool[bt] for your feet.”’[bu]

36 Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt[bv] that God has made this Jesus whom you crucified[bw] both Lord[bx] and Christ.”[by]

The Response to Peter’s Address

37 Now when they heard this,[bz] they were acutely distressed[ca] and said to Peter and the rest of the apostles, “What should we do, brothers?” 38 Peter said to them, “Repent, and each one of you be baptized[cb] in the name of Jesus Christ[cc] for[cd] the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.[ce] 39 For the promise[cf] is for you and your children, and for all who are far away, as many as the Lord our God will call to himself.” 40 With many other words he testified[cg] and exhorted them saying, “Save yourselves from this perverse[ch] generation!” 41 So those who accepted[ci] his message[cj] were baptized, and that day about 3,000 people[ck] were added.[cl]

The Fellowship of the Early Believers

42 They were devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship,[cm] to the breaking of bread and to prayer.[cn] 43 Reverential awe[co] came over everyone,[cp] and many wonders and miraculous signs[cq] came about by the apostles. 44 All who believed were together and held[cr] everything in common, 45 and they began selling[cs] their property[ct] and possessions and distributing the proceeds[cu] to everyone, as anyone had need. 46 Every day[cv] they continued to gather together by common consent in the temple courts,[cw] breaking bread from[cx] house to house, sharing their food with glad[cy] and humble hearts,[cz] 47 praising God and having the good will[da] of all the people. And the Lord was adding to their number every day[db] those who were being saved.

Peter and John Heal a Lame Man at the Temple

Now Peter and John were going up to the temple at the time[dc] for prayer,[dd] at three o’clock in the afternoon.[de] And a man lame[df] from birth[dg] was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day[dh] so he could beg for money[di] from those going into the temple courts.[dj] When he saw Peter and John about to go into the temple courts,[dk] he asked them for money.[dl] Peter looked directly[dm] at him (as did John) and said, “Look at us!” So the lame man[dn] paid attention to them, expecting to receive something from them. But Peter said, “I have no silver or gold,[do] but what I do have I give you. In the name[dp] of Jesus Christ[dq] the Nazarene, stand up and[dr] walk!” Then[ds] Peter[dt] took hold[du] of him by the right hand and raised him up, and at once the man’s[dv] feet and ankles were made strong.[dw] He[dx] jumped up,[dy] stood and began walking around, and he entered the temple courts[dz] with them, walking and leaping and praising God. All[ea] the people saw him walking and praising God, 10 and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations[eb] at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement[ec] at what had happened to him.

Peter Addresses the Crowd

11 While the man[ed] was hanging on to Peter and John, all the people, completely astounded, ran together to them in the covered walkway[ee] called Solomon’s Portico.[ef] 12 When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel,[eg] why are you amazed at this? Why[eh] do you stare at us as if we had made this man[ei] walk by our own power or piety? 13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob,[ej] the God of our forefathers,[ek] has glorified[el] his servant[em] Jesus, whom you handed over and rejected[en] in the presence of Pilate after he had decided[eo] to release him. 14 But you rejected[ep] the Holy and Righteous One and asked that a man who was a murderer be released to you. 15 You killed[eq] the Originator[er] of life, whom God raised[es] from the dead. To this fact we are witnesses![et] 16 And on the basis of faith in Jesus’[eu] name,[ev] his very name has made this man—whom you see and know—strong. The[ew] faith that is through Jesus[ex] has given him this complete health in the presence[ey] of you all. 17 And now, brothers, I know you acted in ignorance,[ez] as your rulers did too. 18 But the things God foretold[fa] long ago through[fb] all the prophets—that his Christ[fc] would suffer—he has fulfilled in this way. 19 Therefore repent and turn back so that your sins may be wiped out, 20 so that times of refreshing[fd] may come from the presence of the Lord,[fe] and so that he may send the Messiah[ff] appointed[fg] for you—that is, Jesus. 21 This one[fh] heaven must[fi] receive until the time all things are restored,[fj] which God declared[fk] from times long ago[fl] through his holy prophets. 22 Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey[fm] him in everything he tells you.[fn] 23 Every person[fo] who does not obey that prophet will be destroyed and thus removed[fp] from the people.’[fq] 24 And all the prophets, from Samuel and those who followed him, have spoken about and announced[fr] these days. 25 You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors,[fs] saying to Abraham, ‘And in your descendants[ft] all the nations[fu] of the earth will be blessed.’[fv] 26 God raised up[fw] his servant and sent him first to you, to bless you by turning[fx] each one of you from your iniquities.”[fy]

The Arrest and Trial of Peter and John

While Peter and John[fz] were speaking to the people, the priests and the commander[ga] of the temple guard[gb] and the Sadducees[gc] came up[gd] to them, angry[ge] because they were teaching the people and announcing[gf] in Jesus the resurrection of the dead. So[gg] they seized[gh] them and put them in jail[gi] until the next day (for it was already evening). But many of those who had listened to[gj] the message[gk] believed, and the number of the men[gl] came to about 5,000.

On the next day,[gm] their rulers, elders, and experts in the law[gn] came together[go] in Jerusalem. Annas the high priest was there, and Caiaphas, John, Alexander, and others who were members of the high priest’s family.[gp] After[gq] making Peter and John[gr] stand in their midst, they began to inquire, “By what power or by what name[gs] did you do this?” Then Peter, filled with the Holy Spirit,[gt] replied,[gu] “Rulers of the people and elders,[gv] if[gw] we are being examined[gx] today for a good deed[gy] done to a sick man—by what means this man was healed[gz] 10 let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ[ha] the Nazarene whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands before you healthy. 11 This Jesus[hb] is the stone that was rejected by you,[hc] the builders, that has become the cornerstone.[hd] 12 And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people[he] by which we must[hf] be saved.”

13 When they saw the boldness[hg] of Peter and John, and discovered[hh] that they were uneducated[hi] and ordinary[hj] men, they were amazed and recognized these men had been with Jesus. 14 And because they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say against this.[hk] 15 But when they had ordered them to go outside the council,[hl] they began to confer with one another, 16 saying, “What should we do with these men? For it is plain[hm] to all who live in Jerusalem that a notable miraculous sign[hn] has come about through them,[ho] and we cannot deny it. 17 But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn them to speak no more[hp] to anyone in this name.” 18 And they called them in and ordered[hq] them not to speak or teach at all in the name[hr] of Jesus. 19 But Peter and John replied,[hs] “Whether it is right before God to obey[ht] you rather than God, you decide, 20 for it is impossible[hu] for us not to speak about what we have seen and heard.” 21 After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising[hv] God for what had happened. 22 For the man, on whom this miraculous sign[hw] of healing had been performed,[hx] was over forty years old.

The Followers of Jesus Pray for Boldness

23 When they were released, Peter and John[hy] went to their fellow believers[hz] and reported everything the high priests and the elders had said to them. 24 When they heard this, they raised their voices to God with one mind[ia] and said, “Master of all,[ib] you who made the heaven, the earth,[ic] the sea, and everything that is in them, 25 who said by the Holy Spirit through[id] your servant David our forefather,[ie]

Why do the nations[if] rage,[ig]
and the peoples plot foolish[ih] things?
26 The kings of the earth stood together,[ii]
and the rulers assembled together,
against the Lord and against his[ij] Christ.’[ik]

27 “For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against[il] your holy servant Jesus, whom you anointed,[im] 28 to do as much as your power[in] and your plan[io] had decided beforehand[ip] would happen. 29 And now, Lord, pay attention to[iq] their threats, and grant[ir] to your servants[is] to speak your message[it] with great courage,[iu] 30 while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs[iv] and wonders through the name of your holy servant Jesus.” 31 When[iw] they had prayed, the place where they were assembled together was shaken,[ix] and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak[iy] the word of God[iz] courageously.[ja]

Conditions Among the Early Believers

32 The group of those who believed were of one heart and mind,[jb] and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common.[jc] 33 With[jd] great power the apostles were giving testimony[je] to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was on them all. 34 For there was no one needy[jf] among them, because those who were owners of land or houses were selling[jg] them[jh] and bringing the proceeds from the sales 35 and placing them at the apostles’ feet. The proceeds[ji] were distributed to each, as anyone had need. 36 So Joseph, a Levite who was a native of Cyprus, called by the apostles Barnabas (which is translated “son of encouragement”),[jj] 37 sold[jk] a field[jl] that belonged to him and brought the money[jm] and placed it at the apostles’ feet.

The Judgment on Ananias and Sapphira

Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property. He[jn] kept back for himself part of the proceeds with his wife’s knowledge; he brought[jo] only part of it and placed it at the apostles’ feet. But Peter said, “Ananias, why has Satan filled[jp] your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of[jq] the land? Before it was sold,[jr] did it not[js] belong to you? And when it was sold, was the money[jt] not at your disposal? How have you thought up this deed in your heart?[ju] You have not lied to people[jv] but to God!”

When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped[jw] all who heard about it. So the young men came,[jx] wrapped him up,[jy] carried him out, and buried[jz] him. After an interval of about three hours,[ka] his wife came in, but she did not know[kb] what had happened. Peter said to her, “Tell me, were the two of you[kc] paid this amount[kd] for the land?” Sapphira[ke] said, “Yes, that much.” Peter then told her, “Why have you agreed together to test the Spirit of the Lord? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out!” 10 At once[kf] she collapsed at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband. 11 Great[kg] fear gripped[kh] the whole church[ki] and all who heard about these things.

The Apostles Perform Miraculous Signs and Wonders

12 Now many miraculous signs[kj] and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By[kk] common consent[kl] they were all meeting together in Solomon’s Portico.[km] 13 None of the rest dared to join them,[kn] but the people held them in high honor.[ko] 14 More and more believers in the Lord were added to their number,[kp] crowds of both men and women. 15 Thus[kq] they even carried the sick out into the streets, and put them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow would fall on some of them. 16 A crowd of people from the towns around Jerusalem also came together, bringing the sick and those troubled by unclean spirits.[kr] They[ks] were all[kt] being healed.

Further Trouble for the Apostles

17 Now the high priest rose up, and all those with him (that is, the religious party of the Sadducees[ku]),[kv] and they were filled with jealousy.[kw] 18 They[kx] laid hands on[ky] the apostles and put them in a public jail. 19 But during the night an angel of the Lord[kz] opened[la] the doors of the prison,[lb] led them out,[lc] and said, 20 “Go and stand in the temple courts[ld] and proclaim[le] to the people all the words of this life.” 21 When they heard this, they entered the temple courts[lf] at daybreak and began teaching.[lg]

Now when the high priest and those who were with him arrived, they summoned the Sanhedrin[lh]—that is, the whole high council[li] of the Israelites[lj]—and sent to the jail to have the apostles[lk] brought before them.[ll] 22 But the officers[lm] who came for them[ln] did not find them in the prison, so they returned and reported,[lo] 23 “We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we opened them,[lp] we found no one inside.” 24 Now when the commander[lq] of the temple guard[lr] and the chief priests heard this report,[ls] they were greatly puzzled concerning it,[lt] wondering what this could[lu] be. 25 But someone came and reported to them, “Look! The men you put in prison are standing in the temple courts[lv] and teaching[lw] the people!” 26 Then the commander[lx] of the temple guard[ly] went with the officers[lz] and brought the apostles[ma] without the use of force[mb] (for they were afraid of being stoned by the people).[mc]

27 When they had brought them, they stood them before the council,[md] and the high priest questioned[me] them, 28 saying, “We gave[mf] you strict orders[mg] not to teach in this name.[mh] Look,[mi] you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man’s blood[mj] on us!” 29 But Peter and the apostles replied,[mk] “We must obey[ml] God rather than people.[mm] 30 The God of our forefathers[mn] raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree.[mo] 31 God exalted him[mp] to his right hand as Leader[mq] and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.[mr] 32 And we are witnesses of these events,[ms] and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey[mt] him.”

33 Now when they heard this, they became furious[mu] and wanted to execute them.[mv] 34 But a Pharisee[mw] whose name was Gamaliel,[mx] a teacher of the law who was respected by all the people, stood up[my] in the council[mz] and ordered the men to be put outside for a short time. 35 Then he said to the council,[na] “Men of Israel,[nb] pay close attention to[nc] what you are about to do to these men. 36 For some time ago[nd] Theudas rose up, claiming to be somebody, and about 400 men joined him. He[ne] was killed, and all who followed him were dispersed and nothing came of it.[nf] 37 After him Judas the Galilean arose in the days of the census,[ng] and incited people to follow him in revolt.[nh] He too was killed, and all who followed him were scattered. 38 So in this case I say to you, stay away from these men and leave them alone, because if this plan or this undertaking originates with people,[ni] it will come to nothing,[nj] 39 but if[nk] it is from God, you will not be able to stop them, or you may even be found[nl] fighting against God.” He convinced them,[nm] 40 and they summoned the apostles and had them beaten.[nn] Then[no] they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them. 41 So they left the council rejoicing because they had been considered worthy[np] to suffer dishonor for the sake of the name.[nq] 42 And every day both in the temple courts[nr] and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news[ns] that Jesus was the Christ.[nt]

The Appointment of the First Seven Deacons

Now in those[nu] days, when the disciples were growing in number,[nv] a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews[nw] against the native Hebraic Jews,[nx] because their widows[ny] were being overlooked[nz] in the daily distribution of food.[oa] So the twelve[ob] called[oc] the whole group[od] of the disciples together and said, “It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables.[oe] But carefully select from among you, brothers,[of] seven[og] men who are well-attested,[oh] full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge[oi] of this necessary task.[oj] But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.” The[ok] proposal pleased the entire group, so[ol] they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, with[om] Philip,[on] Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a Gentile convert to Judaism[oo] from Antioch. They stood these men before the apostles, who prayed[op] and placed[oq] their hands on them. The word of God continued to spread,[or] the number of disciples in Jerusalem increased greatly, and a large group[os] of priests became obedient to the faith.

Stephen is Arrested

Now Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and miraculous signs[ot] among the people. But some men from the Synagogue[ou] of the Freedmen (as it was called),[ov] both Cyrenians and Alexandrians, as well as some from Cilicia and the province of Asia,[ow] stood up and argued with Stephen. 10 Yet[ox] they were not able to resist[oy] the wisdom and the Spirit with which he spoke. 11 Then they secretly instigated[oz] some men to say, “We have heard this man[pa] speaking blasphemous words against Moses and God.” 12 They incited the people, the[pb] elders, and the experts in the law;[pc] then they approached Stephen,[pd] seized him, and brought him before the council.[pe] 13 They brought forward false witnesses who said, “This man does not stop saying things against this holy place[pf] and the law.[pg] 14 For we have heard him saying that Jesus the Nazarene will destroy this place and change the customs[ph] that Moses handed down to us.” 15 All[pi] who were sitting in the council[pj] looked intently at Stephen[pk] and saw his face was like the face of an angel.[pl]

Stephen’s Defense Before the Council

Then the high priest said, “Are these things true?”[pm] So he replied,[pn] “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather[po] Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran, and said to him, ‘Go out from your country and from your relatives, and come to the land I will show you.’[pp] Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God[pq] made him move[pr] to this country where you now live. He[ps] did not give any of it to him for an inheritance,[pt] not even a foot of ground,[pu] yet God[pv] promised to give it to him as his possession, and to his descendants after him,[pw] even though Abraham[px] as yet had no child. But God spoke as follows: ‘Your[py] descendants will be foreigners[pz] in a foreign country, whose citizens will enslave them and mistreat them for 400 years.[qa] But I will punish[qb] the nation they serve as slaves,’ said God, ‘and after these things they will come out of there[qc] and worship[qd] me in this place.’[qe] Then God[qf] gave Abraham[qg] the covenant[qh] of circumcision, and so he became the father of Isaac and circumcised him when he was eight days old,[qi] and Isaac became the father of[qj] Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs.[qk] The[ql] patriarchs, because they were jealous of Joseph, sold[qm] him into Egypt. But[qn] God was with him, 10 and rescued him from all his troubles, and granted him favor and wisdom in the presence of Pharaoh, king of Egypt, who made[qo] him ruler over Egypt and over all his household. 11 Then a famine occurred throughout[qp] Egypt and Canaan, causing[qq] great suffering, and our[qr] ancestors[qs] could not find food. 12 So when Jacob heard that there was grain[qt] in Egypt, he sent our ancestors[qu] there[qv] the first time. 13 On their second visit Joseph made himself known to his brothers again, and Joseph’s family[qw] became known to Pharaoh. 14 So Joseph sent a message[qx] and invited[qy] his father Jacob and all his relatives to come, seventy-five people[qz] in all. 15 So Jacob went down to Egypt and died there,[ra] along with our ancestors,[rb] 16 and their bones[rc] were later moved to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a certain sum of money[rd] from the sons of Hamor in Shechem.

17 “But as the time drew near for God to fulfill the promise he had declared to Abraham,[re] the people increased greatly in number[rf] in Egypt, 18 until another king who did not know about[rg] Joseph ruled[rh] over Egypt.[ri] 19 This was the one who exploited[rj] our people[rk] and was cruel to our ancestors,[rl] forcing them to abandon[rm] their infants so they would die.[rn] 20 At that time Moses was born, and he was beautiful[ro] to God. For[rp] three months he was brought up in his father’s house, 21 and when he had been abandoned,[rq] Pharaoh’s daughter adopted[rr] him and brought him up[rs] as her own son. 22 So Moses was trained[rt] in all the wisdom of the Egyptians and was powerful[ru] in his words and deeds. 23 But when he was about forty years old, it entered his mind[rv] to visit his fellow countrymen[rw] the Israelites.[rx] 24 When[ry] he saw one of them being hurt unfairly,[rz] Moses[sa] came to his defense[sb] and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian. 25 He thought his own people[sc] would understand that God was delivering them[sd] through him,[se] but they did not understand.[sf] 26 The next day Moses[sg] saw two men[sh] fighting, and tried to make peace between[si] them, saying, ‘Men, you are brothers; why are you hurting one another?’ 27 But the man who was unfairly hurting his neighbor pushed[sj] Moses[sk] aside, saying, ‘Who made[sl] you a ruler and judge over us? 28 You don’t want to kill me the way you killed the Egyptian yesterday, do you?[sm] 29 When the man said this,[sn] Moses fled and became a foreigner[so] in the land of Midian, where he became the father of two sons.

30 “After[sp] forty years had passed, an angel appeared to him in the desert[sq] of Mount Sinai, in the flame of a burning bush.[sr] 31 When Moses saw it, he was amazed at the sight, and when he approached to investigate, there came the voice of the Lord, 32 I am the God of your forefathers,[ss] the God of Abraham, Isaac,[st] and Jacob.’[su] Moses began to tremble and did not dare to look more closely.[sv] 33 But the Lord said to him,Take the sandals off your feet, for the place where you are standing is holy ground.[sw] 34 I have certainly seen the suffering[sx] of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them.[sy] Now[sz] come, I will send you to Egypt.’[ta] 35 This same[tb] Moses they had rejected, saying, ‘Who made you a ruler and judge?[tc] God sent as both ruler and deliverer[td] through the hand of the angel[te] who appeared to him in the bush. 36 This man led them out, performing wonders and miraculous signs[tf] in the land of Egypt,[tg] at[th] the Red Sea, and in the wilderness[ti] for forty years. 37 This is the Moses who said to the Israelites,[tj]God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’[tk] 38 This is the man who was in the congregation[tl] in the wilderness[tm] with the angel who spoke to him at Mount Sinai, and with our ancestors,[tn] and he[to] received living oracles[tp] to give to you.[tq] 39 Our[tr] ancestors[ts] were unwilling to obey[tt] him, but pushed him aside[tu] and turned back to Egypt in their hearts, 40 saying to Aaron, ‘Make us gods who will go in front of us, for this Moses, who led us out of the land of Egypt[tv] —we do not know what has happened to him![tw] 41 At[tx] that time[ty] they made an idol in the form of a calf,[tz] brought[ua] a sacrifice to the idol, and began rejoicing[ub] in the works of their hands.[uc] 42 But God turned away from them and gave them over[ud] to worship the host[ue] of heaven, as it is written in the book of the prophets: ‘It was not to me that you offered slain animals and sacrifices[uf] forty years in the wilderness, was it,[ug] house of Israel? 43 But you took along the tabernacle[uh] of Moloch[ui] and the star of the[uj] god Rephan,[uk] the images you made to worship, but I will deport[ul] you beyond Babylon.’[um] 44 Our ancestors[un] had the tabernacle[uo] of testimony in the wilderness,[up] just as God[uq] who spoke to Moses ordered him[ur] to make it according to the design he had seen. 45 Our[us] ancestors[ut] received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors,[uu] until the time[uv] of David. 46 He[uw] found favor[ux] with[uy] God and asked that he could[uz] find a dwelling place[va] for the house[vb] of Jacob. 47 But Solomon built a house[vc] for him. 48 Yet the Most High[vd] does not live in houses made by human hands,[ve] as the prophet says,

49 Heaven is my throne,
and earth is the footstool for my feet.
What kind of house will you build for me, says the Lord,
or what is my resting place?[vf]
50 Did my hand[vg] not make all these things?[vh]

51 “You stubborn[vi] people, with uncircumcised[vj] hearts and ears![vk] You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors[vl] did! 52 Which of the prophets did your ancestors[vm] not persecute?[vn] They[vo] killed those who foretold long ago the coming of the Righteous One,[vp] whose betrayers and murderers you have now become![vq] 53 You[vr] received the law by decrees given by angels,[vs] but you did not obey[vt] it.”

Stephen is Killed

54 When they heard these things, they became furious[vu] and ground their teeth[vv] at him. 55 But Stephen,[vw] full[vx] of the Holy Spirit, looked intently[vy] toward heaven and saw the glory of God, and Jesus standing[vz] at the right hand of God. 56 “Look!” he said.[wa] “I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!” 57 But they covered their ears,[wb] shouting out with a loud voice, and rushed at him with one intent. 58 When[wc] they had driven him out of the city, they began to stone him,[wd] and the witnesses laid their cloaks[we] at the feet of a young man named Saul. 59 They[wf] continued to stone Stephen while he prayed, “Lord Jesus, receive my spirit!” 60 Then he fell[wg] to his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!”[wh] When[wi] he had said this, he died.[wj] And Saul agreed completely with killing[wk] him.

Saul Begins to Persecute the Church

Now on that day a great[wl] persecution began[wm] against the church in Jerusalem, and all[wn] except the apostles were forced to scatter throughout the regions[wo] of Judea and Samaria. Some[wp] devout men buried Stephen and made loud lamentation[wq] over him.[wr] But Saul was trying to destroy[ws] the church; entering one house after another, he dragged off[wt] both men and women and put them in prison.[wu]

Philip Preaches in Samaria

Now those who had been forced to scatter went around proclaiming the good news of the word. Philip went down to the main city of Samaria[wv] and began proclaiming[ww] the Christ[wx] to them. The crowds were paying attention with one mind to what Philip said,[wy] as they heard and saw the miraculous signs[wz] he was performing. For unclean spirits,[xa] crying with loud shrieks, were coming out of many who were possessed,[xb] and many paralyzed and lame people were healed. So there was[xc] great joy[xd] in that city.

Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic[xe] and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great. 10 All the people,[xf] from the least to the greatest, paid close attention to him, saying, “This man is the power of God that is called ‘Great.’”[xg] 11 And they paid close attention to him because he had amazed them for a long time with his magic. 12 But when they believed Philip as he was proclaiming the good news about the kingdom of God[xh] and the name of Jesus Christ,[xi] they began to be baptized,[xj] both men and women. 13 Even Simon himself believed, and after he was baptized, he stayed close to[xk] Philip constantly, and when he saw the signs and great miracles that were occurring, he was amazed.[xl]

14 Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word[xm] of God, they sent[xn] Peter and John to them. 15 These two[xo] went down and prayed for them so that they would receive the Holy Spirit. 16 (For the Spirit[xp] had not yet come upon[xq] any of them, but they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.)[xr] 17 Then Peter and John placed their hands on the Samaritans,[xs] and they received the Holy Spirit.[xt]

18 Now Simon, when he saw that the Spirit[xu] was given through the laying on of the apostles’ hands, offered them money, 19 saying, “Give me this power[xv] too, so that everyone I place my hands on may receive the Holy Spirit.” 20 But Peter said to him, “May your silver perish with you,[xw] because you thought you could acquire[xx] God’s gift with money! 21 You have no share or part[xy] in this matter[xz] because your heart is not right before God! 22 Therefore repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord[ya] that he may perhaps forgive you for the intent of your heart.[yb] 23 For I see that you are bitterly envious[yc] and in bondage to sin.” 24 But Simon replied,[yd] “You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said may happen to[ye] me.”

25 So after Peter and John[yf] had solemnly testified[yg] and spoken the word of the Lord,[yh] they started back to Jerusalem, proclaiming[yi] the good news to many Samaritan villages[yj] as they went.[yk]

Philip and the Ethiopian Eunuch

26 Then an angel of the Lord[yl] said to Philip,[ym] “Get up and go south[yn] on the road that goes down from Jerusalem to Gaza.” (This is a desert[yo] road.)[yp] 27 So[yq] he got up[yr] and went. There[ys] he met[yt] an Ethiopian eunuch,[yu] a court official of Candace,[yv] queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasury. He[yw] had come to Jerusalem to worship,[yx] 28 and was returning home, sitting[yy] in his chariot, reading[yz] the prophet Isaiah. 29 Then the Spirit said to Philip, “Go over and join this chariot.” 30 So Philip ran up[za] to it[zb] and heard the man[zc] reading the prophet Isaiah. He[zd] asked him,[ze] “Do you understand what you’re reading?” 31 The man[zf] replied, “How in the world can I,[zg] unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him. 32 Now the passage of scripture the man[zh] was reading was this:

He was led like a sheep to slaughter,
and like a lamb before its shearer is silent,
so he did[zi] not open his mouth.
33 In humiliation[zj] justice was taken from him.[zk]
Who can describe his posterity?[zl]
For his life was taken away[zm] from the earth.”[zn]

34 Then the eunuch said[zo] to Philip, “Please tell me,[zp] who is the prophet saying this about—himself or someone else?”[zq] 35 So Philip started speaking,[zr] and beginning with this scripture[zs] proclaimed the good news about Jesus to him. 36 Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, “Look, there is water! What is to stop me[zt] from being baptized?”[zu] 38 So he ordered the chariot to stop, and both Philip and the eunuch went down into the water,[zv] and Philip baptized[zw] him. 39 Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but[zx] went on his way rejoicing.[zy] 40 Philip, however, found himself[zz] at Azotus,[aaa] and as he passed through the area,[aab] he proclaimed the good news[aac] to all the towns[aad] until he came to Caesarea.[aae]

The Conversion of Saul

Meanwhile Saul, still breathing out threats[aaf] to murder[aag] the Lord’s disciples, went to the high priest and requested letters from him to the synagogues[aah] in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way,[aai] either men or women, he could bring them as prisoners[aaj] to Jerusalem.[aak] As he was going along, approaching[aal] Damascus, suddenly a light from heaven flashed[aam] around him. He[aan] fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul,[aao] why are you persecuting me?”[aap] So he said, “Who are you, Lord?” He replied, “I am Jesus whom you are persecuting! But stand up[aaq] and enter the city and you will be told[aar] what you must do.” (Now the men[aas] who were traveling with him stood there speechless,[aat] because they heard the voice but saw no one.)[aau] So Saul got up from the ground, but although his eyes were open,[aav] he could see nothing.[aaw] Leading him by the hand, his companions[aax] brought him into Damascus. For[aay] three days he could not see, and he neither ate nor drank anything.[aaz]

10 Now there was a disciple in Damascus named Ananias. The[aba] Lord[abb] said to him in a vision, “Ananias,” and he replied, “Here I am,[abc] Lord.” 11 Then the Lord told him, “Get up and go to the street called ‘Straight,’[abd] and at Judas’ house look for a man from Tarsus named Saul. For he is praying, 12 and he has seen in a vision[abe] a man named Ananias come in and place his hands on him so that he may see again.” 13 But Ananias replied,[abf] “Lord, I have heard from many people[abg] about this man, how much harm he has done to your saints in Jerusalem, 14 and here he has authority from the chief priests to imprison[abh] all who call on your name!”[abi] 15 But the Lord said to him, “Go, because this man is my chosen instrument[abj] to carry my name before Gentiles and kings and the people of Israel.[abk] 16 For I will show him how much he must suffer for the sake of my name.”[abl] 17 So Ananias departed and entered the house, placed[abm] his hands on Saul[abn] and said, “Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came here,[abo] has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.”[abp] 18 Immediately[abq] something like scales[abr] fell from his eyes, and he could see again. He[abs] got up and was baptized, 19 and after taking some food, his strength returned.

For several days[abt] he was with the disciples in Damascus, 20 and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues,[abu] saying, “This man is the Son of God.”[abv] 21 All[abw] who heard him were amazed and were saying, “Is this not[abx] the man who in Jerusalem was ravaging[aby] those who call on this name, and who had come here to bring them as prisoners[abz] to the chief priests?” 22 But Saul became more and more capable,[aca] and was causing consternation[acb] among the Jews who lived in Damascus by proving[acc] that Jesus[acd] is the Christ.[ace]

Saul’s Escape from Damascus

23 Now after some days had passed, the Jews plotted[acf] together to kill him, 24 but Saul learned of their plot against him.[acg] They were also watching[ach] the city gates[aci] day and night so that they could kill him. 25 But his disciples took him at night and let him down through an opening[acj] in the wall by lowering him in a basket.[ack]

Saul Returns to Jerusalem

26 When he arrived in Jerusalem, he attempted to associate[acl] with the disciples, and they were all afraid of him, because they did not believe[acm] that he was a disciple. 27 But Barnabas took[acn] Saul,[aco] brought[acp] him to the apostles, and related to them how he had seen the Lord on the road, that[acq] the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had spoken out boldly[acr] in the name of Jesus. 28 So he was staying with them, associating openly with them[acs] in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord. 29 He was speaking and debating[act] with the Greek-speaking Jews,[acu] but they were trying to kill him. 30 When the brothers found out about this, they brought him down to Caesarea[acv] and sent him away to Tarsus.

31 Then[acw] the church throughout Judea, Galilee,[acx] and Samaria experienced[acy] peace and thus was strengthened.[acz] Living[ada] in the fear of the Lord and in the encouragement of the Holy Spirit, the church[adb] increased in numbers.

Peter Heals Aeneas

32 Now[adc] as Peter was traveling around from place to place,[add] he also came down to the saints who lived in Lydda.[ade] 33 He found there a man named Aeneas who had been confined to a mattress for eight years because[adf] he was paralyzed. 34 Peter[adg] said to him, “Aeneas, Jesus the Christ[adh] heals you. Get up and make your own bed!”[adi] And immediately he got up. 35 All[adj] those who lived in Lydda[adk] and Sharon[adl] saw him, and they[adm] turned[adn] to the Lord.

Peter Raises Dorcas

36 Now in Joppa[ado] there was a disciple named Tabitha (which in translation means[adp] Dorcas).[adq] She was continually doing good deeds and acts of charity.[adr] 37 At that time[ads] she became sick[adt] and died. When they had washed[adu] her body,[adv] they placed it in an upstairs room. 38 Because Lydda[adw] was near Joppa, when the disciples heard that Peter was there, they sent two men to him and urged him, “Come to us without delay.”[adx] 39 So Peter got up and went with them, and[ady] when he arrived[adz] they brought him to the upper room. All[aea] the widows stood beside him, crying and showing him[aeb] the tunics[aec] and other clothing[aed] Dorcas used to make[aee] while she was with them. 40 But Peter sent them all outside,[aef] knelt down,[aeg] and prayed. Turning[aeh] to the body, he said, “Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.[aei] 41 He gave[aej] her his hand and helped her get up. Then he called[aek] the saints and widows and presented her alive. 42 This became known throughout all[ael] Joppa, and many believed in the Lord.[aem] 43 So[aen] Peter[aeo] stayed many days in Joppa with a man named[aep] Simon, a tanner.[aeq]

Peter Visits Cornelius

10 Now there was a man in Caesarea[aer] named Cornelius, a centurion[aes] of what was known as the Italian Cohort.[aet] He[aeu] was a devout, God-fearing man,[aev] as was all his household; he did many acts of charity for the people[aew] and prayed to God regularly. About three o’clock one afternoon[aex] he saw clearly in a vision an angel of God[aey] who came in[aez] and said to him, “Cornelius.” Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius[afa] replied,[afb] “What is it, Lord?” The angel[afc] said to him, “Your prayers and your acts of charity[afd] have gone up as a memorial[afe] before God. Now[aff] send men to Joppa[afg] and summon a man named Simon,[afh] who is called Peter. This man is staying as a guest with a man named Simon, a tanner,[afi] whose house is by the sea.” When the angel who had spoken to him departed, Cornelius[afj] called two of his personal servants[afk] and a devout soldier from among those who served him,[afl] and when he had explained everything to them, he sent them to Joppa.

About noon[afm] the next day, while they were on their way and approaching[afn] the city, Peter went up on the roof[afo] to pray. 10 He became hungry and wanted to eat, but while they were preparing the meal, a trance came over him.[afp] 11 He[afq] saw heaven[afr] opened[afs] and an object something like a large sheet[aft] descending,[afu] being let down to earth[afv] by its four corners. 12 In it[afw] were all kinds of four-footed animals and reptiles[afx] of the earth and wild birds.[afy] 13 Then[afz] a voice said[aga] to him, “Get up, Peter; slaughter[agb] and eat!” 14 But Peter said, “Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!”[agc] 15 The voice[agd] spoke to him again, a second time, “What God has made clean, you must not consider[age] ritually unclean!”[agf] 16 This happened three times, and immediately the object was taken up into heaven.[agg]

17 Now while Peter was puzzling over[agh] what the vision he had seen could signify, the men sent by Cornelius had learned where Simon’s house was[agi] and approached[agj] the gate. 18 They[agk] called out to ask if Simon, known as Peter,[agl] was staying there as a guest. 19 While Peter was still thinking seriously about[agm] the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you. 20 But get up,[agn] go down, and accompany them without hesitation,[ago] because I have sent them.” 21 So Peter went down[agp] to the men and said, “Here I am,[agq] the person you’re looking for. Why have you come?” 22 They said, “Cornelius the centurion,[agr] a righteous[ags] and God-fearing man, well spoken of by the whole Jewish nation,[agt] was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear a message[agu] from you.” 23 So Peter[agv] invited them in and entertained them as guests.

On the next day he got up and set out[agw] with them, and some of the brothers from Joppa[agx] accompanied him. 24 The following day[agy] he entered Caesarea.[agz] Now Cornelius was waiting anxiously[aha] for them and had called together his relatives and close friends. 25 So when[ahb] Peter came in, Cornelius met[ahc] him, fell[ahd] at his feet, and worshiped[ahe] him. 26 But Peter helped him up,[ahf] saying, “Stand up. I too am a mere mortal.”[ahg] 27 Peter[ahh] continued talking with him as he went in, and he found many people gathered together.[ahi] 28 He said to them, “You know that[ahj] it is unlawful[ahk] for a Jew[ahl] to associate with or visit a Gentile,[ahm] yet God has shown me that I should call no person[ahn] defiled or ritually unclean.[aho] 29 Therefore when you sent for me,[ahp] I came without any objection. Now may I ask why[ahq] you sent for me?” 30 Cornelius[ahr] replied,[ahs] “Four days ago at this very hour, at three o’clock in the afternoon,[aht] I was praying in my house, and suddenly[ahu] a man in shining clothing stood before me 31 and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your acts of charity[ahv] have been remembered before God.[ahw] 32 Therefore send to Joppa and summon Simon, who is called Peter. This man is staying as a guest in the house of Simon the tanner,[ahx] by the sea.’ 33 Therefore I sent for you at once, and you were kind enough to come.[ahy] So now we are all here in the presence of God[ahz] to listen[aia] to everything the Lord has commanded you to say to us.”[aib]

34 Then Peter started speaking:[aic] “I now truly understand that God does not show favoritism in dealing with people,[aid] 35 but in every nation[aie] the person who fears him[aif] and does what is right[aig] is welcomed before him. 36 You know[aih] the message[aii] he sent to the people[aij] of Israel, proclaiming the good news of peace[aik] through[ail] Jesus Christ[aim] (he is Lord[ain] of all)— 37 you know what happened throughout Judea, beginning from Galilee after the baptism that John announced:[aio] 38 with respect to Jesus from Nazareth,[aip] that[aiq] God anointed him with the Holy Spirit and with power. He[air] went around doing good and healing all who were oppressed by the devil,[ais] because God was with him.[ait] 39 We[aiu] are witnesses of all the things he did both in Judea[aiv] and in Jerusalem. They[aiw] killed him by hanging him on a tree,[aix] 40 but[aiy] God raised him up on the third day and caused him to be seen,[aiz] 41 not by all the people, but by us, the witnesses God had already chosen,[aja] who ate and drank[ajb] with him after he rose from the dead. 42 He[ajc] commanded us to preach to the people and to warn[ajd] them[aje] that he is the one[ajf] appointed[ajg] by God as judge[ajh] of the living and the dead. 43 About him all the prophets testify,[aji] that everyone who believes in him receives forgiveness of sins[ajj] through his name.”

The Gentiles Receive the Holy Spirit

44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on[ajk] all those who heard the message.[ajl] 45 The[ajm] circumcised believers[ajn] who had accompanied Peter were greatly astonished[ajo] that[ajp] the gift of the Holy Spirit[ajq] had been poured out[ajr] even on the Gentiles, 46 for they heard them speaking in tongues and praising[ajs] God. Then Peter said, 47 “No one can withhold the water for these people to be baptized, who have received the Holy Spirit just as we did,[ajt] can he?”[aju] 48 So he gave orders to have them baptized[ajv] in the name of Jesus Christ.[ajw] Then they asked him to stay for several days.

Footnotes

  1. Acts 2:1 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style does not.
  2. Acts 2:2 tn Here καί (kai) has not been translated for stylistic reasons. It occurs as part of the formula καὶ ἐγένετο (kai egeneto) which is often left untranslated in Luke-Acts because it is redundant in contemporary English. Here it is possible (and indeed necessary) to translate ἐγένετο as “came” so that the initial clause of the English translation contains a verb; nevertheless the translation of the conjunction καί is not necessary.
  3. Acts 2:2 tn Or “a noise.”
  4. Acts 2:2 tn While φέρω (pherō) generally refers to movement from one place to another with the possible implication of causing the movement of other objects, in Acts 2:2 φέρομαι (pheromai) should probably be understood in a more idiomatic sense of “blowing” since it is combined with the noun for wind (πνοή, pnoē).
  5. Acts 2:2 tn Or “from the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context.
  6. Acts 2:3 tn Or “And divided tongues as of fire.” The precise meaning of διαμερίζομαι (diamerizomai) in Acts 2:3 is difficult to determine. The meaning could be “tongues as of fire dividing up one to each person,” but it is also possible that the individual tongues of fire were divided (“And divided tongues as of fire appeared”). The translation adopted in the text (“tongues spreading out like a fire”) attempts to be somewhat ambiguous.
  7. Acts 2:4 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  8. Acts 2:4 tn The Greek term is γλώσσαις (glōssais), the same word used for the tongues of fire.sn Other languages. Acts 2:6-7 indicates that these were languages understandable to the hearers, a diverse group from “every nation under heaven.”
  9. Acts 2:4 tn Grk “just as the spirit gave them to utter.” The verb ἀποφθέγγομαι (apophthengomai) was used of special utterances in Classical Greek (BDAG 125 s.v.).
  10. Acts 2:5 tn Grk “Jews, devout men.” It is possible that only men are in view here in light of OT commands for Jewish men to make a pilgrimage to Jerusalem at various times during the year (cf. Exod 23:17; 34:23; Deut 16:16). However, other evidence seems to indicate that both men and women might be in view. Luke 2:41-52 shows that whole families would make the temporary trip to Jerusalem. In addition, it is probable that the audience consisted of families who had taken up permanent residence in Jerusalem. The verb κατοικέω (katoikeō) normally means “reside” or “dwell,” and archaeological evidence from tombs in Jerusalem does indicate that many families immigrated to Jerusalem permanently (see B. Witherington, Acts, 135); this would naturally include women. Also, the word ἀνήρ (anēr), which usually does mean “male” or “man” (as opposed to woman), sometimes is used generically to mean “a person” (BDAG 79 s.v. 2; cf. Matt 12:41). Given this evidence, then, it is conceivable that the audience in view here is not individual male pilgrims but a mixed group of men and women.
  11. Acts 2:5 tn Grk “Now there were residing in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven.”
  12. Acts 2:6 tn Or “this noise.”
  13. Acts 2:6 tn Or “was bewildered.”
  14. Acts 2:7 tn Grk “They were astounded and amazed, saying.” The two imperfect verbs, ἐξίσταντο (existanto) and ἐθαύμαζον (ethaumazon), show both the surprise and the confusion on the part of the hearers. The verb ἐξίσταντο (from ἐξίστημι, existēmi) often implies an illogical perception or response (BDAG 350 s.v. ἐξίστημι): “to be so astonished as to almost fail to comprehend what one has experienced” (L&N 25.218).
  15. Acts 2:7 tn Grk “Behold, aren’t all these.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  16. Acts 2:8 tn Grk “we hear them, each one of us.”
  17. Acts 2:8 tn Grk “in our own language in which we were born.”
  18. Acts 2:9 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia. The Roman province of Asia made up about one-third of modern Asia Minor and was on the western side of it. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
  19. Acts 2:10 tn According to BDAG 595 s.v. Λιβύη, the western part of Libya, Libya Cyrenaica, is referred to here (see also Josephus, Ant. 16.6.1 [16.160] for a similar phrase).
  20. Acts 2:11 sn Proselytes refers to Gentile (i.e., non-Jewish) converts to Judaism.
  21. Acts 2:11 tn Or “God’s mighty works.” Here the genitive τοῦ θεοῦ (tou theou) has been translated as a subjective genitive.
  22. Acts 2:13 tn The words “the speakers” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
  23. Acts 2:13 tn Grk “They are full of new wine!” sn New wine refers to a new, sweet wine in the process of fermentation.
  24. Acts 2:14 tn Grk “standing up.” The participle σταθείς (statheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  25. Acts 2:14 tn Or “You Jewish men.” “Judea” is preferred here because it is paired with “Jerusalem,” a location. This suggests locality rather than ethnic background is the primary emphasis in the context. As for “men,” the Greek term here is ἀνήρ (anēr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, where “all” who live in Jerusalem are addressed, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
  26. Acts 2:14 tn Grk “let this be known to you.”
  27. Acts 2:15 tn Grk “These men are not drunk, as you suppose.”
  28. Acts 2:15 tn Grk “only the third hour.”
  29. Acts 2:16 sn Note how in the quotation that follows all genders, ages, and classes are included. The event is like a hope Moses expressed in Num 11:29.
  30. Acts 2:17 sn The phrase in the last days is not quoted from Joel, but represents Peter’s interpretive explanation of the current events as falling “in the last days.”
  31. Acts 2:17 tn Grk “on all flesh.”
  32. Acts 2:18 tn Grk “slaves.” Although this translation frequently renders δοῦλος (doulos) as “slave,” the connotation is often of one who has sold himself into slavery; in a spiritual sense, the idea is that of becoming a slave of God or of Jesus Christ voluntarily. The voluntary notion is conspicuous here; hence the translation “servants.” In any case, the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). One good translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος) in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
  33. Acts 2:18 sn The words and they will prophesy in Acts 2:18 are not quoted from Joel 2:29 at this point but are repeated from earlier in the quotation (Acts 2:17) for emphasis. Tongues speaking is described as prophecy, just like intelligible tongues are described in 1 Cor 14:26-33.
  34. Acts 2:19 tn Or “in the heaven.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context. Here, in contrast to “the earth below,” a reference to the sky is more likely.
  35. Acts 2:19 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned; this is made explicit in the translation.
  36. Acts 2:20 tn Or “and wonderful.”
  37. Acts 2:21 tn Grk “And it will be that.”
  38. Acts 2:21 sn A quotation from Joel 2:28-32.
  39. Acts 2:22 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anēr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
  40. Acts 2:22 tn Or “miraculous deeds.”
  41. Acts 2:22 tn Again, the context indicates the miraculous nature of these signs, and this is specified in the translation.
  42. Acts 2:23 tn Or “you killed.”
  43. Acts 2:23 tn Grk “at the hands of lawless men.” At this point the term ἄνομος (anomos) refers to non-Jews who live outside the Jewish (Mosaic) law, rather than people who broke any or all laws including secular laws. Specifically it is a reference to the Roman soldiers who carried out Jesus’ crucifixion.
  44. Acts 2:24 tn Grk “Whom God raised up.”
  45. Acts 2:24 tn Or “having freed.”
  46. Acts 2:24 sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor.
  47. Acts 2:24 tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power).
  48. Acts 2:25 tn Or “always before me.”
  49. Acts 2:26 tn Grk “my flesh.”
  50. Acts 2:27 tn Or “will not abandon my soul to Hades.” Often “Hades” is the equivalent of the Hebrew term Sheol, the place of the dead.
  51. Acts 2:27 tn Grk “to see,” but the literal translation of the phrase “to see decay” could be misunderstood to mean simply “to look at decay,” while here “see decay” is really figurative for “experience decay.”
  52. Acts 2:28 sn A quotation from Ps 16:8-11.
  53. Acts 2:29 tn Since this represents a continuation of the address beginning in v.14 and continued in v. 22, “brothers” has been used here rather than a generic expression like “brothers and sisters.”
  54. Acts 2:29 sn Peter’s certainty is based on well-known facts.
  55. Acts 2:29 tn Or “about our noted ancestor,” “about the patriarch.”
  56. Acts 2:30 tn The participles ὑπάρχων (huparchōn) and εἰδώς (eidōs) are translated as causal adverbial participles.
  57. Acts 2:30 tn Grk “one from the fruit of his loins.” “Loins” is the traditional translation of ὀσφῦς (osphus), referring to the male genital organs. A literal rendering like “one who came from his genital organs” would be regarded as too specific and perhaps even vulgar by many contemporary readers. Most modern translations thus render the phrase “one of his descendants.”
  58. Acts 2:30 sn An allusion to Ps 132:11 and 2 Sam 7:12-13, the promise in the Davidic covenant.
  59. Acts 2:31 tn Grk “David foreseeing spoke.” The participle προϊδών (proidōn) is taken as indicating means. It could also be translated as a participle of attendant circumstance: “David foresaw [this] and spoke.” The word “this” is supplied in either case as an understood direct object (direct objects in Greek were often omitted, but must be supplied for the modern English reader).
  60. Acts 2:31 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn The term χριστός (christos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul’s letters to mean virtually Jesus’ last name.
  61. Acts 2:31 tn Or “abandoned in the world of the dead.” The translation “world of the dead” for Hades is suggested by L&N 1.19. The phrase is an allusion to Ps 16:10.
  62. Acts 2:31 tn Grk “flesh.” See vv. 26b-27. The reference to “body” in this verse picks up the reference to “body” in v. 26. The Greek term σάρξ (sarx) in both verses literally means “flesh”; however, the translation “body” stresses the lack of decay of his physical body. The point of the verse is not merely the lack of decay of his flesh alone, but the resurrection of his entire person, as indicated by the previous parallel line “he was not abandoned to Hades.”
  63. Acts 2:31 tn Grk “see,” but the literal translation of the phrase “see decay” could be misunderstood to mean simply “look at decay,” while here “see decay” is really figurative for “experience decay.”
  64. Acts 2:31 sn An allusion to Ps 16:10.
  65. Acts 2:32 tn Or “of him”; Grk “of which [or whom] we are all witnesses” (Acts 1:8).
  66. Acts 2:33 tn The aorist participle ὑψωθείς (hupsōtheis) could be taken temporally: “So then, after he was exalted…” In the translation the more neutral “exalted” (a shorter form of “having been exalted”) was used to preserve the ambiguity of the original Greek.
  67. Acts 2:33 sn The expression the right hand of God represents supreme power and authority. Its use here sets up the quotation of Ps 110:1 in v. 34.
  68. Acts 2:33 tn The aorist participle λαβών (labōn) could be taken temporally: “So then, after he was exalted…and received from the Father the promised Holy Spirit.” In the translation the more neutral “having received” was used to preserve the ambiguity of the original Greek.
  69. Acts 2:33 tn Here the genitive τοῦ πνεύματος (tou pneumatos) is a genitive of apposition; the promise consists of the Holy Spirit.
  70. Acts 2:33 sn The use of the verb poured out looks back to 2:17-18, where the same verb occurs twice.
  71. Acts 2:34 sn Sit at my right hand. The word “sit” alludes back to the promise of “seating one on his throne” in v. 30.
  72. Acts 2:35 sn The metaphor make your enemies a footstool portrays the complete subjugation of the enemies.
  73. Acts 2:35 sn A quotation from Ps 110:1, one of the most often-cited OT passages in the NT, pointing to the exaltation of Jesus.
  74. Acts 2:36 tn Or “know for certain.” This term is in an emphatic position in the clause.
  75. Acts 2:36 tn Grk “has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” The clause has been simplified in the translation by replacing the pronoun “him” with the explanatory clause “this Jesus whom you crucified” which comes at the end of the sentence.
  76. Acts 2:36 sn Lord. This looks back to the quotation of Ps 110:1 and the mention of “calling on the Lord” in 2:21. Peter’s point is that the Lord on whom one calls for salvation is Jesus, because he is the one mediating God’s blessing of the Spirit as a sign of the presence of salvation and the last days.
  77. Acts 2:36 tn Or “and Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 2:31.
  78. Acts 2:37 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek, but must be supplied for the modern English reader.
  79. Acts 2:37 tn Grk “they were pierced to the heart” (an idiom for acute emotional distress).
  80. Acts 2:38 tn The verb is a third person imperative, but the common translation “let each of you be baptized” obscures the imperative force in English, since it sounds more like a permissive (“each of you may be baptized”) to the average English reader.
  81. Acts 2:38 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn In the name of Jesus Christ. Baptism in Messiah Jesus’ name shows how much authority he possesses.
  82. Acts 2:38 tn There is debate over the meaning of εἰς in the prepositional phrase εἰς ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν (eis aphesin tōn hamartiōn humōn, “for/because of/with reference to the forgiveness of your sins”). Although a causal sense has been argued, it is difficult to maintain here. ExSyn 369-71 discusses at least four other ways of dealing with the passage: (1) The baptism referred to here is physical only, and εἰς has the meaning of “for” or “unto.” Such a view suggests that salvation is based on works—an idea that runs counter to the theology of Acts, namely: (a) repentance often precedes baptism (cf. Acts 3:19; 26:20), and (b) salvation is entirely a gift of God, not procured via water baptism (Acts 10:43 [cf. v. 47]; 13:38-39, 48; 15:11; 16:30-31; 20:21; 26:18); (2) The baptism referred to here is spiritual only. Although such a view fits well with the theology of Acts, it does not fit well with the obvious meaning of “baptism” in Acts—especially in this text (cf. 2:41); (3) The text should be repunctuated in light of the shift from second person plural to third person singular back to second person plural again. The idea then would be, “Repent for/with reference to your sins, and let each one of you be baptized…” Such a view is an acceptable way of handling εἰς, but its subtlety and awkwardness count against it; (4) Finally, it is possible that to a first-century Jewish audience (as well as to Peter), the idea of baptism might incorporate both the spiritual reality and the physical symbol. That Peter connects both closely in his thinking is clear from other passages such as Acts 10:47 and 11:15-16. If this interpretation is correct, then Acts 2:38 is saying very little about the specific theological relationship between the symbol and the reality, only that historically they were viewed together. One must look in other places for a theological analysis. For further discussion see R. N. Longenecker, “Acts,” EBC 9:283-85; B. Witherington, Acts, 154-55; F. F. Bruce, The Acts of the Apostles: The Greek Text with Introduction and Commentary, 129-30; BDAG 290 s.v. εἰς 4.f.
  83. Acts 2:38 tn Here the genitive τοῦ ἁγίου πνεύματος (tou hagiou pneumatos) is a genitive of apposition; the gift consists of the Holy Spirit.
  84. Acts 2:39 sn The promise refers to the promise of the Holy Spirit that Jesus received from the Father in 2:33 and which he now pours out on others. The promise consists of the Holy Spirit (see note in 2:33). Jesus is the active mediator of God’s blessing.
  85. Acts 2:40 tn Or “warned.”
  86. Acts 2:40 tn Or “crooked” (in a moral or ethical sense). See Luke 3:5.
  87. Acts 2:41 tn Or “who acknowledged the truth of.”
  88. Acts 2:41 tn Grk “word.”
  89. Acts 2:41 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person).
  90. Acts 2:41 tn Or “were won over.”
  91. Acts 2:42 sn Fellowship refers here to close association involving mutual involvement and relationships.
  92. Acts 2:42 tn Grk “prayers.” This word was translated as a collective singular in keeping with English style.
  93. Acts 2:43 tn Or “Fear.”
  94. Acts 2:43 tn Grk “on every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).
  95. Acts 2:43 tn In this context the miraculous nature of these signs is implied. Cf. BDAG 920 s.v. σημεῖον 2.a.
  96. Acts 2:44 tn Grk “had.”
  97. Acts 2:45 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive (“began…”). Since in context this is a description of the beginning of the community of believers, it is more likely that these statements refer to the start of various activities and practices that the early church continued for some time.
  98. Acts 2:45 tn It is possible that the first term for property (κτήματα, ktēmata) refers to real estate (as later usage seems to indicate) while the second term (ὑπάρξεις, huparxeis) refers to possessions in general, but it may also be that the two terms are used together for emphasis, simply indicating that all kinds of possessions were being sold. However, if the first term is more specifically a reference to real estate, it foreshadows the incident with Ananias and Sapphira in Acts 5:1-11.
  99. Acts 2:45 tn Grk “distributing them” (αὐτά, auta). The referent (the proceeds of the sales) has been specified in the translation for clarity.
  100. Acts 2:46 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
  101. Acts 2:46 tn Grk “in the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
  102. Acts 2:46 tn Here κατά (kata) is used as a distributive (BDAG 512 s.v. B.1.d).
  103. Acts 2:46 sn The term glad (Grk “gladness”) often refers to joy brought about by God’s saving acts (Luke 1:14, 44; also the related verb in 1:47; 10:21).
  104. Acts 2:46 tn Grk “with gladness and humbleness of hearts.” It is best to understand καρδίας (kardias) as an attributed genitive, with the two nouns it modifies actually listing attributes of the genitive noun which is related to them.
  105. Acts 2:47 tn Or “the favor.”
  106. Acts 2:47 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
  107. Acts 3:1 tn Grk “hour.”
  108. Acts 3:1 sn Going up to the temple at the time for prayer. The earliest Christians, being of Jewish roots, were still participating in the institutions of Judaism at this point. Their faith in Christ did not make them non-Jewish in their practices.
  109. Acts 3:1 tn Grk “at the ninth hour.” This is calculated from sunrise (Josephus, Ant. 14.4.3 [14.65]; Dan 9:21).
  110. Acts 3:2 tn Or “crippled.”
  111. Acts 3:2 tn Grk “from his mother’s womb.”
  112. Acts 3:2 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
  113. Acts 3:2 tn Grk “alms.” The term “alms” is not in common use today, so what the man expected, “money,” is used in the translation instead. The idea is that of money given as a gift to someone who was poor. Giving alms was viewed as honorable in Judaism (Tob 1:3, 16; 12:8-9; m. Pe’ah 1:1). See also Luke 11:41; 12:33; Acts 9:36; 10:2, 4, 31; 24:17.
  114. Acts 3:2 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.sn Into the temple courts. The exact location of this incident is debated. The ‘Beautiful Gate’ referred either to the Nicanor Gate (which led from the Court of the Gentiles into the Court of Women) or the Shushan Gate at the eastern wall.
  115. Acts 3:3 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.sn See the note on the phrase the temple courts in the previous verse.
  116. Acts 3:3 tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse.
  117. Acts 3:4 tn Grk “Peter, looking directly at him, as did John, said.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  118. Acts 3:5 tn Grk “So he”; the referent (the lame man) has been specified in the translation for clarity.
  119. Acts 3:6 tn Or “I have no money.” L&N 6.69 classifies the expression ἀργύριον καὶ χρυσίον (argurion kai chrusion) as an idiom that is a generic expression for currency, thus “money.”
  120. Acts 3:6 sn In the name. Note the authority in the name of Jesus the Messiah. His presence and power are at work for the man. The reference to “the name” is not like a magical incantation, but is designed to indicate the agent who performs the healing. The theme is quite frequent in Acts (2:38 plus 21 other times).
  121. Acts 3:6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
  122. Acts 3:6 tc The words “stand up and” (ἔγειρε καί, egeire kai) are not in a few mss (א B D sa), but are included in A C E Ψ 095 33 1739 M lat sy mae bo. The external testimony is thus fairly evenly divided, with few but signficant representatives of the Alexandrian and Western textual clusters supporting the shorter reading. Internally, the words look like a standard scribal emendation, and may have been motivated by other healing passages where Jesus gave a similar double command (cf. Matt 9:5; Mark 2:9, [11]; Luke 5:23; [6:8]; John 5:8). On the other hand, there is some motivation for deleting ἔγειρε καί here, namely, unlike Jesus’ healing miracles, Peter raises (ἤγειρεν, ēgeiren) the man to his feet (v. 7) rather than the man rising on his own. In light of the scribal tendency to harmonize, especially in immediate context, the longer reading is slightly preferred.
  123. Acts 3:7 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the sequence of events.
  124. Acts 3:7 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
  125. Acts 3:7 tn Grk “Peter taking hold of him…raised him up.” The participle πιάσας (piasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  126. Acts 3:7 tn Grk “his”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
  127. Acts 3:7 sn At once the man’s feet and ankles were made strong. Note that despite the past lameness, the man is immediately able to walk. The restoration of his ability to walk pictures the presence of a renewed walk, a fresh start at life; this was far more than money would have given him.
  128. Acts 3:8 tn Grk “And he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
  129. Acts 3:8 tn Grk “Jumping up, he stood.” The participle ἐξαλλόμενος (exallomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. It is possible that the paralyzed man actually jumped off the ground, but more probably this term simply refers to the speed with which he stood up. See L&N 15.240.
  130. Acts 3:8 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
  131. Acts 3:9 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  132. Acts 3:10 tn Grk “alms,” but this term is not in common use today, so the closest modern equivalent, “donations,” is used instead. The idea is that of a donation to charity.
  133. Acts 3:10 sn Amazement is a frequent response to miracles of Jesus or the apostles. These took the ancients by as much surprise as they would people today. But in terms of response to what God is doing, amazement does not equal faith (Luke 4:36; 5:9, 26; 7:16).
  134. Acts 3:11 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
  135. Acts 3:11 tn Or “portico,” “colonnade”; Grk “stoa.” The translation “covered walkway” (a descriptive translation) was used here because the architectural term “portico” or “colonnade” is less familiar. However, the more technical term “portico” was retained in the actual name that follows.
  136. Acts 3:11 sn Solomons Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. It was located on the east side of the temple (Josephus, Ant. 15.11.3-5 [15.391-420], 20.9.7 [20.221]) and was a place of commerce and conversation.
  137. Acts 3:12 tn Or perhaps “People of Israel,” since this was taking place in Solomon’s Portico and women may have been present. The Greek ἄνδρες ᾿Ισραηλῖται (andres Israēlitai) used in the plural would normally mean “men, gentlemen” (BDAG 79 s.v. ἀνήρ 1.a).
  138. Acts 3:12 tn Grk “or why.”
  139. Acts 3:12 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
  140. Acts 3:13 tc ‡ The repetition of ὁ θεός (ho theos, “God”) before the names of Isaac and Jacob is found in P74 א C (A D without article) 36 104 1175 lat. The omission of the second and third ὁ θεός is supported by B E Ψ 33 1739 M. The other time that Exod 3:6 is quoted in Acts (7:32) the best witnesses also lack the repeated ὁ θεός, but the three other times this OT passage is quoted in the NT the full form, with the thrice-mentioned θεός, is used (Matt 22:32; Mark 12:26; Luke 20:37). Scribes would be prone to conform the wording here to the LXX; the longer reading is thus most likely not authentic. NA28 has the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.
  141. Acts 3:13 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”sn The reference to the God of the patriarchs is a reminder that God is the God of the nation and of promises. The phrase God of our forefathers is from the Hebrew scriptures (Exod 3:6, 15-16; 4:5; see also the Jewish prayer known as “The Eighteen Benedictions”). Once again, event has led to explanation, or what is called the “sign and speech” pattern.
  142. Acts 3:13 sn Has glorified. Jesus is alive, raised and active, as the healing illustrates so dramatically how God honors him.
  143. Acts 3:13 sn His servant. The term servant has messianic connotations given the context of the promise, the note of suffering, and the titles and functions noted in vv. 14-15.
  144. Acts 3:13 tn Or “denied,” “disowned.”
  145. Acts 3:13 tn This genitive absolute construction could be understood as temporal (“when he had decided”) or concessive (“although he had decided”).
  146. Acts 3:14 tn Or “denied,” “disowned.”
  147. Acts 3:15 tn Or “You put to death.”
  148. Acts 3:15 tn Or “Founder,” “founding Leader.”
  149. Acts 3:15 sn Whom God raised. God is the main actor here, as he testifies to Jesus and vindicates him.
  150. Acts 3:15 tn Grk “whom God raised from the dead, of which we are witnesses.” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the words “to this fact” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.sn We are witnesses. Note the two witnesses here, Peter and John (Acts 5:32; Heb 2:3-4).
  151. Acts 3:16 tn Grk “in his name”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  152. Acts 3:16 sn Here is another example of appeal to the person by mentioning the name. See the note on the word name in 3:6.
  153. Acts 3:16 tn Grk “see and know, and the faith.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and καί (kai, “and”) has not been translated.
  154. Acts 3:16 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.sn The faith that is through Jesus. Note how this verse explains how the claim to “faith in Jesus’ name” works and what it means. To appeal to the name is to point to the person. It is not clear that the man expressed faith before the miracle. This could well be a “grace-faith miracle” where God grants power through the apostles to picture how much a gift life is (Luke 17:11-19). Christology and grace are emphasized here.
  155. Acts 3:16 tn Or “in full view.”
  156. Acts 3:17 sn The ignorance Peter mentions here does not excuse them from culpability. It was simply a way to say “you did not realize the great mistake you made.”
  157. Acts 3:18 sn God foretold. Peter’s topic is the working out of God’s plan and promise through events the scriptures also note.
  158. Acts 3:18 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).
  159. Acts 3:18 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 2:31.
  160. Acts 3:20 tn Or “relief.”sn Times of refreshing. The phrase implies relief from difficult, distressful or burdensome circumstances. It is generally regarded as a reference to the messianic age being ushered in.
  161. Acts 3:20 tn The words “so that…Lord” are traditionally placed in v. 19 by most English translations, but in the present translation the verse division follows the standard critical editions of the Greek text (NA28, UBS5).
  162. Acts 3:20 tn Or “the Christ”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn He may send the Messiah appointed for you—that is, Jesus. The language points to the expectation of Jesus’ return to gather his people. It is a development of the question raised in Acts 1:6.
  163. Acts 3:20 tn Or “designated in advance.”
  164. Acts 3:21 tn Grk “whom,” continuing the sentence from v. 20.
  165. Acts 3:21 sn The term must used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) is a key Lukan term to point to the plan of God and what must occur.
  166. Acts 3:21 tn Grk “until the times of the restoration of all things.” Because of the awkward English style of the extended genitive construction, and because the following relative clause has as its referent the “time of restoration” rather than “all things,” the phrase was translated “until the time all things are restored.”sn The time all things are restored. What that restoration involves is already recorded in the scriptures of the nation of Israel.
  167. Acts 3:21 tn Or “spoke.”
  168. Acts 3:21 tn Or “from all ages past.”sn From times long ago. Once again, God’s plan is emphasized.
  169. Acts 3:22 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouō; see L&N 36.14) and the following context (v. 23) makes it clear that failure to “obey” the words of this “prophet like Moses” will result in complete destruction.
  170. Acts 3:22 sn A quotation from Deut 18:15. By quoting Deut 18:15 Peter declared that Jesus was the eschatological “prophet like [Moses]” mentioned in that passage, who reveals the plan of God and the way of God.
  171. Acts 3:23 tn Grk “every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).
  172. Acts 3:23 tn Or “will be completely destroyed.” In Acts 3:23 the verb ἐξολεθρεύω (exolethreuō) is translated “destroy and remove” by L&N 20.35.
  173. Acts 3:23 sn A quotation from Deut 18:19, also Lev 23:29. The OT context of Lev 23:29 discusses what happened when one failed to honor atonement. One ignored the required sacrifice of God at one’s peril.
  174. Acts 3:24 tn Or “proclaimed.”sn All the prophets…have spoken about and announced. What Peter preaches is rooted in basic biblical and Jewish hope as expressed in the OT scriptures.
  175. Acts 3:25 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  176. Acts 3:25 tn Or “in your offspring”; Grk “in your seed.”sn In your descendants (Grk “in your seed”). Seed has an important ambiguity in this verse. The blessing comes from the servant (v. 26), who in turn blesses the responsive children of the covenant as the scripture promised. Jesus is the seed who blesses the seed.
  177. Acts 3:25 tn Or “families.” The Greek word πατριά (patria) can indicate persons of succeeding generations who are related by birth (“lineage,” “family”) but it can also indicate a relatively large unit of people who make up a sociopolitical group and who share a presumed biological descent. In many contexts πατριά is very similar to ἔθνος (ethnos) and λαός (laos). In light of the context of the OT quotation, it is better to translate πατριά as “nations” here.
  178. Acts 3:25 sn A quotation from Gen 22:18.
  179. Acts 3:26 tn Grk “God raising up his servant, sent him.” The participle ἀναστήσας (anastēsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Some translations (e.g., NIV, NRSV) render this participle as temporal (“when God raised up his servant”).
  180. Acts 3:26 sn The picture of turning is again seen as the appropriate response to the message. See v. 19 above. In v. 19 it was “turning to,” here it is “turning away from.” The direction of the two metaphors is important.
  181. Acts 3:26 tn For the translation of plural πονηρία (ponēria) as “iniquities,” see G. Harder, TDNT 6:565. The plural is important, since for Luke turning to Jesus means turning away from sins, not just the sin of rejecting Jesus.
  182. Acts 4:1 tn Grk “While they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
  183. Acts 4:1 tn Or “captain.”
  184. Acts 4:1 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.sn The commander of the temple guard was the title of the officer commanding the Jewish soldiers responsible for guarding and keeping order in the temple courts in Jerusalem.
  185. Acts 4:1 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.
  186. Acts 4:1 tn Or “approached.” This verb often denotes a sudden appearing (BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1).
  187. Acts 4:2 tn Or “greatly annoyed,” “provoked.”
  188. Acts 4:2 tn Or “proclaiming.”
  189. Acts 4:3 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events.
  190. Acts 4:3 tn Or “they arrested”; Grk “they laid hands on.”
  191. Acts 4:3 tn Or “prison,” “custody.”
  192. Acts 4:4 tn Or “had heard.”
  193. Acts 4:4 tn Or “word.”
  194. Acts 4:4 tn In the historical setting it is likely that only men are referred to here. The Greek term ἀνήρ (anēr) usually refers to males or husbands rather than people in general. Thus to translate “of the people” would give a false impression of the number, since any women and children were apparently not included in the count.
  195. Acts 4:5 tn Grk “It happened that on the next day.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  196. Acts 4:5 tn Or “and scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateus) as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.sn Experts in the law would have been mostly like the Pharisees in approach. Thus various sects of Judaism were coming together against Jesus.
  197. Acts 4:5 tn Or “law assembled,” “law met together.”
  198. Acts 4:6 sn The high priest’s family. This family controlled the high priesthood as far back as a.d. 6. Annas, Caiaphas, and Alexander were all high priests at one time (though Alexander held that office after this event).
  199. Acts 4:7 tn Grk “And after.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here. Instead a new sentence is begun in the translation at the beginning of v. 7.
  200. Acts 4:7 tn Grk “making them”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
  201. Acts 4:7 sn By what name. The issue of the “name” comes up again here. This question, meaning “by whose authority,” surfaces an old dispute (see Luke 20:1-8). Who speaks for God about the ancient faith?
  202. Acts 4:8 sn Filled with the Holy Spirit. The narrator’s remark about the Holy Spirit indicates that Peter speaks as directed by God and for God. This fulfills Luke 12:11-12 (1 Pet 3:15).
  203. Acts 4:8 tn Grk “Spirit, said to them.”
  204. Acts 4:8 tc The Western and Byzantine texts, as well as one or two Alexandrian witnesses, read τοῦ ᾿Ισραήλ (tou Israēl, “of Israel”) after πρεσβύτεροι (presbuteroi, “elders”; so D E Ψ 33 1739 M it), while most of the better witnesses, chiefly Alexandrian (P74 א A B 0165 1175 vg sa bo), lack this modifier. The longer reading was most likely added by scribes to give literary balance to the addressees in that “Rulers” already had an adjunct while “elders” was left absolute.
  205. Acts 4:9 tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about.
  206. Acts 4:9 tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinō) points to an examination similar to a legal one.
  207. Acts 4:9 tn Or “for an act of kindness.”
  208. Acts 4:9 tn Or “delivered” (σέσωται [sesōtai], from σώζω [sōzō]). See 4:12.
  209. Acts 4:10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
  210. Acts 4:11 tn Grk “This one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  211. Acts 4:11 tn The word “you” is inserted into the quotation because Peter is making a direct application of Ps 118:22 to his hearers. Because it is not in the OT, it has been left as normal type (rather than bold italic). The remarks are like Acts 2:22-24 and 3:12-15.
  212. Acts 4:11 sn A quotation from Ps 118:22 which combines the theme of rejection with the theme of God’s vindication/exaltation.
  213. Acts 4:12 tn Here ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated as a generic noun (“people”).
  214. Acts 4:12 sn Must be saved. The term used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) reflects the necessity set up by God’s directive plan.
  215. Acts 4:13 tn Or “courage.”
  216. Acts 4:13 tn Or “and found out.”
  217. Acts 4:13 sn Uneducated does not mean “illiterate,” that is, unable to read or write. Among Jews in NT times there was almost universal literacy, especially as the result of widespread synagogue schools. The term refers to the fact that Peter and John had no formal rabbinic training and thus, in the view of their accusers, were not qualified to expound the law or teach publicly. The objection is like Acts 2:7.
  218. Acts 4:13 tn For the translation of ἰδιῶται (idiōtai) as “ordinary men” see L&N 27.26.
  219. Acts 4:14 tn Or “nothing to say in opposition.”
  220. Acts 4:15 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
  221. Acts 4:16 tn Or “evident.”
  222. Acts 4:16 tn Here σημεῖον (sēmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. It is clear that the healing of the lame man was a miracle, but for the Sanhedrin it was the value of the miraculous healing as a sign that concerned them because it gave attestation to the message of Peter and John. The sign “speaks” as Peter claimed in 3:11-16.
  223. Acts 4:16 tn Or “has been done by them.”
  224. Acts 4:17 tn Or “speak no longer.”
  225. Acts 4:18 tn Or “commanded.”
  226. Acts 4:18 sn In the name of Jesus. Once again, the “name” reflects the person. The person of Jesus and his authority is the “troubling” topic that, as far as the Jewish leadership is concerned, needs controlling.
  227. Acts 4:19 tn Grk “answered and said to them.”
  228. Acts 4:19 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouō; see L&N 36.14).
  229. Acts 4:20 tn Grk “for we are not able not to speak about what we have seen and heard,” but the double negative, which cancels out in English, is emphatic in Greek. The force is captured somewhat by the English translation “it is impossible for us not to speak…” although this is slightly awkward.
  230. Acts 4:21 tn Or “glorifying.”
  231. Acts 4:22 tn Here σημεῖον (sēmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. See also the note on this word in v. 16.
  232. Acts 4:22 tn Or “had been done.”
  233. Acts 4:23 tn Grk “they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity, since a new topic begins in v. 23 and the last specific reference to Peter and John in the Greek text is in 4:19.
  234. Acts 4:23 tn Grk “to their own [people].” In context this phrase is most likely a reference to other believers rather than simply their own families and/or homes, since the group appears to act with one accord in the prayer that follows in v. 24. At the literary level, this phrase suggests how Jews were now splitting into two camps, pro-Jesus and anti-Jesus.
  235. Acts 4:24 sn With one mind. Cf. Acts 1:14.
  236. Acts 4:24 tn Or “Lord of all.”sn The use of the title Master of all (δεσπότης, despotēs) emphasizes that there is a sovereign God who is directing what is taking place.
  237. Acts 4:24 tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  238. Acts 4:25 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).
  239. Acts 4:25 tn Or “ancestor”; Grk “father.”
  240. Acts 4:25 tn Or “Gentiles.”
  241. Acts 4:25 sn The Greek word translated rage includes not only anger but opposition, both verbal and nonverbal. See L&N 88.185.
  242. Acts 4:25 tn Or “futile”; traditionally, “vain.”
  243. Acts 4:26 tn Traditionally, “The kings of the earth took their stand.”
  244. Acts 4:26 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 2:31.
  245. Acts 4:26 sn A quotation from Ps 2:1-2.
  246. Acts 4:27 sn The application of Ps 2:1-2 is that Jews and Gentiles are opposing Jesus. The surprise of the application is that Jews are now found among the enemies of God’s plan.
  247. Acts 4:27 sn A wordplay on “Christ,” v. 26, which means “one who has been anointed.”
  248. Acts 4:28 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.
  249. Acts 4:28 tn Or “purpose,” “will.”
  250. Acts 4:28 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.
  251. Acts 4:29 tn Or “Lord, take notice of.”
  252. Acts 4:29 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.
  253. Acts 4:29 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.
  254. Acts 4:29 tn Grk “word.”
  255. Acts 4:29 tn Or “with all boldness.”
  256. Acts 4:30 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.
  257. Acts 4:31 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  258. Acts 4:31 sn The place where they were assembled…was shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.
  259. Acts 4:31 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to speak”). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.
  260. Acts 4:31 tn Or “speak God’s message.”
  261. Acts 4:31 tn Or “with boldness.”
  262. Acts 4:32 tn Grk “soul.”
  263. Acts 4:32 tn Grk “but all things were to them in common.”sn Everything was held in common. The remark is not a reflection of political philosophy, but of the extent of their spontaneous commitment to one another. Such a response does not have the function of a command, but is reflective of an attitude that Luke commends as evidence of their identification with one another.
  264. Acts 4:33 tn Grk “And with.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  265. Acts 4:33 tn Or “were witnessing.”
  266. Acts 4:34 tn Or “poor.”
  267. Acts 4:34 tn Grk “houses, selling them were bringing.” The participle πωλοῦντες (pōlountes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  268. Acts 4:34 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  269. Acts 4:35 tn Grk “It” (or “They,” plural). The referent of the understood pronoun subject, the proceeds from the sales, of the verb διεδίδετο (diedideto) has been specified in the translation for clarity.
  270. Acts 4:36 sn This is a parenthetical note by the author. Note how the actions of Barnabas are in keeping with the meaning of his nickname. He stands in contrast to Ananias and Sapphira in 5:1-11.
  271. Acts 4:37 tn Grk “selling a field that belonged to him, brought” The participle πωλήσας (pōlēsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  272. Acts 4:37 tn Or “a farm.”
  273. Acts 4:37 tn Normally a reference to actual coins (“currency”). See L&N 6.68.
  274. Acts 5:2 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
  275. Acts 5:2 tn The participle ἐνέγκας (enenkas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  276. Acts 5:3 sn This is a good example of the Greek verb fill (πληρόω, plēroō) meaning “to exercise control over someone’s thought and action” (cf. Eph 5:18).
  277. Acts 5:3 tn The words “from the sale of” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the meaning, since the phrase “proceeds from the land” could possibly be understood as crops rather than money from the sale.
  278. Acts 5:4 tn Grk “Remaining to you.”
  279. Acts 5:4 tn The negative interrogative particle οὐχί (ouchi) expects a positive reply to this question and the following one (“And when it was sold, was it not at your disposal?”).
  280. Acts 5:4 tn Grk “it”; the referent of the pronoun (the money generated from the sale of the land) has been specified in the translation for clarity.
  281. Acts 5:4 tn Grk “How is it that you have [or Why have you] placed this deed in your heart?” Both of these literal translations differ from the normal way of expressing the thought in English.
  282. Acts 5:4 tn Grk “to men.” If Peter’s remark refers only to the apostles, the translation “to men” would be appropriate. But if (as is likely) the action was taken to impress the entire congregation (who would presumably have witnessed the donation or been aware of it) then the more general “to people” is more appropriate, since the audience would have included both men and women.
  283. Acts 5:5 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
  284. Acts 5:6 tn Or “arose.”
  285. Acts 5:6 tn The translation “wrapped up” for συνέστειλαν (sunesteilan) is suggested by L&N 79.119, but another interpretation is possible. The same verb could also be translated “removed” (see L&N 15.200), although that sense appears somewhat redundant and out of sequence with the following verb and participle (“carried him out and buried him”).
  286. Acts 5:6 sn Buried. Same day burial was a custom in the Jewish world of the first century (cf. also Deut 21:23).
  287. Acts 5:7 tn Grk “It happened that after an interval of about three hours.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  288. Acts 5:7 tn Grk “came in, not knowing.” The participle has been translated with concessive or adversative force: “although she did not know.” In English, the adversative conjunction (“but”) conveys this nuance more smoothly.
  289. Acts 5:8 tn The words “the two of” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate that the verb (ἀπέδοσθε, apedosthe) is plural and thus refers to both Ananias and Sapphira.
  290. Acts 5:8 tn Grk “so much,” “as much as this.”
  291. Acts 5:8 tn Grk “She”; the referent (Sapphira) has been specified in the translation for clarity.
  292. Acts 5:10 tn Grk “And at once.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  293. Acts 5:11 tn Grk “And great.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  294. Acts 5:11 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
  295. Acts 5:11 sn This is the first occurrence of the term church (ἐκκλησία, ekklēsia) in Acts. It refers to an assembly of people.
  296. Acts 5:12 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.
  297. Acts 5:12 tn Grk “And by.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  298. Acts 5:12 tn Or “With one mind.”
  299. Acts 5:12 tn Or “colonnade”; Grk “stoa.”sn Solomons Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. Located beside the Court of the Gentiles, it was a very public area.
  300. Acts 5:13 tn Or “to associate with them.” The group was beginning to have a controversial separate identity. People were cautious about joining them. The next verse suggests that the phrase “none of the rest” in this verse is rhetorical hyperbole.
  301. Acts 5:13 tn Or “the people thought very highly of them.”
  302. Acts 5:14 tn Or “More and more believers were added to the Lord.”
  303. Acts 5:15 tn This is a continuation of the preceding sentence in Greek, but because this would produce an awkward sentence in English, a new sentence was begun here in the translation.
  304. Acts 5:16 sn Unclean spirits refers to evil spirits.
  305. Acts 5:16 tn Literally a relative pronoun, “who.” In English, however, a relative clause (“bringing the sick and those troubled by unclean spirits, who were all being healed”) could be understood to refer only to the second group (meaning only those troubled by unclean spirits were being healed) or even that the unclean spirits were being healed. To avoid this ambiguity the pronoun “they” was used to begin a new English sentence.
  306. Acts 5:16 sn They were all being healed. Note how the healings that the apostles provided were comprehensive in their consistency.
  307. Acts 5:17 sn See the note on Sadducees in 4:1.
  308. Acts 5:17 sn This is a parenthetical note by the author.
  309. Acts 5:17 sn Filled with jealousy. In Acts, the term “jealousy” (ζήλος, zēlos) occurs only here and in Acts 13:45. It is a key term in Judaism for religiously motivated rage (1 Macc 2:24; 1QH 14:13-15; m. Sanhedrin 9:5). It was a zeal motivated by a desire to maintain the purity of the faith.
  310. Acts 5:18 tn Grk “jealousy, and they.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but a new sentence has been started here in the translation for stylistic reasons.
  311. Acts 5:18 tn Or “they arrested.”
  312. Acts 5:19 tn Or “the angel of the Lord.” Linguistically, “angel of the Lord” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of the Lord” or “the angel of the Lord” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35.
  313. Acts 5:19 tn Grk “opening the doors of the prison.” The participle ἀνοίξας (anoixas) has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.
  314. Acts 5:19 tn Greek φυλακῆς (phulakēs), a different word from the one in v. 18 (τήρησις, tērēsis, “jail”).
  315. Acts 5:19 tn Or “brought them out.” Grk “and leading them out, said.” The participle ἐξαγαγών (exagagōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.sn Led them out. The action by God served to vindicate the apostles. It showed that whatever court the Jewish leaders represented, they did not represent God.
  316. Acts 5:20 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
  317. Acts 5:20 tn Or “speak.”
  318. Acts 5:21 tn Grk “the temple.” See the note on the same phrase in the preceding verse.
  319. Acts 5:21 tn The imperfect verb ἐδίδασκον (edidaskon) has been translated as an ingressive imperfect.
  320. Acts 5:21 tn Or “the council” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
  321. Acts 5:21 tn A hendiadys (two different terms referring to a single thing) is likely here (a reference to a single legislative body rather than two separate ones) because the term γερουσίαν (gerousian) is used in both 1 Macc 12:6 and Josephus, Ant. 13.5.8 (13.166) to refer to the Sanhedrin.
  322. Acts 5:21 tn Grk “sons of Israel.”
  323. Acts 5:21 tn Grk “have them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.
  324. Acts 5:21 tn The words “before them” are not in the Greek text but are implied.
  325. Acts 5:22 tn The Greek term ὑπηρέτης (hupēretēs) generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants, like attendants to a king, the officers of the Sanhedrin (as here), assistants to magistrates, and (especially in the Gospel of John) Jewish guards in the Jerusalem temple (see L&N 35.20).
  326. Acts 5:22 tn The words “for them” are not in the Greek text but are implied.
  327. Acts 5:22 tn Grk “reported, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.
  328. Acts 5:23 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  329. Acts 5:24 tn Or “captain.”
  330. Acts 5:24 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.
  331. Acts 5:24 tn Grk “heard these words.”
  332. Acts 5:24 tn Grk “concerning them,” agreeing with the plural antecedent “these words.” Since the phrase “these words” was translated as the singular “this report,” the singular “concerning it” is used here.
  333. Acts 5:24 tn The optative verb here expresses confused uncertainty.
  334. Acts 5:25 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
  335. Acts 5:25 sn Obeying God (see v. 29), the apostles were teaching again (4:18-20; 5:20). They did so despite the risk.
  336. Acts 5:26 tn Or “captain.”
  337. Acts 5:26 tn Grk “the official [of the temple],” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.
  338. Acts 5:26 tn The Greek term ὑπηρέτης (hupēretēs) generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants. See the note on the word “officers” in v. 22.
  339. Acts 5:26 tn Grk “brought them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.
  340. Acts 5:26 tn Or “without violence.” It is clear, as well, that the apostles did not resist arrest.
  341. Acts 5:26 tn Grk “for they feared lest they be stoned by the people.” The translation uses a less awkward English equivalent. This is an explanatory note by the author.
  342. Acts 5:27 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
  343. Acts 5:27 tn Or “interrogated,” “asked.”
  344. Acts 5:28 tc ‡ The majority of mss, including a few significant witnesses (א2 D E [Ψ] 1739 M sy sa), have the negative particle οὐ (ou) here, effectively turning the high priest’s words into a question: “Did we not give you strict orders not to teach in this name?” But the earliest and most significant mss, along with some others (P74 א* A B 1175 lat bo), lack the particle, making this a strong statement rather than a question. Scribes may have been tempted to omit the particle to strengthen the contrast between official Judaism and the new faith, but the fact that v. 27 introduces the quotation with ἐπηρώτησεν (epērōtēsen, “he questioned”) may well have prompted scribes to add οὐ to convert the rebuke into a question. Further, that excellent witnesses affirm the shorter reading is sufficient ground for accepting it as most probably authentic. NA28 includes the particle in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.
  345. Acts 5:28 tn Grk “We commanded you with a commandment” (a Semitic idiom that is emphatic).
  346. Acts 5:28 sn The name (i.e., person) of Jesus is the constant issue of debate.
  347. Acts 5:28 tn Grk “And behold.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
  348. Acts 5:28 sn To bring this man’s blood on us is an idiom meaning “you intend to make us guilty of this man’s death.”
  349. Acts 5:29 tn Grk “apostles answered and said.”
  350. Acts 5:29 sn Obey. See 4:19. This response has Jewish roots (Dan 3:16-18; 2 Macc 7:2; Josephus, Ant. 17.6.3 [17.159]).
  351. Acts 5:29 tn Here ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated as a generic noun (“people”).
  352. Acts 5:30 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”
  353. Acts 5:30 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the first century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.
  354. Acts 5:31 tn Grk “This one God exalted” (emphatic).
  355. Acts 5:31 tn Or “Founder” (of a movement).
  356. Acts 5:31 tn Or “to give repentance and forgiveness of sins to Israel.”
  357. Acts 5:32 tn Or “things.” They are preaching these things even to the hostile leadership.
  358. Acts 5:32 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God.
  359. Acts 5:33 sn The only other use of this verb for anger (furious) is Acts 7:54 after Stephen’s speech.
  360. Acts 5:33 sn Wanted to execute them. The charge would surely be capital insubordination (Exod 22:28).
  361. Acts 5:34 sn A Pharisee was a member of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.
  362. Acts 5:34 sn Gamaliel was a famous Jewish scholar and teacher mentioned here in v. 34 and in Acts 22:3. He had a grandson of the same name and is referred to as “Gamaliel the Elder” to avoid confusion. He is quoted a number of times in the Mishnah, was given the highest possible title for Jewish teachers, Rabba (cf. John 20:16), and was highly regarded in later rabbinic tradition.
  363. Acts 5:34 tn Grk “standing up in the council, ordered.” The participle ἀναστάς (anastas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  364. Acts 5:34 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
  365. Acts 5:35 tn Grk “said to them”; the referent (the council) has been specified in the translation for clarity.
  366. Acts 5:35 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anēr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is highly unlikely that this is a generic usage, since Gamaliel was addressing the Sanhedrin, the Jewish high council, which would have been exclusively male.
  367. Acts 5:35 tn Or “men, be careful.”
  368. Acts 5:36 tn Grk “For before these days.”
  369. Acts 5:36 tn Grk “who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point.
  370. Acts 5:36 tn Grk “and they came to nothing.” Gamaliel’s argument is that these two insurrectionists were taken care of by natural events.
  371. Acts 5:37 tn Or “registration.”
  372. Acts 5:37 tn The verb ἀφίστημι (aphistēmi) as a transitive means “cause to revolt” as used in Josephus, Ant. 8.7.5 (8.198), 20.5.2 (20.102); see BDAG 157 s.v. 1.
  373. Acts 5:38 tn Here ἀνθρώπων (anthrōpōn) has been translated as a generic noun (“people”).
  374. Acts 5:38 tn Or “it will be put to an end.”
  375. Acts 5:39 tn This is expressed in a first class condition, in contrast to the condition in v. 38b, which is third class. As such, v. 39 is rhetorically presented as the more likely option.
  376. Acts 5:39 tn According to L&N 39.32, the verb εὑρεθῆτε (heurethēte, an aorist passive subjunctive) may also be translated “find yourselves”—“lest you find yourselves fighting against God.” The Jewish leader Gamaliel is shown contemplating the other possible alternative about what is occurring.
  377. Acts 5:39 tn Grk “They were convinced by him.” This passive construction was converted to an active one (“He convinced them”) in keeping with contemporary English style. The phrase “He convinced them” is traditionally placed in Acts 5:40 by most English translations; the standard Greek critical text (represented by NA28 and UBS5) places it at the end of v. 39.
  378. Acts 5:40 sn Had them beaten. The punishment was the “forty lashes minus one,” see also Acts 22:19; 2 Cor 11:24; Mark 13:9. The apostles had disobeyed the religious authorities and took their punishment for their “disobedience” (Deut 25:2-3; m. Makkot 3:10-14). In Acts 4:18 they were warned. Now they are beaten. The hostility is rising as the narrative unfolds.
  379. Acts 5:40 tn The word “Then” is supplied as the beginning of a new sentence in the translation. The construction in Greek has so many clauses (most of them made up of participles) that a continuous English sentence would be very awkward.
  380. Acts 5:41 sn That is, considered worthy by God. They “gloried in their shame” of honoring Jesus with their testimony (Luke 6:22-23; 2 Macc 6:30).
  381. Acts 5:41 sn The name refers to the name of Jesus (cf. 3 John 7).
  382. Acts 5:42 tn Grk “temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper and has been translated accordingly.
  383. Acts 5:42 tn Grk “teaching and evangelizing.” They were still obeying God, not men (see 4:18-20; 5:29).
  384. Acts 5:42 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 2:31.
  385. Acts 6:1 tn Grk “these.” The translation uses “those” for stylistic reasons.
  386. Acts 6:1 tn Grk “were multiplying.”
  387. Acts 6:1 tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.sn The Greek-speaking Jews were the Hellenists, Jews who to a greater or lesser extent had adopted Greek thought, customs, and lifestyle, as well as the Greek language. The city of Alexandria in Egypt was a focal point for them, but they were scattered throughout the Roman Empire.
  388. Acts 6:1 tn Grk “against the Hebrews,” but as with “Hellenists” this needs further explanation for the modern reader.
  389. Acts 6:1 sn The care of widows is a major biblical theme: Deut 10:18; 16:11, 14; 24:17, 19-21; 26:12-13; 27:19; Isa 1:17-23; Jer 7:6; Mal 3:5.
  390. Acts 6:1 tn Or “neglected.”
  391. Acts 6:1 tn Grk “in the daily serving.”sn The daily distribution of food. The early church saw it as a responsibility to meet the basic needs of people in their group.
  392. Acts 6:2 sn The twelve refers to the twelve apostles.
  393. Acts 6:2 tn Grk “calling the whole group…together, said.” The participle προσκαλεσάμενοι (proskalesamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  394. Acts 6:2 tn Or “the multitude.”
  395. Acts 6:2 tn Grk “to serve tables.”
  396. Acts 6:3 tn It is not clear from a historical standpoint (but it is unlikely) that women would have been involved in the selection process too. For this reason the translation “brothers” has been retained, rather than “brothers and sisters” (used in contexts where both male and female believers are clearly addressed).
  397. Acts 6:3 sn Seven. Jewish town councils often had seven members (Josephus, Ant. 4.18.14 [4.214]).
  398. Acts 6:3 tn Or “are of good reputation” (BDAG 618 s.v. μαρτυρέω 2.b).
  399. Acts 6:3 tn The translation “put in charge” is given by BDAG 492 s.v. καθίστημι 2.
  400. Acts 6:3 tn Grk “of this need”; translated “necessary work” or “needed task” by L&N 42.22.
  401. Acts 6:5 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  402. Acts 6:5 tn The translation “so” has been used to indicate the logical sequence in English.
  403. Acts 6:5 tn “With” is smoother English style for an addition like this. Because of differences between Greek and English style, καί (kai), which occurs between each name in the list, has not been translated except preceding the last element.
  404. Acts 6:5 sn Philip. Note how many of the names in this list are Greek. This suggests that Hellenists were chosen to solve the problem they had been so sensitive about fixing (cf. 6:1).
  405. Acts 6:5 tn Or “a proselyte.”
  406. Acts 6:6 tn Literally this is a participle in the Greek text (προσευξάμενοι, proseuxamenoi). It could be translated as a finite verb (“and they prayed and placed their hands on them”) but much smoother English results if the entire coordinate clause is converted to a relative clause that refers back to the apostles.sn Who prayed. The prayer indicates their acceptance and commissioning for ministry (cf. Deut 34:9).
  407. Acts 6:6 tn Or “laid.”
  408. Acts 6:7 tn Grk “kept on spreading”; the verb has been translated as a progressive imperfect.
  409. Acts 6:7 tn Grk “a great multitude.”sn A large group. Many Jews, even some religious leaders, were responding.
  410. Acts 6:8 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context. Here the work of miracles extends beyond the Twelve for the first time.
  411. Acts 6:9 sn A synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though the origin of the synagogue is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present (see the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2).
  412. Acts 6:9 tn Grk “the so-called Synagogue of the Freedmen.” The translation of the participle λεγομένης (legomenēs) by the phrase “as it was called” is given by L&N 87.86. “Freedmen” would be slaves who had gained their freedom, or the descendants of such people (BDAG 594-95 s.v. Λιβερτῖνος).
  413. Acts 6:9 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia. The Roman province of Asia made up about one-third of modern Asia Minor and was on the western side of it. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
  414. Acts 6:10 tn Grk “and.” The context, however, indicates that the conjunction carries an adversative force.
  415. Acts 6:10 sn They were not able to resist. This represents another fulfillment of Luke 12:11-12; 21:15.
  416. Acts 6:11 tn Another translation would be “they suborned” (but this term is not in common usage). “Instigate (secretly), suborn” is given by BDAG 1036 s.v. ὑποβάλλω.
  417. Acts 6:11 tn Grk “heard him,” but since this is direct discourse, it is more natural (and clearer) to specify the referent (Stephen) as “this man.”
  418. Acts 6:12 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  419. Acts 6:12 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 4:5.
  420. Acts 6:12 tn Grk “approaching, they seized him”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.
  421. Acts 6:12 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews). Stephen suffers just as Peter and John did.
  422. Acts 6:13 sn This holy place is a reference to the temple.
  423. Acts 6:13 sn The law refers to the law of Moses. It elaborates the nature of the blasphemy in v. 11. To speak against God’s law in Torah was to blaspheme God (Deut 28:15-19). On the Jewish view of false witnesses, see Exod 19:16-18; 20:16; m. Sanhedrin 3.6; 5.1-5. Stephen’s speech in Acts 7 may indicate why the temple was mentioned.
  424. Acts 6:14 tn Or “practices.”sn Will destroy this place and change the customs. Stephen appears to view the temple as a less central place in light of Christ’s work, an important challenge to Jewish religion, since it was at this time a temple-centered state and religion. Unlike Acts 3-4, the issue here is more than Jesus and his resurrection. Now the impact of his resurrection and the temple’s centrality has also become an issue. The “falseness” of the charge may not be that the witnesses were lying, but that they falsely read the truth of Stephen’s remarks.
  425. Acts 6:15 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  426. Acts 6:15 tn Or “Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
  427. Acts 6:15 tn Grk “at him”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.
  428. Acts 6:15 sn His face was like the face of an angel. This narrative description of Stephen’s face adds to the mood of the passage. He had the appearance of a supernatural, heavenly messenger.
  429. Acts 7:1 tn Grk “If it is so concerning these things” (see BDAG 422 s.v. ἔχω 10.a for this use).
  430. Acts 7:2 tn Grk “said.”
  431. Acts 7:2 tn Or “ancestor”; Grk “father.”
  432. Acts 7:3 sn A quotation from Gen 12:1.
  433. Acts 7:4 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  434. Acts 7:4 tn The translation “made him move” for the verb μετοικίζω (metoikizō) is given by L&N 85.83. The verb has the idea of “resettling” someone (BDAG 643 s.v.); see v. 43, where it reappears.
  435. Acts 7:5 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  436. Acts 7:5 tn Grk “He did not give him an inheritance in it.” This could be understood to mean that God did not give something else to Abraham as an inheritance while he was living there. The point of the text is that God did not give any of the land to him as an inheritance, and the translation makes this clear.
  437. Acts 7:5 tn Grk “a step of a foot” (cf. Deut 2:5).
  438. Acts 7:5 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  439. Acts 7:5 sn An allusion to Gen 12:7; 13:15; 15:2, 18; 17:8; 24:7; 48:4. On the theological importance of the promise and to his descendants after him, see Rom 4 and Gal 3.
  440. Acts 7:5 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  441. Acts 7:6 tn Grk “that his”; the discourse switches from indirect to direct with the following verbs. For consistency the entire quotation is treated as second person direct discourse in the translation.
  442. Acts 7:6 tn Or “will be strangers,” that is, one who lives as a noncitizen of a foreign country.
  443. Acts 7:6 sn A quotation from Gen 15:13. Exod 12:40 specifies the sojourn as 430 years.
  444. Acts 7:7 tn BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α states, “Oft. the emphasis is unmistakably laid upon that which follows the Divine Judge’s verdict, upon the condemnation or punishment: condemn, punishAc 7:7 (Gen 15:14).”
  445. Acts 7:7 tn The words “of there” are not in the Greek text, but are implied.sn A quotation from Gen 15:14.
  446. Acts 7:7 tn Or “and serve,” but with religious/cultic overtones (BDAG 587 s.v. λατρεύω).
  447. Acts 7:7 sn An allusion to Exod 3:12.
  448. Acts 7:8 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  449. Acts 7:8 tn Grk “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  450. Acts 7:8 sn God gave…the covenant. Note how the covenant of promise came before Abraham’s entry into the land and before the building of the temple.
  451. Acts 7:8 tn Grk “circumcised him on the eighth day,” but many modern readers will not understand that this procedure was done on the eighth day after birth. The temporal clause “when he was eight days old” conveys this idea more clearly. See Gen 17:11-12.
  452. Acts 7:8 tn The words “became the father of” are not in the Greek text due to an ellipsis, but must be supplied for the English translation. The ellipsis picks up the verb from the previous clause describing how Abraham fathered Isaac.
  453. Acts 7:8 sn The twelve patriarchs refers to the twelve sons of Jacob, the famous ancestors of the Jewish race (see Gen 35:23-26).
  454. Acts 7:9 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  455. Acts 7:9 tn The meaning “sell” for the middle voice of ἀποδίδωμι (apodidōmi) is given by BDAG 110 s.v. 5.a. See Gen 37:12-36, esp. v. 28.
  456. Acts 7:9 tn Though the Greek term here is καί (kai), in context this remark is clearly contrastive: Despite the malicious act, God was present and protected Joseph.
  457. Acts 7:10 tn Or “appointed.” See Gen 41:41-43.
  458. Acts 7:11 tn Grk “came upon all Egypt.”
  459. Acts 7:11 tn Grk “and,” but logically causal.
  460. Acts 7:11 sn Our. Stephen spoke of “our” ancestors (Grk “fathers”) in an inclusive sense throughout the speech until his rebuke in v. 51, where the nation does what “your” ancestors did, at which point an exclusive pronoun is used. This serves to emphasize the rebuke.
  461. Acts 7:11 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  462. Acts 7:12 tn Or possibly “food,” since in a number of extrabiblical contexts the phrase σιτία καὶ ποτά (sitia kai pota) means “food and drink,” where solid food is contrasted with liquid nourishment (L&N 3.42).
  463. Acts 7:12 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  464. Acts 7:12 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  465. Acts 7:13 tn BDAG 194 s.v. γένος 2. gives “family, relatives” here; another alternative is “race” (see v. 19).
  466. Acts 7:14 tn The words “a message” are not in the Greek text, but are implied.
  467. Acts 7:14 tn Or “Joseph had his father summoned” (BDAG 121 s.v. ἀποστέλλω 2.b).
  468. Acts 7:14 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person).
  469. Acts 7:15 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  470. Acts 7:15 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  471. Acts 7:16 tn “and they.”
  472. Acts 7:16 sn See Gen 49:29-32.
  473. Acts 7:17 tn Grk “But as the time for the fulfillment of the promise drew near that God had declared to Abraham.” The order of the clauses has been rearranged to improve English style. See vv. 6-7 above.
  474. Acts 7:17 tn Grk “the people increased and multiplied.”
  475. Acts 7:18 tn Or simply “did not know.” However, in this context the point is that the new king knew nothing about Joseph, not whether he had known him personally (which is the way “did not know Joseph” could be understood).
  476. Acts 7:18 tn Grk “arose,” but in this context it clearly refers to a king assuming power.
  477. Acts 7:18 sn A quotation from Exod 1:8.
  478. Acts 7:19 tn According to L&N 88.147 it is also possible to translate κατασοφισάμενος (katasophisamenos) as “took advantage by clever words” or “persuaded by sweet talk.”
  479. Acts 7:19 tn Or “race.”
  480. Acts 7:19 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  481. Acts 7:19 tn Or “expose” (BDAG 303 s.v. ἔκθετος).
  482. Acts 7:19 tn Grk “so that they could not be kept alive,” but in this context the phrase may be translated either “so that they would not continue to live,” or “so that they would die” (L&N 23.89).
  483. Acts 7:20 tn Or “was well-formed before God,” or “was well-pleasing to God” (BDAG 145 s.v. ἀστεῖος suggests the meaning is more like “well-bred” as far as God was concerned; see Exod 2:2).
  484. Acts 7:20 tn Grk “who was brought up for three months.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation by changing the relative pronoun to a regular pronoun (“he”).
  485. Acts 7:21 tn Or “exposed” (see v. 19).
  486. Acts 7:21 tn Grk “Pharaoh’s daughter took him up for herself.” According to BDAG 64 s.v. ἀναιρέω, “The pap. exx. involve exposed children taken up and reared as slaves…The rendering ‘adopt’ lacks philological precision and can be used only in a loose sense (as NRSV), esp. when Gr-Rom. terminology relating to adoption procedures is taken into account.” In this instance both the immediate context and the OT account (Exod 2:3-10) do support the normal sense of the English word “adopt,” although it should not be understood to refer to a technical, legal event.
  487. Acts 7:21 tn Or “and reared him” (BDAG 74 s.v. ἀνατρέφω b).
  488. Acts 7:22 tn Or “instructed.”
  489. Acts 7:22 tn Or “was able” (BDAG 264 s.v. δυνατός 1.b.α).
  490. Acts 7:23 tn Grk “heart.”
  491. Acts 7:23 tn Grk “brothers.” The translation “compatriot” is given by BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.
  492. Acts 7:23 tn Grk “the sons of Israel.”
  493. Acts 7:24 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  494. Acts 7:24 tn “Hurt unfairly” conveys a better sense of the seriousness of the offense against the Israelite than “treated unfairly,” which can sometimes refer to slight offenses, or “wronged,” which can refer to offenses that do not involve personal violence, as this one probably did.
  495. Acts 7:24 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
  496. Acts 7:24 tn Or “he defended,” “he retaliated” (BDAG 55 s.v. ἀμύνομαι).
  497. Acts 7:25 tn Grk “his brothers.”
  498. Acts 7:25 tn Grk “was granting them deliverance.” The narrator explains that this act pictured what Moses could do for his people.
  499. Acts 7:25 tn Grk “by his hand,” where the hand is a metaphor for the entire person.
  500. Acts 7:25 sn They did not understand. Here is the theme of the speech. The people did not understand what God was doing through those he chose. They made the same mistake with Joseph at first. See Acts 3:17; 13:27. There is good precedent for this kind of challenging review of history in the ancient scriptures: Ps 106:6-46; Ezek 20; and Neh 9:6-38.
  501. Acts 7:26 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
  502. Acts 7:26 tn Grk “saw them”; the context makes clear that two individuals were involved (v. 27).
  503. Acts 7:26 tn Or “tried to reconcile” (BDAG 964-65 s.v. συναλλάσσω).
  504. Acts 7:27 tn Or “repudiated Moses,” “rejected Moses” (BDAG 126-27 s.v. ἀπωθέω 2).
  505. Acts 7:27 tn Grk “him”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
  506. Acts 7:27 tn Or “appointed.”
  507. Acts 7:28 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do you?” sn A quotation from Exod 2:14. Even though a negative reply was expected, the question still frightened Moses enough to flee, because he knew his deed had become known. This understanding is based on the Greek text, not the Hebrew of the original setting. Yet the negative here expresses the fact that Moses did not want to kill the other man. Once again the people have badly misunderstood the situation.
  508. Acts 7:29 tn Grk “At this word,” which could be translated either “when the man said this” or “when Moses heard this.” Since λόγος (logos) refers to the remark made by the Israelite, this translation has followed the first option.
  509. Acts 7:29 tn Or “resident alien.” Traditionally πάροικος (paroikos) has been translated “stranger” or “alien,” but the level of specificity employed with “foreigner” or “resident alien” is now necessary in contemporary English because a “stranger” is a person not acquainted with someone, while an “alien” can suggest science fiction imagery.
  510. Acts 7:30 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and contemporary English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  511. Acts 7:30 tn Or “wilderness.”
  512. Acts 7:30 sn An allusion to Exod 3:2.
  513. Acts 7:32 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”
  514. Acts 7:32 tn Grk “and Isaac,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  515. Acts 7:32 sn A quotation from Exod 3:6. The phrase suggests the God of promise, the God of the nation.
  516. Acts 7:32 tn Or “to investigate,” “to contemplate” (BDAG 522 s.v. κατανοέω 2).
  517. Acts 7:33 sn A quotation from Exod 3:5. The phrase holy ground points to the fact that God is not limited to a particular locale. The place where he is active in revealing himself is a holy place.
  518. Acts 7:34 tn Or “mistreatment.”
  519. Acts 7:34 tn Or “to set them free.”
  520. Acts 7:34 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  521. Acts 7:34 sn A quotation from Exod 3:7-8, 10.
  522. Acts 7:35 sn This same. The reference to “this one” occurs five times in this speech. It is the way the other speeches in Acts refer to Jesus (e.g., Acts 2:23).
  523. Acts 7:35 sn A quotation from Exod 2:14 (see Acts 7:27). God saw Moses very differently than the people of the nation did. The reference to a ruler and a judge suggests that Stephen set up a comparison between Moses and Jesus, but he never finished his speech to make the point. The reader of Acts, however, knowing the other sermons in the book, recognizes that the rejection of Jesus is the counterpoint.
  524. Acts 7:35 tn Or “liberator.” The meaning “liberator” for λυτρωτήν (lutrōtēn) is given in L&N 37.129: “a person who liberates or releases others.”
  525. Acts 7:35 tn Or simply “through the angel.” Here the “hand” could be understood as a figure for the person or the power of the angel himself. The remark about the angel appearing fits the first century Jewish view that God appears to no one (John 1:14-18; Gal 3:19; Deut 33:2 LXX).
  526. Acts 7:36 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.sn Performing wonders and miraculous signs. Again Moses acted like Jesus. The phrase appears 9 times in Acts (2:19, 22, 43; 4:30; 5:12; 6:8; 7:36; 14:3; 15:12).
  527. Acts 7:36 tn Or simply “in Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant.
  528. Acts 7:36 tn Grk “and at,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  529. Acts 7:36 tn Or “desert.”
  530. Acts 7:37 tn Grk “to the sons of Israel.”
  531. Acts 7:37 sn A quotation from Deut 18:15. This quotation sets up Jesus as the “leader-prophet” like Moses (Acts 3:22; Luke 9:35).
  532. Acts 7:38 tn This term, ἐκκλησία (ekklēsia), is a secular use of the term that came to mean “church” in the epistles. Here a reference to an assembly is all that is intended.
  533. Acts 7:38 tn Or “desert.”
  534. Acts 7:38 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  535. Acts 7:38 tn Grk “fathers, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new clause introduced by “and” was begun in the translation at this point to improve the English style.
  536. Acts 7:38 tn Or “messages.” This is an allusion to the law given to Moses.
  537. Acts 7:38 tc ‡ The first person pronoun ἡμῖν (hēmin, “to us”) is read by A C D E Ψ 33 1739 M lat sy, while the second person pronoun ὑμῖν (humin, “to you”) is read by P74 א B 36 453 al co. The second person pronoun thus has significantly better external support. As well, ὑμῖν is a harder reading in this context, both because it is surrounded by first person pronouns and because Stephen perhaps “does not wish to disassociate himself from those who received God’s revelation in the past, but only from those who misinterpreted and disobeyed that revelation” (TCGNT 307). At the same time, Stephen does associate himself to some degree with his disobedient ancestors in v. 39, suggesting that the decisive break does not really come until v. 51 (where both his present audience and their ancestors are viewed as rebellious). Thus, both externally and internally ὑμῖν is the preferred reading.
  538. Acts 7:39 tn Grk “whom our.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation at this point.
  539. Acts 7:39 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  540. Acts 7:39 sn To obey. Again the theme of the speech is noted. The nation disobeyed the way of God and opted for Egypt over the promised land.
  541. Acts 7:39 sn Pushed him aside. This is the second time Moses is “pushed aside” in Stephen’s account (see v. 27).
  542. Acts 7:40 tn Or simply “of Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant.
  543. Acts 7:40 sn A quotation from Exod 32:1, 23. Doubt (we do not know what has happened to him) expresses itself in unfaithful action. The act is in contrast to God’s promise in Exod 23:20.
  544. Acts 7:41 tn Grk “And.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  545. Acts 7:41 tn Grk “In those days.”
  546. Acts 7:41 tn Or “a bull calf” (see Exod 32:4-6). The term μοσχοποιέω (moschopoieō) occurs only in Christian writings according to BDAG 660 s.v.
  547. Acts 7:41 tn Grk “and brought,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  548. Acts 7:41 tn The imperfect verb εὐφραίνοντο (euphrainonto) has been translated ingressively. See BDAG 414-15 s.v. εὐφραίνω 2.
  549. Acts 7:41 tn Or “in what they had done.”
  550. Acts 7:42 sn The expression and gave them over suggests similarities to the judgment on the nations described by Paul in Rom 1:18-32.
  551. Acts 7:42 tn Or “stars.”sn To worship the hosts of heaven. Their action violated Deut 4:19; 17:2-5. See Ps 106:36-43.
  552. Acts 7:42 tn The two terms for sacrifices “semantically reinforce one another and are here combined essentially for emphasis” (L&N 53.20).
  553. Acts 7:42 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ question, “was it?”
  554. Acts 7:43 tn Or “tent.”sn A tabernacle was a tent used to house religious objects or a shrine (i.e., a portable sanctuary).
  555. Acts 7:43 sn Moloch was a Canaanite deity who was believed to be the god of the sky and the sun.
  556. Acts 7:43 tc ‡ Most mss, including several significant ones (P74 א A C E Ψ 33 1739 M h p vg syh mae bo Cyr), have ὑμῶν (humōn, “your”) here, in conformity with the LXX of Amos 5:26. But other significant and diverse witnesses lack the pronoun: The lack of ὑμῶν in B D 36 453 gig syp sa Irlat Or is difficult to explain if it is not the autographic wording here. NA28 has the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.
  557. Acts 7:43 sn Rephan (῾Ραιφάν, Rhaiphan) was a pagan deity. The term was a name for Saturn. It was variously spelled in the mss (BDAG 903 s.v. has Rompha as an alternate spelling). The references cover a range of deities and a history of unfaithfulness.
  558. Acts 7:43 tn Or “I will make you move.”
  559. Acts 7:43 sn A quotation from Amos 5:25-27. This constituted a prediction of the exile.
  560. Acts 7:44 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  561. Acts 7:44 tn Or “tent.”sn The tabernacle was the tent used to house the ark of the covenant before the construction of Solomon’s temple. This is where God was believed to reside, yet the people were still unfaithful.
  562. Acts 7:44 tn Or “desert.”
  563. Acts 7:44 tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  564. Acts 7:44 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  565. Acts 7:45 tn Grk “And.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  566. Acts 7:45 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  567. Acts 7:45 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”sn Before our ancestors. Stephen has backtracked here to point out how faithful God had been before the constant move to idolatry just noted.
  568. Acts 7:45 tn Grk “In those days.”
  569. Acts 7:46 tn Grk “David, who” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
  570. Acts 7:46 tn Or “grace.”
  571. Acts 7:46 tn Grk “before,” “in the presence of.”
  572. Acts 7:46 tn The words “that he could” are not in the Greek text, but are implied as the (understood) subject of the infinitive εὑρεῖν (heurein). This understands David’s request as asking that he might find the dwelling place. The other possibility would be to supply “that God” as the subject of the infinitive: “and asked that God find a dwelling place.” Unfortunately this problem is complicated by the extremely difficult problem with the Greek text in the following phrase (“house of Jacob” vs. “God of Jacob”).
  573. Acts 7:46 tn On this term see BDAG 929 s.v. σκήνωμα a (Ps 132:5).
  574. Acts 7:46 tc Some mss read θεῷ (theō, “God”) here, a variant much easier to understand in the context. The reading “God” is supported by א2 A C E Ψ 33 1739 M lat sy co. The more difficult οἴκῳ (oikō, “house”) is supported by P74 א* B D H 049. Thus the second reading is preferred both externally because of better ms evidence and internally because it is hard to see how a copyist finding the reading “God” would change it to “house,” while it is easy to see how (given the LXX of Ps 132:5) a copyist might assimilate the reading and change “house” to “God.” However, some scholars think the reading “house” is so difficult as to be unacceptable. Others (like Lachmann and Hort) resorted to conjectural emendation at this point. Others (Ropes) sought an answer in an underlying Aramaic expression. Not everyone thinks the reading “house” is too difficult to be accepted as original (see Lake and Cadbury). A. F. J. Klijn, “Stephen’s Speech—Acts vii.2-53, ” NTS 4 (1957): 25-31, compared the idea of a “house within the house of Israel” with the Manual of Discipline from Qumran, a possible parallel that seems to support the reading “house” as authentic. (For the more detailed discussion from which this note was derived, see TCGNT 308-9.)
  575. Acts 7:47 sn See 1 Kgs 8:1-21.
  576. Acts 7:48 sn The title the Most High points to God’s majesty (Heb 7:1; Luke 1:32, 35; Acts 16:7).
  577. Acts 7:48 sn The phrase made by human hands is negative in the NT: Mark 14:58; Acts 17:24; Eph 2:11; Heb 9:11, 24. It suggests “man-made” or “impermanent.” The rebuke is like parts of the Hebrew scripture where the rebuke is not of the temple, but for making too much of it (1 Kgs 8:27; Isa 57:15; 1 Chr 6:8; Jer 7:1-34).
  578. Acts 7:49 sn What kind…resting place? The rhetorical questions suggest mere human beings cannot build a house to contain God.
  579. Acts 7:50 tn Or “Did I.” The phrase “my hand” is ultimately a metaphor for God himself.
  580. Acts 7:50 tn The question in Greek introduced with οὐχί (ouchi) expects a positive reply.sn A quotation from Isa 66:1-2. If God made the heavens, how can a human building contain him?
  581. Acts 7:51 sn Traditionally, “stiff-necked people.” Now the critique begins in earnest.
  582. Acts 7:51 tn The term ἀπερίτμητοι (aperitmētoi, “uncircumcised”) is a NT hapax legomenon (occurs only once). See BDAG 101-2 s.v. ἀπερίτμητος and Isa 52:1.
  583. Acts 7:51 tn Or “You stubborn and obstinate people!” (The phrase “uncircumcised hearts and ears” is another figure for stubbornness.)
  584. Acts 7:51 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  585. Acts 7:52 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  586. Acts 7:52 sn Which…persecute. The rhetorical question suggests they persecuted them all.
  587. Acts 7:52 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  588. Acts 7:52 sn The Righteous One is a reference to Jesus Christ.
  589. Acts 7:52 sn Whose betrayers and murderers you have now become. The harsh critique has OT precedent (1 Kgs 19:10-14; Neh 9:26; 2 Chr 36:16).
  590. Acts 7:53 tn Grk “whose betrayers and murderers you have now become, who received the law” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the pronoun “You” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.
  591. Acts 7:53 tn Traditionally, “as ordained by angels,” but εἰς (eis) with the accusative here should be understood as instrumental (a substitute for ἐν [en]); so BDAG 291 s.v. εἰς 9, BDF §206. Thus the phrase literally means “received the law by the decrees [orders] of angels” with the genitive understood as a subjective genitive, that is, the angels gave the decrees.sn Decrees given by angels. According to Jewish traditions in the first century, the law of Moses was mediated through angels. See also the note on “angel” in 7:35.
  592. Acts 7:53 tn The Greek word φυλάσσω (phulassō, traditionally translated “keep”) in this context connotes preservation of and devotion to an object as well as obedience.
  593. Acts 7:54 tn This verb, which also occurs in Acts 5:33, means “cut to the quick” or “deeply infuriated” (BDAG 235 s.v. διαπρίω).
  594. Acts 7:54 tn Or “they gnashed their teeth.” This idiom is a picture of violent rage (BDAG 184 s.v. βρύχω). See also Ps 35:16.
  595. Acts 7:55 tn Grk “he”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.
  596. Acts 7:55 tn Grk “being full,” but the participle ὑπάρχων (huparchōn) has not been translated since it would be redundant in English.
  597. Acts 7:55 tn Grk “looking intently toward heaven, saw.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  598. Acts 7:55 sn The picture of Jesus standing (rather than seated) probably indicates his rising to receive his child. By announcing his vision, Stephen thoroughly offended his audience, who believed no one could share God’s place in heaven. The phrase is a variation on Ps 110:1.
  599. Acts 7:56 tn Grk “And he said, ‘Look!’” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  600. Acts 7:57 sn They covered their ears to avoid hearing what they considered to be blasphemy.
  601. Acts 7:58 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  602. Acts 7:58 sn They began to stone him. The irony of the scene is that the people do exactly what the speech complains about in v. 52.
  603. Acts 7:58 tn Or “outer garments.”sn Laid their cloaks. The outer garment, or cloak, was taken off and laid aside to leave the arms free (in this case for throwing stones).
  604. Acts 7:59 tn Grk “And they.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  605. Acts 7:60 tn Grk “Then falling to his knees he cried out.” The participle θείς (theis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  606. Acts 7:60 sn The remarks Lord Jesus, receive my spirit and Lord, do not hold this sin against them recall statements Jesus made on the cross (Luke 23:34, 46).
  607. Acts 7:60 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
  608. Acts 7:60 tn The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.
  609. Acts 8:1 tn The term ἀναίρεσις (anairesis) can refer to murder (BDAG 64 s.v.; 2 Macc 5:13; Josephus, Ant. 5.2.12 [5.165]).
  610. Acts 8:1 tn Or “severe.”
  611. Acts 8:1 tn Grk “Now there happened on that day a great persecution.” It is less awkward to say in English “Now on that day a great persecution began.”
  612. Acts 8:1 sn All. Given that the Jerusalem church is still active after this and that the Hellenists are the focus of Acts 6-8, it is possible to argue that only the Hellenistic Christians were forced to scatter.
  613. Acts 8:1 tn Or “countryside.”
  614. Acts 8:2 tn “Some” is not in the Greek text, but is implied.
  615. Acts 8:2 sn Made loud lamentation. For someone who was stoned to death, lamentation was normally not allowed (m. Sanhedrin 6:6). The remark points to an unjust death.
  616. Acts 8:2 tn Or “mourned greatly for him.”
  617. Acts 8:3 tn Or “began to harm [the church] severely.” If the nuance of this verb is “destroy,” then the imperfect verb ἐλυμαίνετο (elumaineto) is best translated as a conative imperfect as in the translation above. If instead the verb is taken to mean “injure severely” (as L&N 20.24), it should be translated in context as an ingressive imperfect (“began to harm the church severely”). Either option does not significantly alter the overall meaning, since it is clear from the stated actions of Saul in the second half of the verse that he intended to destroy or ravage the church.
  618. Acts 8:3 tn The participle σύρων (surōn) has been translated as an finite verb due to requirements of contemporary English style.
  619. Acts 8:3 tn BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 1.b has “εἰς φυλακήν put in prison Ac 8:3.”
  620. Acts 8:5 tn The word “main” is supplied in the translation to clarify that “Samaria” is not the name of the city (at least in NT times). See both BDAG 912 s.v. Σαμάρεια, and L&N 93.568.sn The main city of Samaria most likely refers to the principal city of Samaria, rebuilt by Herod the Great as Sebaste in honor of Augustus (J. Boehmer, “Studien zur Geographie Palästinas bes. im Neuen Testament,” ZNW 9 [1908]: 216-18; D. Gill and C. Gempf, eds., The Book of Acts in its Graeco-Roman Setting, 272). This is the best option if the article before “city” is taken as original. If the reading without the article is taken as autographic, then another city may be in view: Gitta, the hometown of Simon Magus according to Justin Martyr (cf. C. K. Barrett, Acts [ICC], 1:402-3; F. F. Bruce, Acts [NICNT], 165).
  621. Acts 8:5 tn The imperfect ἐκήρυσσεν (ekērussen) has been translated as an ingressive, since this is probably the first time such preaching took place.
  622. Acts 8:5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 2:31.
  623. Acts 8:6 tn Grk “to what was being said by Philip,” a passive construction that has been changed to active voice in the translation.
  624. Acts 8:6 tn Here the following context indicates the miraculous nature of the signs mentioned. This term appears 13 times in Acts, but only twice more after Acts 8:13 (i.e., 14:3; 15:12).
  625. Acts 8:7 sn The expression unclean spirits refers to evil supernatural spirits which were ceremonially unclean, and which caused the persons possessed by them to be ceremonially unclean.
  626. Acts 8:7 tn Grk “For [in the case of] many who had unclean spirits, they were coming out, crying in a loud voice.”
  627. Acts 8:8 tn Grk “and there came about,” but this is somewhat awkward in English.
  628. Acts 8:8 sn Great joy. The reason for eschatological joy was that such events pointed to God’s decisive deliverance (Luke 7:22-23). Note how the acts of healing extend beyond the Twelve here.
  629. Acts 8:9 tn On the idiom προϋπῆρχεν μαγεύων (proupērchen mageuōn) meaning “had been practicing magic” see BDAG 889 s.v. προϋπάρχω.
  630. Acts 8:10 tn Grk “all of them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
  631. Acts 8:10 tn Or “This man is what is called the Great Power of God.” The translation “what is called the Great Power of God” is given by BDAG 263 s.v. δύναμις 5, but the repetition of the article before καλουμένη μεγάλη (kaloumenē megalē) suggests the translation “the power of God that is called ‘Great.’”
  632. Acts 8:12 sn The kingdom of God is also what Jesus preached; see Acts 1:3. The term reappears in Acts 14:22; 19:8; 28:23, 31. The nature of the kingdom of God in the NT and in Jesus’ teaching has long been debated by interpreters and scholars, with discussion primarily centering around the nature of the kingdom (earthly, heavenly, or both) and the kingdom’s arrival (present, future, or both). An additional major issue concerns the relationship between the kingdom of God and the person and work of Jesus himself. See also Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
  633. Acts 8:12 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
  634. Acts 8:12 tn The imperfect verb ἐβαπτίζοντο (ebaptizonto) has been translated as an ingressive imperfect.
  635. Acts 8:13 tn Or “he kept close company with.”
  636. Acts 8:13 sn He was amazed. Now Simon, the one who amazed others, is himself amazed, showing the superiority of Philip’s connection to God. Christ is better than anything the culture has to offer.
  637. Acts 8:14 tn Or “message.”
  638. Acts 8:14 sn They sent. The Jerusalem church with the apostles was overseeing the expansion of the church, as the distribution of the Spirit indicates in vv. 15-17.
  639. Acts 8:15 tn Grk “who.” The relative pronoun was replaced by the phrase “these two” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
  640. Acts 8:16 tn Grk “For he”; the referent (the Spirit) has been specified in the translation for clarity.
  641. Acts 8:16 tn Or “fallen on.”
  642. Acts 8:16 sn This is a parenthetical note by the author.
  643. Acts 8:17 tn Grk “on them”; the referent (the Samaritans) has been specified in the translation for clarity.
  644. Acts 8:17 sn They received the Holy Spirit. It is likely this special distribution of the Spirit took place because a key ethnic boundary was being crossed. Here are some of “those far off” of Acts 2:38-40.
  645. Acts 8:18 tc Most witnesses (P45,74 A* C D E Ψ 33 1739 M latt sy bo) here read “the Holy Spirit” (τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, to pneuma to hagion), while a few key mss have simply τὸ πνεῦμα (א Ac B sa mae). Although it is possible that some scribes omitted τὸ ἅγιον because of its perceived superfluity (note vv. 15, 17, 19), it is far more likely that others added the adjective out of pious motives.
  646. Acts 8:19 tn Or “ability”; Grk “authority.”
  647. Acts 8:20 tn Grk “May your silver together with you be sent into destruction.” This is a strong curse. The gifts of God are sovereignly bestowed and cannot be purchased.
  648. Acts 8:20 tn Or “obtain.”
  649. Acts 8:21 tn The translation “share or part” is given by L&N 63.13.
  650. Acts 8:21 tn Since the semantic range for λόγος (logos) is so broad, a number of different translations could be given for the prepositional phrase here. Something along the lines of “in this thing” would work well, but is too colloquial for the present translation.
  651. Acts 8:22 tn Or “and implore the Lord.”
  652. Acts 8:22 tn Grk “that if possible the intent of your heart may be forgiven you.” The passive construction is somewhat awkward in contemporary English and has thus been converted to an active construction in the translation.
  653. Acts 8:23 tn Grk “in the gall of bitterness,” an idiom meaning to be particularly envious or resentful of someone. In this case Simon was jealous of the apostles’ power to bestow the Holy Spirit by the laying on of hands, and wanted that power for himself. The literal phrase does not convey this to the modern reader, and in fact some modern translations have simply rendered the phrase as involving bitterness, which misses the point of the envy on Simon’s part. See L&N 88.166. The OT images come from Deut 29:17-18 and Isa 58:6.
  654. Acts 8:24 tn Grk “Simon answered and said.”sn Given that Simon does not follow Peter’s call for repentance, many interpreters read this reply as flippant rather than sincere. But the exact nature of Simon’s reply is not entirely clear.
  655. Acts 8:24 tn Grk “may come upon.”
  656. Acts 8:25 tn Grk “after they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
  657. Acts 8:25 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and could be taken to refer specifically to the warning given to Simon in the preceding verses. However, a more general reference is more likely, referring to parting exhortations from Peter and John to the entire group of believers.
  658. Acts 8:25 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rhēma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logos tou kuriou; here and in Acts 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8; 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
  659. Acts 8:25 tn Grk “they were returning to Jerusalem and were proclaiming.” The first imperfect is taken ingressively and the second is viewed iteratively (“proclaiming…as they went”).
  660. Acts 8:25 sn By proclaiming the good news to many Samaritan villages, the apostles now actively share in the broader ministry the Hellenists had started.
  661. Acts 8:25 tn “As they went” is not in the Greek text, but is implied by the imperfect tense (see tn above).
  662. Acts 8:26 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.
  663. Acts 8:26 tn Grk “Lord spoke to Philip, saying.” The redundant participle λέγων (legōn) has not been translated.
  664. Acts 8:26 tn Or “Get up and go about noon.” The phrase κατὰ μεσημβρίαν (kata mesēmbrian) can be translated either “about noon” (L&N 67.74) or “toward the south” (L&N 82.4). Since the angel’s command appears to call for immediate action (“Get up”) and would not therefore need a time indicator, a directional reference (“toward the south”) is more likely here.
  665. Acts 8:26 tn Or “wilderness.”
  666. Acts 8:26 tn The words “This is a desert road” are probably best understood as a comment by the author of Acts, but it is possible they form part of the angel’s speech to Philip, in which case the verse would read: “Get up and go south on the road that goes down from Jerusalem to Gaza—the desert road.”sn The concluding note about the road appears to be a parenthetical note by the author.
  667. Acts 8:27 tn Grk “And,” but καί (kai) carries something of a resultative force in this context because what follows describes Philip’s response to the angel’s command.
  668. Acts 8:27 tn Grk “So getting up he went.” The aorist participle ἀναστάς (anastas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  669. Acts 8:27 tn Grk “And there.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  670. Acts 8:27 tn Grk “and behold.” This expression is used to portray Philip’s encounter with the Ethiopian in a vivid way. In the English translation this vividness is difficult to convey; it is necessary to supply the words “he met.”
  671. Acts 8:27 sn The term eunuch normally referred to a man who had been castrated, but this was not always the case (see Gen 39:1 LXX, where Potiphar is called a eunuch). Such castrated individuals were preferred as court officials in the East, although Judaism opposed the practice. The Mosaic law excluded eunuchs from Israel (Deut 23:1), although God certainly accepted them (Isa 56:3-5; Wis 3:14). This individual was a high official, since he was said to be in charge of all her treasury. He may or may not have been a eunuch physically. He appears to be the first fully Gentile convert to Christianity, since the Samaritans mentioned previously (Acts 8:4-25) were regarded as half-breeds.
  672. Acts 8:27 tn Or “the Candace” (the title of the queen of the Ethiopians). The term Κανδάκης (Kandakēs) is much more likely a title rather than a proper name (like Pharaoh, which is a title); see L&N 37.77. A few, however, still take the word to be the name of the queen (L&N 93.209). BDAG 507 s.v. Κανδάκη, treats the term as a title and lists classical usage by Strabo (Geography 17.1.54) and others.sn Candace was the title of the queen of the Ethiopians. Ethiopia refers to the kingdom of Nubia in the northern Sudan, whose capital was Meroe (not to be confused with Abyssinia, which was later called Ethiopia and converted to Christianity in the 4th century a.d.). Classical writers refer to several queens of Meroe in the 1st century b.c. and 1st century a.d. who had the title Candace (Kandake). The Candace referred to here was probably Amantitere, who ruled a.d. 25-41.
  673. Acts 8:27 tn Grk “who was over all her treasury, who.” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the pronoun “he” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.
  674. Acts 8:27 sn Since this man had come to Jerusalem to worship, he may have been a proselyte to Judaism. This event is a precursor to Acts 10.
  675. Acts 8:28 tn Grk “and was sitting.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  676. Acts 8:28 tn Grk “and was reading.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.sn The fact that this man was reading from a scroll (an expensive item in the first century) indicates his connection to a wealthy house.
  677. Acts 8:30 tn The participle προσδραμών (prosdramōn) is regarded as attendant circumstance.
  678. Acts 8:30 tn The words “to it” are not in the Greek text but are implied.
  679. Acts 8:30 tn Grk “heard him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
  680. Acts 8:30 tn Grk “and he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
  681. Acts 8:30 tn Grk “he said,” but since what follows is a question, it is better English style to translate the introduction to the question “he asked him.”
  682. Acts 8:31 tn Grk “He”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
  683. Acts 8:31 tn Grk “How am I able, unless…” The translation is based on the force of the conjunction γάρ (gar) in this context. The translation “How in the world can I?” is given in BDAG 189 s.v. γάρ 1.f.
  684. Acts 8:32 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
  685. Acts 8:32 tn Grk “does.” The present tense here was translated as a past tense to maintain consistency with the first line of the quotation (“he was led like a sheep to slaughter”), which has an aorist passive verb normally translated as a past tense in English.
  686. Acts 8:33 tc ‡ Most later mss (C E Ψ 33vid M sy) read “In his humiliation,” adding αὐτοῦ (autou, “his”) after ταπεινώσει (tapeinōsei, “humiliation”), while the earlier and better witnesses lack the pronoun (so P74 א A B 1739 lat). However, the LXX of Isa 53:8 also lacks the pronoun, supplying motivation for scribes to omit it here. At the same time, scribes would also be motivated to add the pronoun both for clarity’s sake (note the similar impulse that led to the addition of δέ [de] by many of the same mss at the beginning of the next line) and to give balance to the lines (the pronoun is indisputably used five other times in vv. 32-33 in quoting Isa 53). On balance, the shorter reading is preferred.
  687. Acts 8:33 tn Or “justice was denied him”; Grk “his justice was taken away.”
  688. Acts 8:33 tn Or “family; or “origin.” The meaning of γενεά (genea) in the quotation is uncertain; BDAG 192 s.v. γενεά 4 suggests “family history.” sn The rhetorical question suggests the insensitivity of this generation for its act against God’s servant, who was slain unjustly as he was silent.
  689. Acts 8:33 tn Grk “is taken away.” The present tense here was translated as a past tense to maintain consistency with the rest of the quotation.
  690. Acts 8:33 sn A quotation from Isa 53:7-8.
  691. Acts 8:34 tn Grk “answered and said.” The redundant participle ἀποκριθείς (apokritheis) has not been translated.
  692. Acts 8:34 tn Grk “I beg you,” “I ask you.”
  693. Acts 8:34 sn About himself, or about someone else? It is likely in 1st century Judaism this would have been understood as either Israel or Isaiah.
  694. Acts 8:35 tn Grk “opening his mouth” (a Semitic idiom for beginning to speak in a somewhat formal manner). The participle ἀνοίξας (anoixas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  695. Acts 8:35 sn Beginning with this scripture. The discussion likely included many of the scriptures Acts has already noted for the reader in earlier speeches. At the least, readers of Acts would know what other scriptures might be meant.
  696. Acts 8:36 tn Or “What prevents me.” The rhetorical question means, “I should get baptized, right?”
  697. Acts 8:36 tc A few later mss (E 36 323 453 945 1739 1891) add, with minimal differences in wording, 8:37 “He said to him, ‘If you believe with your whole heart, you may.’ He replied, ‘I believe that Jesus Christ is the Son of God.’” Verse 37 is lacking in P45,74 א A B C 33 614 vg syp,h co. It is clearly not a part of the original text of Acts. The variant is significant in showing how some in the early church viewed the necessity of a confession of faith. The present translation follows NA28 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.
  698. Acts 8:38 tn Grk “and they both went down into the water, both Philip and the eunuch.” Since this is somewhat redundant in English, it was simplified to “and both Philip and the eunuch went down into the water.”
  699. Acts 8:38 sn Philip baptized. Again, someone beyond the Twelve has ministered an ordinance of faith.
  700. Acts 8:39 tn BDAG 189 s.v. γάρ 2 indicates that under certain circumstances γάρ (gar) has the same meaning as δέ (de).
  701. Acts 8:39 sn Note that the response to the gospel is rejoicing (joy, cf. Acts 11:23; 13:48).
  702. Acts 8:40 tn Or “appeared.”
  703. Acts 8:40 sn Azotus was a city on the coast of southern Palestine, known as Ashdod in OT times.
  704. Acts 8:40 tn The words “the area” are not in the Greek text but are implied.
  705. Acts 8:40 tn Or “he preached the gospel.”
  706. Acts 8:40 tn Or “cities.”
  707. Acts 8:40 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.
  708. Acts 9:1 tn Or “Saul, making dire threats.”
  709. Acts 9:1 tn The expression “breathing out threats and murder” is an idiomatic expression for “making threats to murder” (see L&N 33.293). Although the two terms “threats” and “murder” are syntactically coordinate, the second is semantically subordinate to the first. In other words, the content of the threats is to murder the disciples.
  710. Acts 9:2 sn See the note on synagogue in 6:9.
  711. Acts 9:2 sn The expression “the way” in ancient religious literature refers at times to “the whole way of life fr. a moral and spiritual viewpoint” (BDAG 692 s.v. ὁδός 3.c), and it has been so used of Christianity and its teachings in the book of Acts (see also 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22). It is a variation of Judaism’s idea of two ways, the true and the false, where “the Way” is the true one (1 En. 91:18; 2 En. 30:15).
  712. Acts 9:2 tn Grk “bring them bound”; the translation “bring someone as prisoner” for δεδεμένον ἄγειν τινά (dedemenon agein tina) is given by BDAG 221 s.v. δέω 1.b.
  713. Acts 9:2 sn From Damascus to Jerusalem was a six-day journey. Christianity had now expanded into Syria.
  714. Acts 9:3 tn Grk “As he was going along, it happened that when he was approaching.” The phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  715. Acts 9:3 tn Or “shone” (BDAG 799 s.v. περιαστράπτω). The light was more brilliant than the sun according to Acts 26:13.
  716. Acts 9:4 tn Grk “and he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
  717. Acts 9:4 tn The double vocative suggests emotion.
  718. Acts 9:4 sn Persecuting me. To persecute the church is to persecute Jesus.
  719. Acts 9:6 tn Or “But arise.”
  720. Acts 9:6 tn Literally a passive construction, “it will be told to you.” This has been converted to another form of passive construction in the translation.
  721. Acts 9:7 tn The Greek term here is ἀνήρ (anēr), which is used only rarely in a generic sense of both men and women. In the historical setting here, Paul’s traveling companions were almost certainly all males.
  722. Acts 9:7 tn That is, unable to speak because of fear or amazement. See BDAG 335 s.v. ἐνεός.
  723. Acts 9:7 sn This is a parenthetical note by the author. Acts 22:9 appears to indicate that they saw the light but did not hear a voice. They were “witnesses” that something happened.
  724. Acts 9:8 tn Grk “his eyes being open,” a genitive absolute construction that has been translated as a concessive adverbial participle.
  725. Acts 9:8 sn He could see nothing. This sign of blindness, which was temporary until v. 18, is like the sign of muteness experienced by Zechariah in Luke 1. It allowed some time for Saul (Paul) to reflect on what had happened without distractions.
  726. Acts 9:8 tn Grk “they”; the referents (Saul’s companions) have been specified in the translation for clarity.
  727. Acts 9:9 tn Grk “And for.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  728. Acts 9:9 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader. The fasting might indicate an initial realization of Luke 5:33-39. Fasting was usually accompanied by reflective thought.
  729. Acts 9:10 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  730. Acts 9:10 sn The Lord is directing all the events leading to the expansion of the gospel as he works on both sides of the meeting between Paul and Ananias. “The Lord” here refers to Jesus (see v. 17).
  731. Acts 9:10 tn Grk “behold, I,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).
  732. Acts 9:11 sn The noting of the detail of the locale, ironically called ‘Straight’ Street, shows how directive and specific the Lord was.
  733. Acts 9:12 tc ‡ The words ἐν ὀράματι (en oramati, “in a vision”) are not found in some of the earliest and best mss (P74 א A 81 lat sa bo), but are implied from the context. The phrase is included, although sometimes in a different order with ἄνδρα (andra, “man”) or omitting ἄνδρα altogether, by B C E Ψ 33 1175 1739 M. The order of words in NA28, ἄνδρα ἐν ὁράματι, is supported only by B C 1175. Generally speaking, when there are three or more variants, with one an omission and the others involving rearrangements, the longer readings are later scribal additions. Further, the reading looks like a clarifying note, for an earlier vision is explicitly mentioned in v. 10. On the other hand, it is possible that some scribes deleted the words because of perceived repetition, though this is unlikely since it is a different vision two verses back. It is also possible that some scribes could have confused ὁράματι with ὀνόματι (onomati, “name”); TCGNT 319 notes that several mss place ονόματι before ᾿Ανανίαν (Ananian, “Ananias”) while a few others drop ὀνόματι altogether. The Sahidic mss are among those that drop the word, however, and they also lack ἐν ὁράματι; all that is left is one version and father that drops ὀνόματι. Perhaps the best argument for the authenticity of the phrase is that B C 1175 preserve a rare, distinctively Lukan word order, but this is not nearly as harsh or unusual as what Luke does elsewhere. A decision is difficult in this case, but on balance the omission of the phrase seems to be authentic. The words are nevertheless added in the translation because of contextual considerations. NA28 places the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity. sn Apparently while in Damascus Paul had a subsequent vision in the midst of his blindness, fulfilling the prediction in 9:6.
  734. Acts 9:13 sn Ananias replied. Past events might have suggested to Ananias that this was not good counsel, but like Peter in Acts 10, Ananias’ intuitions were wrong.
  735. Acts 9:13 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied.
  736. Acts 9:14 tn Grk “to bind.”
  737. Acts 9:14 sn The expression “those who call on your name” is a frequent description of believers (Acts 2:21; 1 Cor 1:2; Rom 10:13).
  738. Acts 9:15 tn Or “tool.”
  739. Acts 9:15 tn Grk “the sons of Israel.” In Acts, Paul is a minister to all nations, including Israel (Rom 1:16-17).
  740. Acts 9:16 tn Or “because of my name.” BDAG 1031 s.v. ὑπέρ 2 lists Acts 9:16 as an example of ὑπέρ (huper) used to indicate “the moving cause or reason, because of, for the sake of, for.”
  741. Acts 9:17 tn Grk “and placing his hands on Saul, he said.” The participle ἐπιθείς (epitheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. For the same reason καί (kai) has not been translated before the participle.
  742. Acts 9:17 tn Grk “on him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
  743. Acts 9:17 tn Grk “on the road in which you came,” but the relative clause makes for awkward English style, so it was translated as a temporal clause (“as you came here”).
  744. Acts 9:17 sn Be filled with the Holy Spirit. Here someone who is not an apostle (Ananias) commissions another person with the Spirit.
  745. Acts 9:18 tn Grk “And immediately.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  746. Acts 9:18 tn The comparison to “scales” suggests a crusty covering which peeled away (cf. BDAG 592 s.v. λεπίς 2).
  747. Acts 9:18 tn Grk “and he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence was started, with “and” placed before the final element of the previous clause as required by English style.
  748. Acts 9:19 tn Grk “It happened that for several days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  749. Acts 9:20 sn See the note on synagogue in 6:9.
  750. Acts 9:20 tn The ὅτι (hoti) is understood to introduce direct (“This man is the Son of God”) rather than indirect discourse (“that this man is the Son of God”) because the pronoun οὗτος (houtos) combined with the present tense verb ἐστιν (estin) suggests the contents of what was proclaimed are a direct (albeit summarized) quotation.sn This is the only use of the title Son of God in Acts. The book prefers to allow a variety of descriptions to present Jesus.
  751. Acts 9:21 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  752. Acts 9:21 tn The Greek interrogative particle used in this verse (οὐχ, ouch) expects a positive reply. They all knew about Saul’s persecutions.
  753. Acts 9:21 tn Normally, “destroying,” but compare 4 Macc 4:23; 11:4 and MM 529 s.v. πορθέω for examples from Koine papyri. See also BDAG 853 s.v. πορθέω.
  754. Acts 9:21 tn Grk “bring them bound”; the translation “bring someone as prisoner” for δεδεμένον ἄγειν τινά (dedemenon agein tina) is given by BDAG 221 s.v. δέω 1.b.
  755. Acts 9:22 tn Grk “was becoming stronger,” but this could be understood in a physical sense, while the text refers to Saul’s growing ability to demonstrate to fellow Jews that Jesus was the Messiah. The translation “to become capable” for ἐνδυναμόω (endunamoō) is given in L&N 74.7, with this specific verse as an example.
  756. Acts 9:22 tn Or “was confounding.” For the translation “to cause consternation” for συγχέω (suncheō) see L&N 25.221.
  757. Acts 9:22 tn Or “by showing for certain.”
  758. Acts 9:22 tn Grk “that this one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  759. Acts 9:22 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Note again the variation in the titles used.sn See the note on Christ in 2:31.
  760. Acts 9:23 sn Fitting the pattern emphasized earlier with Stephen and his speech in Acts 7, some Jews plotted to kill God’s messenger (cf. Luke 11:53-54).
  761. Acts 9:24 tn The words “against him” are implied, as suggested by L&N 30.71.
  762. Acts 9:24 tn Or “guarding.” This is a negative term in Luke-Acts (Luke 6:7; 14:1; 20:20).
  763. Acts 9:24 tn The word πύλη (pulē) may refer to a house door or gate, or to the large gates used in a palace, temple, or city wall. Here the context clearly indicates a reference to the latter, so the translation “city gates” is used.
  764. Acts 9:25 tn The opening in the wall is not specifically mentioned here, but the parallel account in 2 Cor 11:33 mentions a “window” or “opening” (θυρίς, thuris) in the city wall through which Paul was lowered. One alternative to introducing mention of the opening is to translate Acts 9:25 “they let him down over the wall,” as suggested in L&N 7.61. This option is not employed by many translations, however, because for the English reader it creates an (apparent) contradiction between Acts 9:25 and 2 Cor 11:33. In reality the account here is simply more general, omitting the detail about the window.
  765. Acts 9:25 tn On the term for “basket” used here, see BDAG 940 s.v. σπυρίς.
  766. Acts 9:26 tn Or “join.”
  767. Acts 9:26 tn The participle πιστεύοντες (pisteuontes) has been translated as a causal adverbial participle.
  768. Acts 9:27 tn Grk “taking Saul, brought him.” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  769. Acts 9:27 tn Grk “him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
  770. Acts 9:27 tn Grk “and brought,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  771. Acts 9:27 tn Grk “and that,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  772. Acts 9:27 tn On this verb which is used 7 times in Acts, see BDAG 782 s.v. παρρησιάζομαι 1. See also v. 28.
  773. Acts 9:28 tn Grk “he was with them going in and going out in Jerusalem.” The expression “going in and going out” is probably best taken as an idiom for association without hindrance. Some modern translations (NASB, NIV) translate the phrase “moving about freely in Jerusalem,” although the NRSV retains the literal “he went in and out among them in Jerusalem.”
  774. Acts 9:29 tn Or “arguing.” BDAG 954 s.v. συζητέω 2 gives “dispute, debate, argueτινί ‘w. someone’” for συνεζήτει (sunezētei).
  775. Acts 9:29 tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.
  776. Acts 9:30 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine, south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.
  777. Acts 9:31 tn Or “Therefore.” This verse is another summary text in Acts (cf. 2:41-47; 4:32-37; 5:12-16; 6:7).
  778. Acts 9:31 tn Grk “and Galilee,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  779. Acts 9:31 tn Grk “had.”
  780. Acts 9:31 tn Or “Built up.” The participle οἰκοδομουμένη (oikodomoumenē) has been translated as a participle of result related to εἶχεν (eichen). It could also be understood as adverbial to ἐπληθύνετο (eplēthuneto): “Then the church throughout Judea, Galilee, and Samaria experienced peace. Strengthened and living in the fear of the Lord and in the encouragement of the Holy Spirit, it increased in numbers.” Although some scholars do not regard the participle of result as a legitimate category, it is actually fairly common (see ExSyn 637-39).
  781. Acts 9:31 tn Grk “And living.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  782. Acts 9:31 tn Grk “it”; the referent (the church) has been specified in the translation for clarity.
  783. Acts 9:32 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  784. Acts 9:32 tn Grk “As Peter was going through all [the places],” which is somewhat awkward in English. The meaning is best expressed by a phrase like “going around from place to place” or “traveling around from place to place.”
  785. Acts 9:32 sn Lydda was a city northwest of Jerusalem on the way to Joppa. It was about 10.5 miles (17 km) southeast of Joppa.
  786. Acts 9:33 tn Since the participle κατακείμενον (katakeimenon), an adjectival participle modifying Αἰνέαν (Ainean), has been translated into English as a relative clause (“who had been confined to a mattress”), it would be awkward to follow with a second relative clause (Grk “who was paralyzed”). Furthermore, the relative pronoun here has virtually a causal force, giving the reason for confinement to the mattress, so it is best translated “because.”
  787. Acts 9:34 tn Grk “And Peter.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  788. Acts 9:34 tc ‡ Several variants occur at this juncture. Some of the earliest and best witnesses (P74 א B* C Ψ 33vid Didpt) read “Jesus Christ” (᾿Ιησοῦς Χριστός, Iēsous Christos); others ([A] 36 1175 it) have “the Lord Jesus Christ” (ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς Χριστός, ho kurios Iēsous Christos); a few read simply ὁ Χριστός (614 1241 1505); the majority of mss (B2 E 1739 M Didpt) have “Jesus the Christ” ( ᾿Ιησοῦς ὁ Χριστός). Although the pedigree of this last reading is relatively weak, it draws strength from the fact that (a) the other readings are much more natural and thus more predictable, and (b) there are several variants for this text. It seems hardly likely that scribes would intentionally change a more common expression into a title that is used nowhere else in the NT (although 1 John 2:22; 5:1 come close with “Jesus is the Christ”), nor would they unintentionally change a frequently used designation into an unusual one. Thus, in spite of the external evidence (which is nevertheless sufficient to argue for authenticity), ᾿Ιησοῦς ὁ Χριστός is the reading that best explains the rise of the others.tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
  789. Acts 9:34 tn The translation “make your own bed” for στρῶσον σεαυτῷ (strōson seautō) is given by BDAG 949 s.v. στρωννύω 1. Naturally this involves some adaptation, since a pallet or mat would not be ‘made up’ in the sense that a modern bed would be. The idea may be closer to “straighten” or “rearrange,” and the NIV’s “take care of your mat” attempts to reflect this, although this too probably conveys a slightly different idea to the modern English reader.
  790. Acts 9:35 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  791. Acts 9:35 sn Lydda was a city northwest of Jerusalem on the way to Joppa.
  792. Acts 9:35 sn Sharon refers to the plain of Sharon, a region along the coast of Palestine.
  793. Acts 9:35 tn Repetition of the pronoun “they” as subject of ἐπέστρεψαν (epestrepsan) is not strictly necessary in English, but emphasizes slightly the resultative nature of the final clause: They turned to the Lord as a result of seeing Aeneas after he was healed.
  794. Acts 9:35 sn They turned. To “turn” is a good summary term for the response to the gospel.
  795. Acts 9:36 sn Joppa was a seaport on the Philistine coast, in the same location as modern Jaffa. “Though Joppa never became a major seaport, it was of some importance as a logistical base and an outlet to the Mediterranean” (A. F. Rainey, ISBE 2:1118-19).
  796. Acts 9:36 tn Grk “which being translated is called.” In English this would normally be expressed “which is translated as” or “which in translation means.” The second option is given by L&N 33.145.
  797. Acts 9:36 sn This is a parenthetical note by the author. Dorcas is the Greek translation of the Aramaic name Tabitha. Dorcas in Greek means “gazelle” or “deer.”
  798. Acts 9:36 tn Or “and helping the poor.” Grk “She was full of good deeds and acts of charity which she was continually doing.” Since it is somewhat redundant in English to say “she was full of good deeds…which she was continually doing,” the translation has been simplified to “she was continually doing good deeds and acts of charity.” The imperfect verb ἐποίει (epoiei) has been translated as a progressive imperfect (“was continually doing”).
  799. Acts 9:37 tn Grk “It happened that in those days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  800. Acts 9:37 tn Grk “becoming sick, she died.” The participle ἀσθενήσασαν (asthenēsasan) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  801. Acts 9:37 tn The participle λούσαντες (lousantes) is taken temporally.
  802. Acts 9:37 tn Grk “washed her,” but the reference is to her corpse.
  803. Acts 9:38 sn Lydda was a city northwest of Jerusalem on the way to Joppa.
  804. Acts 9:38 tn Grk “Do not delay to come to us.” It is somewhat smoother to say in English, “Come to us without delay.”
  805. Acts 9:39 tn Grk “who.” The relative clause makes for awkward English style here, so the following clause was made coordinate with the conjunction “and” supplied in place of the Greek relative pronoun.
  806. Acts 9:39 tn The participle παραγενόμενον (paragenomenon) is taken temporally.
  807. Acts 9:39 tn Grk “and all.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
  808. Acts 9:39 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  809. Acts 9:39 tn Or “shirts” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, chitōn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a ‘tunic’ was any more than they would be familiar with a ‘chiton.’ On the other hand attempts to find a modern equivalent are also a problem: “shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.
  810. Acts 9:39 tn Grk “and garments,” referring here to other types of clothing besides the tunics just mentioned.
  811. Acts 9:39 tn The verb ἐποίει (epoiei) has been translated as a customary imperfect.
  812. Acts 9:40 tn Grk “Peter, sending them all outside, knelt down.” The participle ἐκβαλών (ekbalōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  813. Acts 9:40 tn Grk “and kneeling down,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Instead the “and” is placed before the verb προσηύξατο (prosēuxato, “and prayed”). The participle θείς (theis) is taken as a participle of attendant circumstance.
  814. Acts 9:40 tn Grk “and turning.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
  815. Acts 9:40 sn She sat up. This event is told much like Luke 8:49-56 and Mark 5:35-43. Peter’s ministry mirrored that of Jesus.
  816. Acts 9:41 tn Grk “Giving her his hand, he raised her up.” The participle δούς (dous) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  817. Acts 9:41 tn Grk “Then calling the saints…he presented her.” The participle φωνήσας (phōnēsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style; it could also be taken temporally (“After he called”).
  818. Acts 9:42 tn Or “known all over.” BDAG 511 s.v. κατά A.1.c. has “became known throughout all Joppa” for γνωστὸν γενέσθαι καθ᾿ ὅλης ᾿Ιόππης (gnōston genesthai kathholēs Ioppēs).
  819. Acts 9:42 sn This became known…many believed in the Lord. This is a “sign” miracle that pictures how the Lord can give life.
  820. Acts 9:43 tn Grk “So it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  821. Acts 9:43 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
  822. Acts 9:43 tn Grk “with a certain Simon.”
  823. Acts 9:43 tn Or “with a certain Simon Berseus.” Although most modern English translations treat βυρσεῖ (bursei) as Simon’s profession (“Simon the tanner”), it is possible that the word is actually Simon’s surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”). BDAG 185 s.v. βυρσεύς regards it as a surname. See also MM 118.
  824. Acts 10:1 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). It was known as “Caesarea by the sea” (BDAG 499 s.v. Καισάρεια 2). Largely Gentile, it was a center of Roman administration and the location of many of Herod the Great’s building projects (Josephus, Ant. 15.9.6 [15.331-341]).
  825. Acts 10:1 sn A centurion was a noncommissioned officer in the Roman army or one of the auxiliary territorial armies, commanding a centuria of (nominally) 100 men. The responsibilities of centurions were broadly similar to modern junior officers, but there was a wide gap in social status between them and officers, and relatively few were promoted beyond the rank of senior centurion. The Roman troops stationed in Judea were auxiliaries, who would normally be rewarded with Roman citizenship after 25 years of service. Some of the centurions throughout the region may have served originally in the Roman legions (regular army) and thus gained their citizenship at enlistment. Others may have inherited it, like the apostle Paul did (cf. Acts 22:28).
  826. Acts 10:1 sn A cohort was a Roman military unit of about 600 soldiers, one-tenth of a legion (BDAG 936 s.v. σπεῖρα). The Italian Cohort has been identified as cohors II Italica which is known to have been stationed in Syria in a.d. 88.
  827. Acts 10:2 tn In the Greek text this represents a continuation of the previous sentence. Because of the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation.
  828. Acts 10:2 sn The description of Cornelius as a devout, God-fearing man probably means that he belonged to the category called “God-fearers,” Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 43-44, and Sir 11:17; 27:11; 39:27.
  829. Acts 10:2 tn Or “gave many gifts to the poor.” This was known as “giving alms,” or acts of mercy (Sir 7:10; BDAG 315-16 s.v. ἐλεημοσύνη).
  830. Acts 10:3 tn Grk “at about the ninth hour of the day.” This would be the time for afternoon prayer.
  831. Acts 10:3 tn Or “the angel of God.” Linguistically, “angel of God” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of God” or “the angel of God” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35.
  832. Acts 10:3 tn The participles εἰσελθόντα (eiselthonta) and εἰπόντα (eiponta) are accusative, and thus best taken as adjectival participles modifying ἄγγελον (angelon): “an angel who came in and said.”
  833. Acts 10:4 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.
  834. Acts 10:4 tn Grk “said,” but in response to the angel’s address, “replied” is better English style.
  835. Acts 10:4 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.
  836. Acts 10:4 tn Or “your gifts to the needy.”
  837. Acts 10:4 sn The language used in the expression gone up as a memorial before God parallels what one would say of acceptable sacrifices (Ps 141:2; Sir 35:6; 50:16).
  838. Acts 10:5 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  839. Acts 10:5 sn Joppa was a seaport on the Philistine coast, in the same location as modern Jaffa.
  840. Acts 10:5 tn Grk “a certain Simon.”
  841. Acts 10:6 tn Or “with a certain Simon Berseus.” Although most modern English translations treat βυρσεῖ (bursei) as Simon’s profession (“Simon the tanner”), it is possible that the word is actually Simon’s surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”). BDAG 185 s.v. βυρσεύς regards it as a surname. See also MM 118.
  842. Acts 10:7 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.
  843. Acts 10:7 tn Or “domestic servants.” The Greek word here is οἰκέτης (oiketēs), which technically refers to a member of the household, but usually means a household servant (slave) or personal servant rather than a field laborer.
  844. Acts 10:7 tn The meaning of the genitive participle προσκαρτερούντων (proskarterountōn) could either be “a soldier from the ranks of those who served him” (referring to his entire command) or “a soldier from among his personal staff” (referring to a group of soldiers who were his personal attendants). The translation “from among those who served him” is general enough to cover either possibility.
  845. Acts 10:9 tn Grk “about the sixth hour.”
  846. Acts 10:9 tn The participles ὁδοιπορούντων (hodoiporountōn, “while they were on their way”) and ἐγγιζόντων (engizontōn, “approaching”) have been translated as temporal participles.
  847. Acts 10:9 sn Went up on the roof. Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.
  848. Acts 10:10 tn The traditional translation, “he fell into a trance,” is somewhat idiomatic; it is based on the textual variant ἐπέπεσεν (epepesen, “he fell”) found in the Byzantine text but almost certainly not original.
  849. Acts 10:11 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
  850. Acts 10:11 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
  851. Acts 10:11 tn On the heavens “opening,” see Matt 3:16; Luke 3:21; Rev 19:11 (cf. BDAG 84 s.v. ἀνοίγω 2). This is the language of a vision or a revelatory act of God.
  852. Acts 10:11 tn Or “a large linen cloth” (the term was used for the sail of a ship; BDAG 693 s.v. ὀθόνη).
  853. Acts 10:11 tn Or “coming down.”
  854. Acts 10:11 tn Or “to the ground.”
  855. Acts 10:12 tn Grk “in which.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “it,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
  856. Acts 10:12 tn Or “snakes.” Grk “creeping things.” According to L&N 4.51, in most biblical contexts the term (due to the influence of Hebrew classifications such as Gen 1:25-26, 30) included small four-footed animals like rats, mice, frogs, toads, salamanders, and lizards. In this context, however, where “creeping things” are contrasted with “four-footed animals,” the English word “reptiles,” which primarily but not exclusively designates snakes, is probably more appropriate. See also Gen 6:20, as well as the law making such creatures unclean food in Lev 11:2-47.
  857. Acts 10:12 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
  858. Acts 10:13 tn Grk “And there came.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  859. Acts 10:13 tn Grk “a voice to him”; the word “said” is not in the Greek text but is implied.
  860. Acts 10:13 tn Or “kill.” Traditionally θῦσον (thuson) is translated “kill,” but in the case of animals intended for food, “slaughter” is more appropriate.
  861. Acts 10:14 tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akathartos) here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts.sn Peter insisted he would not violate the law by eating anything defiled and ritually unclean. These food laws were one of the practices that distinguished Jews from their Gentile neighbors. The practice made table fellowship with Gentiles awkward. For an example of Jewish attitudes to this, see Dan 1:8-16; 1 Macc 1:41-64; Letter of Aristeas 142; Tacitus, History 5.5.
  862. Acts 10:15 tn Grk “And the voice.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  863. Acts 10:15 tn Or “declare.”
  864. Acts 10:15 sn For the significance of this vision see Mark 7:14-23; Rom 14:14; Eph 2:11-22. God directed this change in practice.
  865. Acts 10:16 tn Or “into the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
  866. Acts 10:17 tn Or “was greatly confused over.” The term means to be perplexed or at a loss (BDAG 235 s.v. διαπορέω).
  867. Acts 10:17 tn Grk “having learned.” The participle διερωτήσαντες (dierōtēsantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  868. Acts 10:17 tn BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 has “ἐπί τι approach or stand by someth. (Sir 41:24) Ac 10:17.”sn As Peter puzzled over the meaning of the vision, the messengers from Cornelius approached the gate. God’s direction here had a sense of explanatory timing.
  869. Acts 10:18 tn Grk “and.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun by supplying the pronoun “they” as the subject of the following verb.
  870. Acts 10:18 tn Grk “Simon, the one called Peter.” This qualification was necessary because the owner of the house was also named Simon (Acts 9:43).
  871. Acts 10:19 tn The translation “think seriously about” for διενθυμέομαι (dienthumeomai) is given in L&N 30.2. Peter was “pondering” the vision (BDAG 244 s.v.).
  872. Acts 10:20 tn Grk “But getting up, go down.” The participle ἀναστάς (anastas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  873. Acts 10:20 tn The term means “without doubting” or “without deliberation.” It is a term of conscience and discernment. In effect, Peter is to listen to them rather than hesitate (BDAG 231 s.v. διακρίνω 6).
  874. Acts 10:21 tn Grk “Peter going down to the men, said.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  875. Acts 10:21 tn Grk “Behold, it is I whom you seek,” or “Behold, I am the one you seek.” “Here I am” is used to translate ἰδοὺ ἐγώ εἰμι (idou egō eimi).
  876. Acts 10:22 sn See the note on the word centurion in 10:1.
  877. Acts 10:22 tn Or “just.”
  878. Acts 10:22 tn The phrase τοῦ ἔθνους τῶν ᾿Ιουδαίων (tou ethnous tōn Ioudaiōn) is virtually a technical term for the Jewish nation (1 Macc 10:25; 11:30, 33; Josephus, Ant. 14.10.22 [14.248]). “All the Jewish people,” while another possible translation of the Greek phrase, does not convey the technical sense of a reference to the nation in English.sn The long introduction of Cornelius by his messengers is an attempt to commend this Gentile to his Jewish counterpart, which would normally be important to do in the culture of the time.
  879. Acts 10:22 tn Grk “hear words.”
  880. Acts 10:23 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.sn When Peter entertained them as guests, he performed a culturally significant act denoting acceptance.
  881. Acts 10:23 tn Or “went forth.”
  882. Acts 10:23 sn Some of the brothers from Joppa. As v. 45 makes clear, there were Jewish Christians in this group of witnesses.
  883. Acts 10:24 tn Grk “On the next day,” but since this phrase has already occurred in v. 23, it would be redundant in English to use it again here.
  884. Acts 10:24 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi).
  885. Acts 10:24 tn Normally προσδοκάω (prosdokaō) means “to wait with apprehension or anxiety for something,” often with the implication of impending danger or trouble (L&N 25.228), but in this context the anxiety Cornelius would have felt came from the importance of the forthcoming message as announced by the angel.
  886. Acts 10:25 tn Grk “So it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  887. Acts 10:25 tn Grk “meeting him.” The participle συναντήσας (sunantēsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  888. Acts 10:25 tn Grk “falling at his feet, worshiped.” The participle πεσών (pesōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  889. Acts 10:25 sn When Cornelius worshiped Peter, it showed his piety and his respect for Peter, but it was an act based on ignorance, as Peter’s remark in v. 26 indicates.
  890. Acts 10:26 tn BDAG 271 s.v. ἐγείρω 3 has “raise, help to rise….Stretched out Ac 10:26.”
  891. Acts 10:26 tn Although it is certainly true that Peter was a “man,” here ἄνθρωπος (anthrōpos) has been translated as “mere mortal” because the emphasis in context is not on Peter’s maleness, but his humanity. Contrary to what Cornelius thought, Peter was not a god or an angelic being, but a mere mortal.
  892. Acts 10:27 tn Grk “And he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  893. Acts 10:27 tn Or “many people assembled.”
  894. Acts 10:28 tn Here ὡς (hōs) is used like ὅτι (hoti) to introduce indirect discourse (cf. BDAG 1105 s.v. ὡς 5).
  895. Acts 10:28 tn This term is used of wanton or callously lawless acts (BDAG 24 s.v. ἀθέμιτος).
  896. Acts 10:28 tn Grk “a Jewish man” (ἀνδρὶ ᾿Ιουδαίῳ, andri Ioudaiō).
  897. Acts 10:28 tn Grk “a foreigner,” but in this context, “a non-Jew,” that is, a Gentile. This term speaks of intimate association (BDAG 556 s.v. κολλάω 2.b.α). On this Jewish view, see John 18:28, where a visit to a Gentile residence makes a Jewish person unclean.
  898. Acts 10:28 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos).
  899. Acts 10:28 tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akathartos) here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts.sn God has shown me…unclean. Peter sees the significance of his vision as not about food, but about open fellowship between Jewish Christians and Gentiles.
  900. Acts 10:29 tn Grk “Therefore when I was sent for.” The passive participle μεταπεμφθείς (metapemphtheis) has been taken temporally and converted to an active construction which is less awkward in English.
  901. Acts 10:29 tn Grk “ask for what reason.”
  902. Acts 10:30 tn Grk “And Cornelius.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  903. Acts 10:30 tn Grk “said.”
  904. Acts 10:30 tn Grk “at the ninth hour.” Again, this is the hour of afternoon prayer.
  905. Acts 10:30 tn Grk “and behold.” The interjection ἰδού (idou) is difficult at times to translate into English. Here it has been translated as “suddenly” to convey the force of Cornelius’ account of the angel’s appearance.
  906. Acts 10:31 tn Or “your gifts to the needy.”
  907. Acts 10:31 sn This statement is a paraphrase rather than an exact quotation of Acts 10:4.
  908. Acts 10:32 tn Or “with a certain Simon Berseus.” Although most modern English translations treat βυρσεῖ (bursei) as Simon’s profession (“Simon the tanner”), it is possible that the word is actually Simon’s surname (“Simon Berseus” or “Simon Tanner”). BDAG 185 s.v. βυρσεύς regards it as a surname.
  909. Acts 10:33 tn Grk “you have done well by coming.” The idiom καλῶς ποιεῖν (kalōs poiein) is translated “be kind enough to do someth.” by BDAG 505-6 s.v. καλῶς 4.a. The participle παραγενόμενος (paragenomenos) has been translated as an English infinitive due to the nature of the English idiom (“kind enough to” + infinitive).
  910. Acts 10:33 tn The translation “we are here in the presence of God” for ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν (enōpion tou theou paresmen) is given by BDAG 773 s.v. πάρειμι 1.a.
  911. Acts 10:33 tn Or “to hear everything.”
  912. Acts 10:33 tn The words “to say to us” are not in the Greek text, but are implied. Cornelius knows Peter is God’s representative, bringing God’s message.
  913. Acts 10:34 tn Grk “Opening his mouth Peter said” (a Semitic idiom for beginning to speak in a somewhat formal manner). The participle ἀνοίξας (anoixas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  914. Acts 10:34 tn Grk “God is not one who is a respecter of persons,” that is, “God is not one to show partiality” (cf. BDAG 887 s.v. προσωπολήμπτης). L&N 88.239 translates this verse “I realize that God does not show favoritism (in dealing with people).” The underlying Hebrew idiom includes the personal element (“respecter of persons”) so the phrase “in dealing with people” is included in the present translation. It fits very well with the following context and serves to emphasize the relational component of God’s lack of partiality. The latter is a major theme in the NT: Rom 2:11; Eph 2:11-22; Col 3:25; Jas 2:1; 1 Pet 1:17. This was the lesson of Peter’s vision.
  915. Acts 10:35 sn See Luke 24:47.
  916. Acts 10:35 tn Or “shows reverence for him.”
  917. Acts 10:35 tn Grk “works righteousness”; the translation “does what is right” for this phrase in this verse is given by L&N 25.85.sn Note how faith and response are linked here by the phrase and does what is right.
  918. Acts 10:36 tn The subject and verb (“you know”) do not actually occur until the following verse, but have been repeated here because of the requirements of English word order.
  919. Acts 10:36 tn Grk “the word.”
  920. Acts 10:36 tn Grk “to the sons.”
  921. Acts 10:36 sn Peace is a key OT concept: Isa 52:7; Nah 1:15; also for Luke: Luke 1:79; 2:14; Acts 9:31. See also the similar phrase in Eph 2:17.
  922. Acts 10:36 tn Or “by.”
  923. Acts 10:36 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
  924. Acts 10:36 sn He is Lord of all. Though a parenthetical remark, this is the theological key to the speech. Jesus is Lord of all, so the gospel can go to all. The rest of the speech proclaims Jesus’ authority.
  925. Acts 10:37 tn Or “proclaimed.”
  926. Acts 10:38 sn The somewhat awkward naming of Jesus as from Nazareth here is actually emphatic. He is the key subject of these key events.
  927. Acts 10:38 tn Or “how.” The use of ὡς (hōs) as an equivalent to ὅτι (hoti) to introduce indirect or even direct discourse is well documented. BDAG 1105 s.v. ὡς 5 lists Acts 10:28 in this category.
  928. Acts 10:38 tn Grk “power, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.
  929. Acts 10:38 tn The translation “healing all who were oppressed by the devil” is given in L&N 22.22.sn All who were oppressed by the devil. Note how healing is tied to the cosmic battle present in creation. Christ’s power overcomes the devil and his forces, which seek to destroy humanity.
  930. Acts 10:38 sn See Acts 7:9.
  931. Acts 10:39 tn Grk “And we.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  932. Acts 10:39 tn Grk “the land of the Jews,” but this is similar to the phrase used as the name of the province of Judea in 1 Macc 8:3 (see BDAG 1093-94 s.v. χώρα 2.b).
  933. Acts 10:39 tn Grk “in Jerusalem, whom they killed.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “him” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.
  934. Acts 10:39 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the 1st century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.
  935. Acts 10:40 tn The conjunction “but” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied in the context. This is technically asyndeton, or lack of a connective, in Greek.
  936. Acts 10:40 tn Grk “and granted that he should become visible.” The literal Greek idiom is somewhat awkward in English. L&N 24.22 offers the translation “caused him to be seen” for this verse.
  937. Acts 10:41 tn Or “the witnesses God had previously chosen.” See Acts 1:8.
  938. Acts 10:41 sn Ate and drank. See Luke 24:35-49.
  939. Acts 10:42 tn Grk “and he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  940. Acts 10:42 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and such a meaning is highly probable in this context where a reference to the judgment of both the living and the dead is present. The more general meaning “to testify solemnly” does not capture this nuance.
  941. Acts 10:42 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  942. Acts 10:42 tn Grk “that this one is the one,” but this is awkward in English and has been simplified to “that he is the one.”
  943. Acts 10:42 tn Or “designated.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “the one appointed by God as judge” for this phrase.
  944. Acts 10:42 sn Jesus has divine authority as judge over the living and the dead: Acts 17:26-31; Rom 14:9; 1 Thess 5:9-10; 1 Tim 4:1; 1 Pet 4:5.
  945. Acts 10:43 tn Or “All the prophets testify about him.” Although modern English translations tend to place “about him” after “testify” (so NIV, NRSV) the phrase “about him” has been left at the beginning of v. 43 for emphatic reasons.
  946. Acts 10:43 sn Forgiveness of sins. See Luke 24:47; also Acts 14:23; 19:4; 9:42; 11:17; 16:31. The gospel is present in the prophetic promise, Rom 1:1-7. The message is in continuity with the ancient hope.
  947. Acts 10:44 tn Or “came down on.” God now acted to confirm the point of Peter’s speech.
  948. Acts 10:44 tn Or “word.”
  949. Acts 10:45 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  950. Acts 10:45 tn Or “The Jewish Christians”; Grk “The believers from the circumcision.”
  951. Acts 10:45 sn The Jewish Christians who were with Peter were greatly astonished because they thought the promise of the Spirit would be limited only to those of Israel. God’s plan was taking on fresh dimensions even as it was a reflection of what the prophets had promised.
  952. Acts 10:45 tn Or “because.”
  953. Acts 10:45 tn That is, the gift consisting of the Holy Spirit. Here τοῦ πνεύματος (tou pneumatos) is a genitive of apposition; the gift consists of the Spirit.
  954. Acts 10:45 sn The gift of the Holy Spirit had been poured out. Cf. the account in Acts 2, especially 2:33. Note also Joel 2:17-21 and Acts 11:15-18.
  955. Acts 10:46 tn Or “extolling,” “magnifying.”
  956. Acts 10:47 tn Grk “just as also we.” The auxiliary verb in English must be supplied. This could be either “have” (NIV, NRSV) or “did” (NASB). “Did” is preferred here because the comparison Peter is making concerns not just the fact of the present possession of the Spirit (“they received the Spirit we now possess”), but the manner in which the Gentiles in Cornelius’ house received the Spirit (“they received the Spirit in the same manner we did [on the day of Pentecost]”).
  957. Acts 10:47 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ question, “can he?” The question is rhetorical. Peter was saying these Gentiles should be baptized since God had confirmed they were his.
  958. Acts 10:48 tn The Greek construction (passive infinitive with accusative subject) could be translated either “he ordered them to be baptized” or “he ordered that they be baptized,” but the implication in English in either case is that Peter was giving orders to the Gentiles in Cornelius’ house, telling them to get baptized. It is much more likely in the context that Peter was ordering those Jewish Christians who accompanied him to baptize the new Gentile converts. They would doubtless have still had misgivings even after witnessing the outpouring of the Spirit and hearing the tongues. It took Peter’s apostolic authority (“ordered”) to convince them to perform the baptisms.
  959. Acts 10:48 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Jesus’ right to judge as the provider of forgiveness is highlighted here.